Translation of "المدى المتوسط" to English language:
Dictionary Arabic-English
المدى المتوسط - ترجمة : المدى المتوسط - ترجمة : المتوسط - ترجمة : المدى المتوسط - ترجمة : المتوسط - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
)ج( موعد التنفيذ فورا وفي المدى المتوسط. | (c) Time frame immediate and medium term |
ثالثا آفاق سوق الصلب العالمية على المدى المتوسط | Note Production refers to crude steel, consumption to finished steel products. |
بيد أن هذا الاحتمال مستبعد على المدى المتوسط. | However, this may not occur in the medium term. |
وسوف يساهم ذلك في ضمان الاستدامة على المدى المتوسط. | This will guarantee sustainability in the medium term. |
ثالثا آفاق سوق الصلب العالمية على المدى المتوسط 22 27 12 | Medium term outlook for the world steel market 22 27 |
وفي مواجهة المفاضلة بين النمو الاقتصادي في الأمد القريب وعلى المدى المتوسط إلى المدى البعيد، اختارت هذه البنوك المركزية الأخير. | Faced with the trade off between economic growth in the short run and over the medium to long term, these central banks are opting for the latter. |
وكانت معظم هذه اﻷنشطة في مجال تخطيط وادارة التنمية اﻻجتماعية اﻻقتصادية على المدى المتوسط. | Many of these activities have been in the area of medium term socio economic development planning and management. |
رصد اعتماد لتغطية تكاليف طﻻء طائرة Puma العمودية للنقل المتوسط المدى بألوان اﻷمم المتحدة. | Provision is made for the painting of the Puma medium transport helicopter in United Nations colours. |
فيتعين على الولايات المتحدة أن تتحرك من أجل تقليص العجز في ميزانيتها على المدى المتوسط. | The US must move to reduce its budget deficit in the medium term. |
(د) وضع أولويات لجمع الأموال من أسواق جديدة مختارة قادرة على أن تدر، على المدى المتوسط وعلى المدى البعيد، إيرادات عالية من القطاع الخاص. | (d) The establishment of fund raising priorities in selected new markets with high mid term and long term income potential from the private sector. |
ولوحظ أيضا أن هذا ينحو على المدى المتوسط إلى استبعاد المنشآت الصغيرة والمتوسطة لصالح المور دين الكبار. | It was also observed that over the medium term, small and medium sized enterprises would tend to be excluded in favour of larger suppliers. |
وبذلك أصبحنا لا نملك فقط وثائق البرامج الاستراتيجية، بل أيضا الأدوات اللازمة لتنفيذها على المدى المتوسط. | Thus, today we have not only the strategic programme documents, but also the tools to implement them in the medium term. |
والمجموعة واثقة من أن هذه المبادرة، مع تزايد الظروف المتاحة، ستصبح، على المدى المتوسط، إمكانية واعدة. | The Twelve trust that as circumstances increase this initiative can become, in the medium term, a promising prospect. |
١٥ وهناك حاجة إلى تحقيق توازن أفضل بين المساعدة الطارئة والسياسات على المدى المتوسط إلى الطويل. | 15. There is a need for a better balance between emergency assistance and medium to long term policies. |
وسيكون مزيد من التعاون الفع ال بين أجهزة إنفاذ القانون ذا أهمية حاسمة في المدى المتوسط إلى البعيد. | In the medium to long term, more effective cooperation between law enforcement agencies will be critical. |
وبعد حدوث كارثة طبيعية، وخاصة في البلدان الضعيفة بالفعل، تظل المساعدة الإنسانية ضرورية أيضا على المدى المتوسط. | In the aftermath of natural disasters, too, especially in countries that were already vulnerable, humanitarian assistance remained a necessity in the medium term. |
فتبعا لوزارة الدفاع الأمريكية، ي ع ر ف الصاروخ المتوسط المدى بأنه صاروخ يقع مداه الأقصى بين 1,000 و 3,000 كم. | Within the U.S. Department of Defense, a medium range missile is defined by having a maximum range of between 1,000 and 3,000 km. |
وتؤثر على المدى المتوسط في الجهود التي تبذلها السلطات الحكومية المسؤولة عن القطاع من أجل وضع سياسات إصلاحية. | And, effects to a medium term, related with the influence in the creation of a penitentiary politics from the government authorities responsible of the sector. |
١٦ ويرمي تعزيز أهداف لجان حسن الجوار والتكامل على المدى المتوسط والبعيد الى توطيد الثقة المتبادلة في المنطقة. | 16. Consolidation of the objectives of the Commissions on Good Neighbourliness and Integration will, in the medium and long term, strengthen mutual confidence in the region. |
فالتحول اﻻجتماعي واﻻقتصادي السريع والحرب اﻷهلية أحيانا تجعل أي تخطيط على المدى الطويل أو حتى المتوسط أمرا بالغ الصعوبة. | Rapid social and economic transition and, in some cases, civil strife make any long or even medium term planning extremely difficult. |
رصد اعتماد لتغطية تكاليف نقل طائرة Puma العمودية للنقل المتوسط المدى إلى موقعها وإعادتها منه في نهاية فترة التأجير. | Provision is made for the positioning of the Puma medium transport helicopter and for its de positioning at the end of the charter period. |
