Translation of "الكريم" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

سيدي الكريم
Kind sir.
عبد الكريم غلاب
.أرسل الدعوة لأربعة مدونين من أجل مشاركتنا بذكرياتهم مع القراءة
أيها الجمع الكريم،
Let me also express to you my best wishes of success for this Conference.
أيها الجمع الكريم،
August Gathering,
أقصد إبنك الكريم
I mean your precious son
! يا اللهي الكريم
Oh, my goodness gracious!
الحق في العيش الكريم
G. Right to an adequate standard of living . 225 226 49
ضع بعض الكريم علي
Put some lotion on me?
. الإسم الكريم نقولا معكرون
Name please? Nicholas Maakaroun
يا الله الكريم الرحيم
O Allah, most gracious, most merciful.
الي ايها الجمع الكريم
Science has learned that nothing is impossible. Gather round, lads and lasses.
(فخامته الكريم، ملك (سيام
His Gracious Majesty, the king of Siam
ضيفنا الكريم يشعر بالملل.
Our guest of honor is bored.
لا احب الكريم في قهوتي
I don't like cream in my coffee.
3 مجدي عبد الكريم حسين
Majdi Abdelkarim Hossaine
إياد )عبد الكريم( حناوي، ٢٠
Iyyad (Abd el Karim) Hinnawi, 20
زاي الحق في العيش الكريم
G. Right to an adequate standard of living
معجزة محمد هو القرآن الكريم
The miracle of Muhammad is the Holy Qur'an
لماذا... شكرا لك سيدي الكريم
Thank you, kind master.
... أناشدك بالرب الكريم لا ترحلي
Dear friend and teacher... my goodness gracious... do not go away.
قرأ سامي جزءا من القرآن الكريم.
Sami read a juz' of the Quran.
حفظ سامي سورة من القرآن الكريم.
Sami memorized a surah.
وهذا ليس بالعطاء الكريم على الإطلاق.
That is not generous at all.
القرآن الكريم ، الذي هو النور والهداية
The Qur'an, which is light and guidance
أما بالنسبة إلى المجنون فالسلطان الكريم
And as for the madman, our great sultan Jaffar is merciful.
شخص يغضب يمتد للسجائر وكما القرآن الكريم يقول (يأخذ أية من القرآن الكريم ويجعل حتى قرزم مع النرجيلة والسجائر)
Someone who gets angry runs to cigarettes?
إنه أيضا يترجم القرآن الكريم إلي الإنجليزية.
He is also translating the Quran in English.
واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم
But the noble devises noble things and he will continue in noble things.
واما الكريم فبالكرائم يتآمر وهو بالكرائم يقوم
But the liberal deviseth liberal things and by liberal things shall he stand.
لم اكن ارغب فى تجريح اسمه الكريم
I didn't want to hurt his good name.
سيدي الكريم لا رغبة لي في جارية
Kind sir, I have no desire for a wench. You what?
...سيدي الكريم ،اعذرني لإرسال هذه الرسالة لك
Kind sir... excuse me for writing to you,
، يـا ذو الوجـه الكريم ... رب الإنـس والجن .
Please grant Your benevolence to our supplications.
في عام 1998 سافر الي اليمن ومضي بها 10 شهور ليتعلم اللغة العربية لغة القران الكريم لكي يستطيع قراءة القران الكريم.
In 1998, Lindh traveled to Yemen and stayed for about 10 months to learn Arabic so that he could read the Qur'an in its original language.
ليست كل التعليقات مشجعة، يكتب عبد الكريم مخلص
Not all comments are encouraging. Abdulrahim Mukhlis wrote
وبما أنكم هنا نطلب منكم دعمنا بتبرعكم الكريم.
And while we have you, please consider supporting us with a donation.
هـ اقتراح إنشاء هيئة إسلامية عالمية للقرآن الكريم
e) Establishing an International Islamic Authority on the Holy Quran
وهذا غير صحيح, الإله الكريم في حكمته اللانهائية
And that's not right.
على ابنتك ان تعيد النظر الى طلبى الكريم
Yes.
وكما يقول القرآن الكريم اتقوا الله وكونوا مع الصادقين.
As the Holy Koran tells us, Be conscious of God and speak always the truth.
ونيابة عن اللجنة، أود أن أشكركم على تعاونكم الكريم.
On behalf of the Committee, I should like to thank you for your esteemed cooperation.
الحكم الذي قتل إيماني بالحب مكتوب في كتابك الكريم
The verdict that killed my faith in love is in your holy book.
إطعام شخص خلال شهر رمضان الكريم عمل ذو ثواب عظيم.
Feeding someone during the holy month of Ramadan is very rewarding.
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
O man , what seduced you from your munificent Lord
يا أيها الإنسان الكافر ما غر ك بربك الكريم حتى عصيته .
O man ! What has deceived you away from your Lord , the Most Beneficent ?