Translation of "القاعات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
في التعلم داخل القاعات الدراسية. | learning in the classroom. |
أكنسى القاعات والسلالم نظفى المداخن | Sweep the halls and the stairs. Clean the chimneys. |
لم يكن أيفانهو غريبا على هذه القاعات | Lvanhoe was not always a stranger to these halls. |
معظم القاعات تأتي للأسفل مباشرة الى خشبة المسرح. | Most halls come straight down into a proscenium. |
فأصبحت القاعات أكثر إتساعا . قاعة كارنيجي كبيرة نسبيا . | The halls got bigger. Carnegie Hall's fair sized. |
وكانت القاعات السكنية في جامعة دكا مستهدفة بشكل خاص. | Dhaka University s residential halls were particularly targeted. |
من الراقي جد ا الحديث عن تجارة البشر في القاعات المكيفة | It's very fashionable to talk about human trafficking, in this fantastic A C hall. |
وليعلم المشاركون أن أمانة الاتفاقية لن تكون مسؤولة إلا عن تخصيص القاعات. | Participants are advised that the secretariat will be responsible only for room allocation. |
بعد الانتهاء من القاعات الرياضية أو المدارس المهنية، والطلاب لديهم الفرصة لحضور الجامعة. | Following the completion of gymnasiums or vocational schools, students have the opportunity to attend university. |
حين نمشى عبر القاعات و الممر ات .. نمارس الخضوع من خلال المشي بمحاذاة الجدران. | When we walk through halls and corridors... we practice humility by walking close to the walls. |
حيث ترتكز اهميته على العرض وتعتبر القاعات الواسعة للمدينة Forbidden City مثال على ذلك. | The most important is its emphasis on width, as the wide halls of the Forbidden City serve as an example. |
وآمل أن تجمع هذه الشبكة بين المشاركين من الشباب حتى بعد مغادرتهم هذه القاعات. | And I hope that this network will bring our young participants together even after they leave these halls. |
تم الانتهاء من ثلاثة من هذه القاعات وهي كاسويل(Caswell)، ولانجلاند (Langland) وأكسويتش (Oxwich) في عام 2004, إضافة إلى بعض التجديد في القاعات الأصلية وهي كيلفي (Kilvey) وبريسلي (Preseli) وروسيلي (Rhossili) و(Cefn Bryn). | Three of these halls (Caswell, Langland and Oxwich) were completed in 2004 and the original halls (Kilvey, Preseli, Rhossili and Cefn Bryn, formerly known as Sibly, Lewis Jones, Mary Williams Annexe and Mary Williams respectively) have undergone some refurbishment in recent years. |
وينبغي النظر في وضع لوائح خاصة لدور السينما المتعددة القاعات لضمان توزيع المنتجات المحلية للعرض. | Special regulations for multiplex cinemas should be considered in order to ensure that local products are distributed for exhibition. |
نحن نقيس كم من الفيروسات والباكتريا نقوم جميعا بإستنشاقها يوميا ، بالتحديد على الطائرات أو القاعات المغلقة. | We're measuring how many viruses and bacteria all of us are breathing in and out every day, particularly on airplanes or closed auditoriums. |
و لكن بسبب وجود الصدى في القاعات كقاعة كارنيجي، كان يجب أن يكون الإيقاع في الموسيقى أقل، | But because of the reverberation in those rooms like Carnegie Hall, the music had to be maybe a little less rhythmic and a little more textural. |
فأصبح من الحيوي أن يتم التوسع في القاعات والبنى التحتية كي يتسنى عرض التعبيرات عن الثقافة الشعبية بحرية. | It is vital for the halls and infrastructures to be extended so that expressions of popular culture can be freely exhibited. |
لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماما مع الموسيقى التي كنت اؤلفها | We managed, but sometimes those halls didn't seem exactly suited to the music I was making or had made. |
على الأوراق تبدو المستشفى جيدة التجهيز بالعاملين والمعدات، ولكن من خلال جولاتي هناك اكتشفت أن القاعات والعنابر مهجورة وقاحلة. | On paper, the hospital appears well staffed and adequately equipped, but on my rounds there, I found the halls and wards deserted and barren. |
إندماج هذين العاملين معا كان يعني أن نوعا مختلفا من الموسيقى سيتلائم بشكل مثالي مع هذا النوع من القاعات. | So those two things combined meant that a different kind of music worked best in these kind of halls. |
ونحن لم نجلب إلى هذه القاعات فتية يمثلون الشباب فحسب، بل جلبنا معهم واقع حال الكثير من الشباب في العالم. | We have brought into these rooms not only young people representing youth but also the realities of the situation of many young people in the world. |
وأقول لهم لقد كانت شواغلكم مطروحة دوما في هذه القاعات وكانت أصواتكم مسموعة وكانت احتياجاتكم تعالج وكان كفاحكم يحظى بالتقدير. | To them I say quot Your concerns were always present in these halls your voices were heard your needs addressed your struggle appreciated. |
أو في أي يوم كان القط الحصبة انها تعرف أنني أحبها بقدر ما إذا كنت كانت نزوة تحفيظ في القاعات. | She knows I love her just as much as if I were a memorizing freak at the halls. |
