Translation of "القريب" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

نراكم في القريب العاجل.
See you very soon.
اللقاء القريب الرابع الغارف
Close encounter four the Algarve,
خذ الطريق المستقيم القريب
Take the straight and narrow path
فالتعد في القريب العاجل
Come back real soon.
فالتعد في القريب العاجل
Come back soon, hear?
نعم، بالمستقبل القريب جد ا
Yes, in the very near future.
إن دروس الماضي القريب واضحة.
The lessons of the recent past are clear.
وأوصلوني إلى ذلك المستشفى القريب ،
And they get me to that nearby hospital,
مايزالون عاليين على المدى القريب.
They still go up in the short run.
سأقوم بأختيار الجزء القريب هذا
So lets say this part right over here, I'm going to select that.
لا. لكن الشخص القريب مني
No.
في الزقاق القريب من البنك
In the alley near the bank.
0 خذ الطريق المستقيم القريب
Take the straight and narrow path
سوف ترينه فى القريب العاجل
You'll see him soon enough.
قابلتها في المقهى القريب من المحطة.
I met her in a coffee shop near the station.
اللقاء القريب الرابع الغارف البرتغال,1991
Close encounter four the Algarve, Portugal, 1991.
تبقي مؤشرات البيانات من النوع القريب.
Data pointers remain to be of the near type.
سنتحدث اكثر عن ذلك في القريب.
We'll talk more about it in the future.
اللقاء القريب الثالث ف يلادلفيا . بنسلفينيا
Close encounter three
بولا, سوف نستقبل زوارا وفى القريب
We shall have visitors, and shortly.
تدعى قانا سنجده في القريب العاجل
Cana, it's called. You'll find him soon.
أرنى) صاحب المنجم القريب من (داوسون)
Arnie, that fella who had the mine by us in Dawson?
اللقاء القريب الثالث ف يلادلفيا . بنسلفينيا 1989
Close encounter three Philadelphia, Pennsylvania, 1989.
وقد يتوالى وقوع الضحايا في القريب العاجل.
Others may follow soon.
وقد يكون الخاسر في الأمد القريب واضحا.
In the short run, it is clear who lost.
هذا شيء أضمن حدوثه في القريب العاجل.
I agree with you and your evaluation of the film.
المجتمع الذي قد ي هدم في المستقبل القريب.
A community which might be demolished in the near future.
ومن المتوقع المصادقة عليها في المستقبل القريب.
Its ratification is expected to occur in the near future.
وباﻷمس القريب، تم أخيرا حل هذه المسألة.
This issue was finally solved very recently.
وفي القريب ، كان متوسط السعر 192 دولارا .
And pretty soon, the average price was 192 dollars.
سنتحدث عن هذا الشيئ في المستقبل القريب
We're going to talk a lot about that in the very near future.
ROMEO هذا الرجل ، وهو حليف الأمير القريب ،
ROMEO This gentleman, the prince's near ally,
ان العدد الكبير القريب خاصتك ، Mercutio الشجعان.
That slew thy kinsman, brave Mercutio.
لذلك قال انه لم أسمع عنه القريب.
For so he said he would I hear him near.
وبعدها يمكنك إرساله الى متجر كنكو القريب
And then you can send it to the Kinko's store at the corner and go get your chair.
ورغم هذا لماذا انا الطرف القريب الفقير
You mean, why am I the poor relation?
ولعلنا نستطيع أن نتعرف على الكيفية التي قد يتطور بها الموقف في المستقبل القريب من خلال التعرف على الماضي القريب.
How the situation will develop in the near future can be gleaned from the recent past.
أحد المشاكل التي تصاحب أخذ قرارات حول المستقبل البعيد والمستقبل القريب هو أننا نتخيل المستقبل القريب أكثر جلاء من المستقبل البعيد.
One of the problems with making decisions about the far future and the near future is that we imagine the near future much more vividly than the far future.
أولا، كل الأفراد لا يدركون إلا محيطهم القريب.
First, all the individuals are only aware of their nearest neighbors.
التهديد الوهمي المتمثل في التركيز على الأمد القريب
Short Term Talk, Long Term Cost
ولكنها ليست بالمهمة السهلة، وخاصة في الأمد القريب.
But this is no easy task, particularly in the short term.
وهي توجد عادة في المستنقعات أو تيارات القريب.
It is usually found in swamps or near streams.
وي توقع أن يصبح النظام جاهزا في المستقبل القريب.
It is expected that the system will be in place in the near future.
وسيعلن عن تشكيل لجنة الخبراء في المستقبل القريب.
The composition of the Commission of Experts will be announced in the near future.
ولكننــا دعونـــا نلقـــي نظــرة علــى أحداث اﻷمس القريب.
But let us look at recent history.