Translation of "القرون" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

قص القرون
De horning
القرون ط ويت
The centuries rolled by.
وأثناء نموها تنموا القرون للأمام
And then as they grow older, the horns grow forward.
وأثناء نموها تنموا القرون للأمام
And then as they get older, the horns grow forward.
يبدو ذلك من القرون الوسطى.
That sounds medieval.
الفان رأس من القرون الطويلة
2,000 head of longhorn.
اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
Please inquire of past generations. Find out about the learning of their fathers.
اسأل القرون الاولى وتأكد مباحث آبائهم.
For inquire, I pray thee, of the former age, and prepare thyself to the search of their fathers
كيافع ينمو تكون القرون منحنية للوراء
As the juveniles are growing up, their horns actually curve backwards.
ستعيش عبر القرون... . كما عشت أنا
She will live through the centuries to come... as I have lived.
لقد اختفى عند دورانه عبر القرون
He disappeared around the turn of the century.
ونقوم بخياطتها معا مثل رهبان القرون الوسطى.
And we stitch them together like medieval monks.
العالم الإسلامي في القرون الوسطى هي شخصي ة
'the medieval Islamic world is a personal one.
على مهارة الكيميائيين المسلمين في القرون الوسطى
'of the skill of medieval Islamic alchemists
الحب والكره مثل القرون علي نفس المعزاة
Love and hate are horns on the same goat.
تطورت بذلك على مر القرون ثقافة فيجية فريدة.
Over the centuries, a unique Fijian culture developed.
في حديقة الشر رذائل وثقافة في القرون الوسطى.
In In the Garden of Evil The Vices and Culture in the Middle Ages .
يمكنكم مشاهدة أيضا هناك الخراف ذوات القرون الكبيرة.
You also see there a bighorn sheep.
أرى إنك تاجرت في بقعك بزوج من القرون
I see you've traded in your spots for a pair of antlers.
... لقد كان الدافع الأقوى لنشاطات الإنسان عبر القرون
It has been the strongest motivation for human actions... throughout centuries.
إنه عمل قديم من القرون الوسطى إختطاف الملوك
It's an old medieval custom, abducting kings.
سنكون مثل فرسان القرون الوسطى المدافعين عن القلعة
We'll be just like medieval knights defending the castle.
لم نعد في القرون الوسطى. إنه القرن الواحد والعشرون.
It's not the Middle Ages anymore, it's the 21st century.
فى مجتمعات القرون الوسطى حيث كان هناك تعريف للولاءات .
In medieval societies there were defined allegiances.
واجهنا هذا الأمر عدة مرات خلال القرون القليلة الماضية.
This is something we've faced several times over the last few centuries.
سيناريو أولا إساكسون مقتبس عن أسطورة من القرون الوسطى
Scenario by Ulla Isaksson based on a medieval legend
والحق أن موقع النشاط المالي قد تغير على مر القرون.
Indeed, the location of financial activity has changed through the centuries.
وعبر القرون، كانت المنطقة تتسم بروابط سياسية واقتصادية وثقافية واسعة.
Through centuries, the region was characterized by extensive political, economic and cultural links.
و يرجع الدير لعرف القرون الوسطى و لكنه د مر الأن
The abbey refers back to the Medieval tradition, but that's now fallen away.
تراث الإمبراطورية الإسلامية في القرون الوسطى تفر ق عبر منطقة شاسعة
The legacy of the medieval Islamic Empire is scattered across a vast region.
تعود جذور النظام البرلماني في المملكة المتحدة الى القرون الماضية.
The origins of the UK' s Parliamentary system stretch way back across the centuries.
ويستجمع الطائر قوته عبر هذا البرج العائد إلى القرون الوسطى واحد من عدد قليل من أبراج القرون الوسطى المتبقية نحو كنيسة لقد نسيت اسمها سانت أنقيز،
And then bird manages to pull itself together past this medieval tower one of the few remaining medieval towers towards the church of Sant'Agnese and around the dome looking down into Piazza Navona which we've already mentioned and seen and flown over a couple of times there's the Bernini statue of the Four Rivers and then past the wonderful Borromini Sant'Ivo, stopping just long enough on the 26 foot diameter Oculus of the Pantheon to catch our breath.
في القرون التالية، أصبحت آيسلندا واحدة من أفقر البلدان في أوروبا.
In the ensuing centuries, Iceland became one of the poorest countries in Europe.
في القرون السابقة، وقد تم بناء أرصفة على ضفاف نهر ماس .
In earlier centuries, docks were built on the banks of the Nieuwe Maas river.
وتكون المسافة بين أطراف القرون في الثيران الكبيرة أكبر من متر.
The distance between the ends of the horns of large bulls is more than a metre.
إحتمال هذا الرقم أكثر من أي وقت مضي في القرون الماضية .
That's probably more than at any time in centuries.
كانت القو ة الدافعة للإمبراطورية الإسلامية الممتد ة في القرون الوسطى هي التجارة
The driving force of the expanding medieval Islamic Empire was trade.
الأثر الرائع لهذا الإزدهار التجاري في القرون الوسطى هو الن ز ل العظيمة
A wonderful relic of this medieval trade boom are the great Caravanserais,
لذا هذا هو علم الكونيات الآرسطي وبمفهوم محدد، ، مجتمعات القرون الوسطى
So that is both Aristotelian cosmology, and in a certain sense, medieval society.
في القرون لإت باع كل الذي جاء هنا للسلب إشترك في رأيه
In the centuries to follow all who came here to plunder shared his view
على مدى القرون القليلة الماضية تعلمنا الكثير حول طريقة عمل الأغشية
Over the past few centuries, we've learned a lot about the way membranes work.
وانها ستصبح مهمه جدا في تاريخ الفن، على مدى القرون القادمة.
And it's going to be very important for art history, for actually centuries to come.
يمكننا إيجاد نهاية لأكثر القرون ذرفا للدم عرف على مر البشرية.
We can bring to an end the bloodiest century that humanity has ever known.
إنهم يعيشون في عالم مختلف، ولكنهم خاضوا تجاربهم الخاصة عبر القرون... .
They live in a world apart, not created by God, but by themselves, during centuries of very special experiences, of troubles and joys... their joys.
وكان المرابي أكثر الشخصيات إثارة للبغض والمقت في أوروبا في القرون الوسطى.
The moneylender was the most hated figure in medieval Europe.