و لكن بسبب وجود الصدى في القاعات كقاعة كارنيجي، كان يجب أن يكون الإيقاع في الموسيقى أقل، و نسيج موسيقي أكثر. | But because of the reverberation in those rooms like Carnegie Hall, the music had to be maybe a little less rhythmic and a little more textural. |
وفيما يلي نسب استخدام القاعات في الفترة من كانون الثاني يناير الى أيار مايو 2005 مقارنة بالفترة نفسها في عام 2004 | The room utilization rates from January to May 2005 as compared to the same period in 2004 are as follows |
لقد نجحنا فيها، و لكن أحيانا بعض تلك القاعات لم تبدو متماشية تماما مع الموسيقى التي كنت اؤلفها أو كنت قد ألفتها. | We managed, but sometimes those halls didn't seem exactly suited to the music I was making or had made. |
الطلاب لديهم الفرصة لحضور القاعات الرياضية والمدارس المهنية لأربع سنوات أخرى، أو على الانخراط في التدريب المهني لمدة 2 إلى 3 سنوات. | Students have the opportunity to attend gymnasiums and vocational schools for another four years, or to enroll in vocational training for 2 to 3 years. |
ولكنني لاحظت أنه أحيانا الموسيقى التي ألفتها في ذاك الوقت أو كنت أقوم بتأليفها، لم تخرج في أحسن صورها في بعض تلك القاعات. | But I also noticed that sometimes the music that I had written, or was writing at the time, didn't sound all that great in some of those halls. |
غالبية الوقت الذذس يقضيه الطلاب، لا تذهب في التعلم بل في التنقل الى القاعات، كتابة المحاضرات في ستاربكس ومحاولة عدم النوم أثناء المحاضرات. | The vast majority of time students spend, isn't spent learning, it's spent commuting to class, copying notes at Starbucks, and trying to stay awake in lectures. |
ولﻷسف، فإن المؤشرات في العالم الحقيقي تكشف لنا أنه في كل مرة نلتقي فيها نجـــد أنفسنــا أكثر بعدا عن العالم الذي نتوخاه هنا فــــي هــذه القاعات. | Unfortunately, real world indicators tell us that each time we meet we find ourselves farther removed from the world that we envisage here in these halls. |
ونجد أن من المفيد بوجه خاص لجميع المشاركين المعنيين أن ينتقل هذا الجزء من القاعات الكبرى الى غرف اﻻجتماع اﻷصغر، حيث يمكن مناقشة المواضيع بفعالية أكبر. | We have found it particularly useful for all interested participants in this segment to move from the great halls into smaller meeting rooms, where they can debate issues more effectively. |
قد تقودنا هذه الفكرة إلى ازدراء ذلك النوع من أعمال الخير التي تشتمل على حفر أسماء المتبرعين أو المتصدقين في أماكن بارزة من القاعات أو المتاحف أو الجامعات. | That thought may lead us to disdain the kind of philanthropic graffiti that leads to donors names being prominently displayed on concert halls, art museums, and college buildings. |
وبالتالي، فلكي تطور البلدان النامية المنافذ السوقية وتعززها في البل دات والمناطق الريفية تحتاج إلى بنية أساسية في شكل قاعات سينما أو أشكال بديلة من تأجير القاعات ، مثل المراكز الفنية المحلية. | Thus, for niche markets to be further developed and strengthened in townships and rural areas developing countries require infrastructure in the form of cinemas or alternative forms of four walling , for example community art centres. |
وقد تدعو الحاجة إلى النظر في السياسات فـي البلدان النامية للتغلب علـى التحديات التي تطرحها دور السينما المتعددة القاعات وتعزيـز توزيع منتجاتها السمعية البصرية في الأسواق المحلية والإقليمية وربما الدولية. | Policies may need to be considered in developing countries to address challenges posed by multiplex cinemas and promote distribution of their audiovisual products in domestic, regional and possibly international markets. |
وعندما نبدأ ذلك العمل، ينبغي ألا يغيب عن بالنا أمران هامان أولا، آمال وأحلام شعوبنا بالنسبة لهذه المنظمة، أممنا المتحدة ثانيا، الحقائق المؤلمة في هذا العالم، التي لا بد أننا نستشعرها في هذه القاعات. | When we go into that work, we should be reminded of two important realities one, the expectations and dreams of our peoples for this Organization, our United Nations the other, the sombre realities in this world, which we must also feel in these halls. |
وفي حالة عدم توافر هذه القاعات والمنتديات، يمكن عقد اﻻجتماعات في الشوارع والطرقات العامة، وفقا لما هو منصوص عليه في الفقرة ٢ من المادة ٣ من القانون رقم ٤ ١٩٩٢ المؤرخ ٦ كانون الثاني يناير. | In cases where there may be none, meetings may be held in the streets and public thoroughfares, as provided for in article 3, paragraph 2, of Act No. 4 1992 of 6 January. |
قد تقودنا هذه الفكرة إلى ازدراء ذلك النوع من أعمال الخير التي تشتمل على حفر أسماء المتبرعين أو quot المتصدقين quot في أماكن بارزة من القاعات أو المتاحف أو الجامعات. فكثيرا ما ت ـقح م الأسماء في كل قسم رئيسي من تلك المباني، بحسب ما يراه الممولون والمعماريون كافيا أو ممكنا . | That thought may lead us to disdain the kind of philanthropic graffiti that leads to donors names being prominently displayed on concert halls, art museums, and college buildings. Often, names are stuck not only over the entire building, but also on as many constituent parts of it as fundraisers and architects can manage. |