Translation of "المؤتمر الهام" to English language:
Dictionary Arabic-English
المؤتمر - ترجمة : المؤتمر - ترجمة : المؤتمر الهام - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وشاركت كوبا بطريقة نشطة وبناءة في العملية التحضيرية لذلك المؤتمر الهام وخلال مداولات المؤتمر. | Cuba participated in an active and constructive manner both in the preparatory process for that important conference and during the deliberations. |
وسيكون الإنجاز الهام التالي هو المؤتمر الوزاري السادس لمنظمة التجارة العالمية. | The next milestone would be the Sixth WTO Ministerial Conference. |
لقد وضع هذا المؤتمر الهام استراتيجية وبرنامجا للعمل، صادق عليهما المجتمع الدولي. | This important Conference drew up a Strategy and a Plan of Action, which the international community endorsed. |
وقد أ تيحت الفرصة للشبكة للإدلاء ببيانين شفويين في الجلسة العامة لذلك المؤتمر الهام. | The network had the chance to read two oral statements at the plenary of this significant conference. |
وتثني دومينيكا على جهود الذين عملوا من أجل نجاح هذا المؤتمر التاريخي الهام. | Dominica applauds the efforts of those who worked towards the success of this important and historic Conference. |
ويبدو مناسبا أن تنظر الجمعية العامة في نتائج هذا المؤتمر الهام فور اختتامه. | It appears appropriate for the General Assembly to consider the outcome of this important Conference immediately after its conclusion. |
وقالت إنه ينبغي لوسائط اﻹعﻻم كذلك أن تشارك مشاركة تامة في المؤتمر، نظرا لدورها الهام. | In view of their important role, the media should also fully participate in the Conference. |
ونحن نحث جميع الوفود على العمل لضمان أن يختتم المؤتمر هذا العمل الهام اختتاما ناجحا. | We urge all delegations to work to ensure that the Conference concludes this important work successfully. |
يرتبط بقانون البحار ذلك المؤتمر الهام المعني باﻷرصدة السمكية المتداخلة المناطق واﻷرصدة السمكية الكثيرة اﻻرتحال. | Associated with the law of the sea is the important Conference on Straddling Fish Stocks and Highly Migratory Fish Stocks. |
وهذه المبادئ تحدد الموقف الذي سيتخذه الاتحاد الأوروبي في هذا المؤتمر الهام لاستعراض المعاهدة عام 2005. | These principles determine the attitude to be taken by the European Union at this important 2005 NPT Review Conference. |
ونظرا للدور الهام لمؤسسات بريتون وودز والمصارف اﻹقليمية، فإن هذا المؤتمر ينبغي عقده بالتشاور الوثيق معها. | In view of the important role of the Bretton Woods institutions and of regional banks, such a conference should be convened in close consultation with them. |
وأود كذلك أن أغتنم هذه الفرصة السعيدة لكي أتقدم بالشكر الجزيل لجمهورية موريشيوس على عرضها السخي لاستضافة ذلك المؤتمر الهام. | I also take this pleasant opportunity warmly to thank the Republic of Mauritius for its generous offer to host that important conference. |
ويسرنا أيضا أن نعترف بالدور الذي اضطلعت به منظومة اﻷمم المتحدة في النتائج العامة التي أسفر عنها هذا المؤتمر الهام. | We are also pleased to recognize the role that the United Nations system played in the overall outcome of this important Conference. |
ليس بالأمر الهام. | It's not a big deal. |
ليس بالأمر الهام. | Nothing important. |
ليس بالامر الهام | It's not important. |
ليس بالأمر الهام | It's nothing! |
كان هذا هو ما تم في القاهرة. وإن ما تحقق من نجاح كان تتويجا لجهود المجتمع الدولي لﻹعداد لهذا المؤتمر الهام. | This is what took place in Cairo a success that crowned the efforts of the international community in preparing for this important Conference. |
انه ليس بالأمر الهام | Nothing important... |
انها تطرح السؤال الهام | They are appropriate for the question |
قصة نجاحكم هي الهام... | The story of your success is an inspiration... |
هذا ليس بالشئ الهام | It's not that important. |
وبذلك أكد المؤتمر من جديد وﻻية اﻻونكتاد ودوره الهام فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي، وحدد اﻷهداف العامة لسياسة المجتمع الدولي في هذا المجال. | Thus, the Conference reaffirmed the mandate and important role of UNCTAD as regards the international trading system, and established broad policy objectives of the international community in this area. |