ويستهدف هذا النداء تغطية فترة اﻻنتقال من الصراع اﻷهلي إلى الحكم الديمقراطي، موفرا بذلك صلة بين اﻹغاثة اﻹنسانية، وأنشطة اﻹنعاش القصيرة المدى وبرنامج اﻹنعاش والتعمير المتراوح بين المتوسط والطويل المدى. | This appeal was envisaged to cover a period of transition from civil strife to democratic governance, thus providing a link between humanitarian relief, short term rehabilitation activities and a medium to longer term rehabilitation and reconstruction programme. |
إن برنامج العمل الوطني المتوسط المدى الذي تعكف قيرغيزستان الآن على وضع مشروعه سيكون مرتبطا بالأهداف الإنمائية للألفية ارتباطا وثيقا. | The national mid term programme of action now drafted in Kyrgyzstan will be closely connected to the Millennium Development Goals. |
وينبغي أن تستعرض اللجنة دوريا التقدم المحرز نحو تحقيق غايات الانتعاش على المدى المتوسط وأن تساعد على كفالة التمويل الكافي. | It should periodically review progress towards medium term recovery goals and help to ensure adequate financing. |
وفي عام 2003، اعتمد رئيس الدولة وثائق البرامج الأساسية التي تحدد الاتجاهات ذات الأولوية لسياسة البلد الاقتصادية على المدى المتوسط | In 2003, the head of State approved the basic programme documents defining the priority directions for the country's economic policy in the medium term |
وستعزز العلاقات مع الجهات المانحة غير التقليدية أيضا، خاصة في آسيا والشرق الأوسط، من أجل إقامة روابط على المدى المتوسط والطويل. | Relationships with non traditional donors, particularly in Asia and the Middle East, will also be cultivated to build ties for the medium and long term. |
وسيتوجب علينا، بالعمل مع القطاع الخاص في هايتي، إيجاد أفضل السبل لتوفير فـرص عمـل كثيرة أخرى علـى المدى الطويل والمـدى المتوسط. | Working with the private sector in Haiti, we shall have to find the best way to provide many more jobs for both the medium and the long term. |
وقد شرعت الحكومة الانتقالية الآن في بذل جهود على المدى المتوسط إلى المدى البعيد لإعادة الإعمار (انظر S 2005 124، الفقرة 42)، وأقرت إطارا استراتيجيا لإعادة إعمار المدينة بتكلفة إجمالية قدرها 107 ملايين دولار. | The Transitional Government has now embarked on medium to long term reconstruction efforts (see S 2005 124, para. 42), and has adopted a strategic framework for the reconstruction of the city for a total cost of 107 million. |
هل تعلمون انكم .. انتم حضور مؤتمر تيد تقضون في المتوسط 52 دقيقة في اليوم في زحمة السير تضيعون وقتكم على المدى اليومي | Do you realize that you, TED users, spend an average of 52 minutes per day in traffic, wasting your time on your daily commute? |
وقد ترغب الدول الأعضاء في النظر في أربعة عناصر خلال مناقشاتها، وهي عناصر يتشكل منها هذا السياق وستستمر أهميتها على المدى المتوسط | Four elements that member States may wish to consider in their discussions are shaping this context and will continue to be particularly important in the medium term |
وسيؤدي هدف تنمية القدرات المحلية من أجل معالجة المشكلة إلى زيادة الأصول في المدى المتوسط، وإلى كفالة وجود قدرات مستدامة في المستقبل. | The aim of developing local capacity to deal with the problem is to provide increased assets in the medium term and ensure a sustainable capacity in the future. |
(أ) الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل والأهداف الإنمائية للألفية، التي تحدد الأولويات التنظيمية والاستراتيجية الشاملة لليونيسيف، وتنص على متطلبات التمويل على المدى المتوسط. | (a) The MTSP and the Millennium Development Goals, which determine the overall organizational and strategic priorities of UNICEF and stipulate the medium term funding requirements. |
quot وقد درست تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ خطة العمل وبرنامج تحقيق اﻻنتعاش والتأهيل على المدى المتوسط في المنطقة السودانية الساحلية)٤(، | quot Having examined the Secretary General apos s report on the implementation of the Plan of Action and of the medium term recovery and rehabilitation programme in the Sudano Sahelian region, 4 |
ومن المرغوب فيه في المقابل، وجود مفتشين من اﻷطراف المتنازعة على المدى المتوسط، فهذا الحضور يفيد في إعادة بناء مناخ الثقة بالتدريج. | On the other hand, it is desirable to make provision in the medium term for inspectors of the parties involved to be present, which should promote the gradual restoration of a climate of confidence. |
وسيجري مزيد من التركيز أيضا على المشاريع السريعة اﻷثر لتوليد الدخل والتعاون مع الوكالات اﻷخرى المعنية في اﻹصلاح والتنمية على المدى المتوسط. | More emphasis will also be placed on quick impact projects (QIPs) for income generation and cooperation with other agencies involved in medium term rehabilitation and development. |
الـ الأدنى المدى قيمة الأقصى المدى قيمة | The minimum range value must be lower than the maximum range value |
المدى | Extents |
المدى | Range... |
المدى | Angola |
المدى | Angle |
المدى | Range |
المدى | Scope |
المدى | Scope |
المدى | Range |
المدى | Range |
عمليات البحث ذات الصلة : في المدى المتوسط - من المدى المتوسط - الخادم المدى المتوسط - توقعات المدى المتوسط - منظور المدى المتوسط - على المدى المتوسط - المنتج المدى المتوسط - خطة المدى المتوسط - التخطيط المدى المتوسط - المدى المتوسط المتحدث - المدى الطويل المتوسط - سائق المدى المتوسط