Translation of "المثابرة والالتزام" to English language:


  Dictionary Arabic-English

المثابرة - ترجمة : المثابرة - ترجمة : المثابرة والالتزام - ترجمة : والالتزام - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

المثابرة
Perseverance!
نحتاج الى المثابرة.
We just have to persevere.
ثالثا المثابرة على العمل
Staying engaged
إن الطلاب يفتقرون إلى المثابرة
Students lack perseverance.
91 الغرض من التقييم يعتبر تنفيذ نموذج المدارس المجتمعية والتوسع فيه ونجاحه مثالا ي حتذى به للشراكة المبتكرة يبرهن على أهمية المثابرة والالتزام الطويل الأجل من جانب الشركاء وأصحاب المصلحة.
Purpose of the evaluation. The implementation, expansion and success of the Community School Model have provided an example of an innovative partnership that demonstrates the importance of continuity and long term commitment by partners and stakeholders.
فبدون المثابرة لن يتحقق أي تقدم.
Without perseverance, there can be no progress.
آخر نتيجة بالنسبة لي هي انعدام المثابرة.
The final consequence is, in my opinion, a lack of perseverance.
ربما ليس التكرار ربما الجواب هو المثابرة.
Maybe it shouldn't be repetition, maybe the answer should be persistence.
وان اردتم مثالا عن المثابرة وقوة العزيمة
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her.
حسنا ، إذا كنت كذلك فهذا بسبب المثابرة.
Well, if I am, it's due to perseverance.
سلطتى الملكية الكارباثية إنى اقلدك وسام المثابرة
... withtheRoyalCarpathian Order of Perseverance.
ألف الإرادة السياسية والالتزام
Political will and commitment
وهل يمكننا معرفتها من خلال المثابرة على مراقبتها
And could we capture them through keen observation?
العزم هو المثابرة على الاستمرار في مواجهة التحديات.
Grit is the tenacity to keep going in the face of challenge.
إن هذا بحق درس في المثابرة واﻹيمان بالروح البشرية.
Indeed, this is a lesson in perseverance and faith in the human spirit.
والالتزام السياسي هام في هذا الصدد.
Political commitment is important in this regard.
ونحثهم على المثابرة وعلى المضي شوطا أبعد في هذا اﻻتجاه.
We urge them to persevere and to go further in that direction.
، كنت gonna لدينا اجتماع ليقرر ما إذا كان محوره أو المثابرة.
That three months from now, six, whatever it is, we're gonna have a meeting to decide whether to pivot or persevere.
إقامة الحدود الشرعية والالتزام بتنفيذها على الجميع.
The Custodian of the Two Holy Mosques, King Fahd Bin Abdul Aziz, explained these principles during his presentation of the Basic Law of the Kingdom of Saudi Arabia.
اثني عشر عاما من التفاني، والالتزام، والإنجاز
Twelve years of dedication, commitment, and achievement proves that QNet is a business that can thrive even through a global recession.
4 تثني على الأمين العام لروح المثابرة التي استمر بها تنفيذ البرنامج
4. Commends the Secretary General for the diligence with which the programme has continued to be carried out
إلا أن كلارك و فون برون وغيرهما أظهروا قدرا عظيما من المثابرة.
But Clarke, von Braun, and others persevered.
إنني ألاحظ حضور ما يناهز 80 عضوا، وأحيي هذه الوفود على المثابرة.
I count approximately 80 delegations present, and I commend those that have been here so faithfully.
تحقيق الشفافية والالتزام بالمساءلة في إدارة الشؤون العامة.
fostering transparency and accountability in the management of public affairs.
إن روح المثابرة، امتثاﻻ للميثاق وحقوق اﻹنسان، ضرورية أكثر من أي وقت مضى.
The spirit of perseverance, in compliance with the Charter and human rights, is more necessary than ever.
ونعتقد أن أفضل طريق لضمان تسوية الصراعات بالوسائل السلمية هو المثابرة في الحوار.
We believe that the best way to secure the peaceful settlement of conflicts is to persevere with dialogue.
وان اردتم مثالا عن المثابرة وقوة العزيمة جميع تلك يحيطها جمال آخاذ فوالدتي كذلك
And if you want an example of perseverance, grit and strength in a beautiful, little package, it is her.
وإنني على اقتناع راسخ بأنها ستستجيب، بكل المثابرة واﻻلتزام، لهذا النداء العاجل من اﻹنسانية.
I am firmly convinced that they will respond, with all due diligence and commitment, to this urgent appeal from humankind.
ويعتبر التصميم والالتزام القويان من جانب الأطراف المعنية أمر أساسي.