وبذلك، أكد المؤتمر من جديد وﻻية اﻷونكتاد ودوره الهام فيما يتعلق بالنظام التجاري الدولي، وحدد اﻷهداف العامة لسياسة المجتمع الدولي في هذا المجال. | Thus, the Conference reaffirmed UNCTAD apos s mandate and important role in the international trading system and established broad policy objectives for the international community in this area. |
3 يطلب من الدول الأعضاء استضافة المؤتمر بما يؤكد اهتمام العالم الإسلامي بهذا الموضوع الإنساني الهام، ويشيد بالاتصالات التي أجراها الأمين العام بهذا الشأن. | Requests Member States to host the conference, which will confirm the interest of the Muslim world in this very important humanitarian issue and commends the contacts made by the Secretary General in this regard. |
ونحن نرحب بذلك الحدث الهام. | We welcome that important development. |
الآن العودة إلى سؤالك الهام | Now, coming back to your important question.. |
إنه ليس بالأمر الهام، (لوسي). | You're worried. Oh, it's nothing serious, Lucie. |
هذا هو الشئ الوحيد الهام | This is the only thing that matters. |
(ستيف) ، ليس هذا بالأمر الهام | Steve, this isn't important. |
وستواصل حكومتي بثبات هذا المسعى الهام. | My Government will resolutely continue in this important endeavour. |
أشكر السيد إيغلاند على بيانه الهام. | I thank Mr. Egeland for his important statement. |
وهنا الفارق الهام بين كل منها. | Here is the critical difference between these |
لقد اخبرتك ، انه نموذج , وكأنه الهام. | I tell you, it's a model, like an inspiration. |
السؤال الهام لماذا قالت لأنني أحبه | The very question. Why , says I. Because I love him , says she. |
٥٣٣ ورحب أعضاء اللجنة بالتزام السنغال الجلي بحقوق اﻹنسان وبالدور الهام الذي تؤديه السنغال على الصعيد الدولي، بما في ذلك منظمة الوحدة اﻻفريقية ومنظمة المؤتمر اﻹسﻻمي. | 335. Members of the Committee welcomed Senegal apos s obvious commitment to human rights and the important role Senegal played at the international level, including the Organization of African Unity and the Organization of the Islamic Conference. |
ويود وفدي أن يهنئ السيدة نفيس صادق والسيد جوزيف تشامي وجميع موظفي أمانة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية على دورهم الهام في جعل مؤتمر القاهرة يحقق نجاحا مذهﻻ. | My delegation would like to congratulate Mrs. Nafis Sadik, Mr. Joseph Chamie and all the staff of the secretariat of the International Conference on Population and Development for their important part in making the Cairo Conference a stunning success. |
إن انتخابه لهذا المنصب الهام هو، بﻻشك، شهادة بمؤهﻻته الشخصية وبالدور الهام الذي تقوم به بﻻده في الشؤون الدولية. | His election to this important post is, beyond a doubt, a testimony to his personal credentials and the important role being played by his country in international affairs. |
إن في انتخابه لهذا المنصب الهام شهادة بسجاياه الشخصية وبالدور الهام الذي تضطلع به كوت ديفوار في الشؤون العالمية. | His election to that important post is testimony to his personal credentials and to the important role played by Côte d apos Ivoire in international affairs. |
إنه ليس بالأمر الهام، إنه شيء عادي . | Because they should not support guys and say, 'Oh, harassment, it s nothing, it s a casual thing.' |
ونحث الدول على مواصلة هذا العمل الهام. | We urge States to continue this vital work. |
ويجب أن تواصل الدول هذا العمل الهام. | States must continue that vital work. |
وسيحضر الأمين العام هذا الاجتماع الهام والبن اء. | The Secretary General will attend this important and constructive meeting. |
واشكرهم مقدما على اهتمامهم بهذا الموضوع الهام. | I thank them in advance for their attention to this important matter. |
ونثني على اللجنة اﻻستشارية لهذا التوكيد الهام. | We commend the Advisory Committee for this important emphasis. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل الهام - الالتزام الهام - الجهد الهام - مصدر الهام - العمل الهام - المسعى الهام - معظم الموضوع الهام - معظم العمل الهام - المؤتمر الختامي - المؤتمر الدستوري - المؤتمر السنوي - المؤتمر القادم