The strong determination and commitment of the parties concerned is essential.
ويتمثل العامل الرئيسي لتنفيذ القرار 1325 (2000) في المساءلة والالتزام.
The key to the implementation of resolution 1325 (2000) is accountability and commitment.
إن المثابرة والعزم على طريق العدالة الدولية سوف ينجم عنهما حاجة دائمة إلى موارد ضخمة.
Persisting on the path of international justice will continue to require substantial resources.
بل على العكس، فقد ثابرت روسيا على طموحاتها الإمبراطورية، ولقد أثمرت هذه المثابرة في النهاية.
On the contrary, Russia s imperial ambitions persisted, and persistence has paid off.
و لكنه يعني المثابرة في مواجهة ازعاجهم الذي لا مفر منه عندما، على سبيل المثال،
But it does mean persisting in the face of their inevitable annoyance when, for example, we want them to explain things to us in language that we can actually understand.
وهو يرينا أيضا مدى التمسك القوي والالتزام الحازم لليمنيين بثورتهم ومطالبها.
It also resonates the resolute, steadfast and commitment of all Yemenis to the revolution and it's demands.
باء الشراكات القائمة من أجل التنمية والالتزام المتبادل المنظوران الإقليمي والوطني
Existing partnerships for development and mutual commitment regional and national perspectives
وأخيرا ثمة درس ثالث ـ يتعلق بالنضال ضد عقوبة الموت، بل والفوز في أي معركة سياسية ـ وهو المثابرة، والتي أعتبرها خليطا من الصلابة وقوة العزيمة والقدرة على الدفاع عن الموقف. فبدون المثابرة لن يتحقق أي تقدم.
Finally, a third lesson relevant to the fight against the death penalty and, indeed, to winning any political battle is perseverance, which I consider to be a mix of pig headedness and the ability to maintain one s position. Without perseverance, there can be no progress.
وأكرر دعم حكومة بلدي القوي وتقديرها اﻷكيد للجهود الدؤوبة المثابرة التي تبذلها الوكالة في هذا الصدد.
I reiterate my Government apos s firm support and appreciation for the Agency apos s strenuous and painstaking efforts in this regard.
بيد أنه مع توفر المثابرة والصبر والحزم والشفافية نأمل أن نحرز تقدما هاما في السنة المقبلة.
However, with persistence, patience, firmness and transparency, we hope we can make significant progress in the coming year.
بعض خواص الصعامين التي يجب ان نربيها في اطفالنا الاصرار ، المثابرة والقيادة والتأمل ، والترابط ، والقيم الاخلاقية .
Some of the entrepreneurial traits that you've got to nurture in kids attainment, tenacity, leadership, introspection, interdependence, values.
إن هذه الإنجازات تبين التقدم في الاتجاه الصحيح، والنوايا الحسنة، والالتزام الضروري.
These accomplishments show movement along the right track, good will and the necessary commitment.
والالتزام الحالي يفي بتلك الالتزامات المنصوص عليها في المادة 7 من الاتفاقية.
Current legislation meets the obligations of Article 7 of the UN Women's Convention.
(أ) القيادة الرائـدة والالتزام الواضح بتعميم مراعاة المنظور الجنساني، مع المساءلة والحوافز
Proactive leadership and clear commitment to gender mainstreaming, with accountability and incentives Clear articulation of its gender mainstreaming mandate Enhanced capacities for gender mainstreaming, across the board Stable, core financial commitments for gender mainstreaming Strengthened partnership and clarification of the relationship between UNDP and UNIFEM and An institutional structure to ensure all of the above.
تحديد نهج يراعي حقوق الإنسان والالتزام بضمان سياسات تجارية وإنمائية أكثر إنصافا.
Set human rights approach and commitment to ensure more equitable trade and development policies.
ويتطلب هذا الجهد المثابرة والاهتمام الرسمي المتواصل، وهذا بدوره يفترض توفر الدعم من جانب الحزبين الجمهوري والديمقراطي.
This effort requires persistence and a long official attention span, which in turn presupposes bipartisan support.
أنها ليست مجرد أنها تخلت عن السفينة، وتوجه إلى منزله. ولا المثابرة الطائرة مباشرة إلى أرض الواقع.
Neither did they persevere the plane straight into the ground.

 

عمليات البحث ذات الصلة : المثابرة مع - الاعتقاد المثابرة - ط المثابرة - المثابرة والمثابرة - الدعم والالتزام - المسؤولية والالتزام - الدافع والالتزام - القبول والالتزام - الطموح والالتزام - الولاء والالتزام - العمل والالتزام