Translation of "الفعلة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أعتذرعنالتصن ت، لكنني مسرورة بتلك الفعلة | I should apologise for eavesdropping, but I'm glad I listened. |
فمن فعل هذه الفعلة رجال شرفاء | They that have done this deed are honorable. |
لا أحد ينجو بهذه الفعلة أيها المهرج! | Nobody gets away with this. Buffoon! |
حينئذ قال لتلاميذه الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. | Then he said to his disciples, The harvest indeed is plentiful, but the laborers are few. |
حينئذ قال لتلاميذه الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. | Then saith he unto his disciples, The harvest truly is plenteous, but the labourers are few |
(جيري) لقد فقدت صوابك كيف ستفلت بهذه الفعلة | Jerry, you're outta your mind. You can't get away with this. |
وعلى الفعلة في الحقل لشغل الارض عزري بن كلوب. | Over those who did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub |
وعلى الفعلة في الحقل لشغل الارض عزري بن كلوب. | And over them that did the work of the field for tillage of the ground was Ezri the son of Chelub |
عندما قر رت مواجهةهذاالموقفبشكلشجاع ، ستجدين العواقب التي تنتظر تلك الفعلة | Once you make up your mind to face this bravely, you'll find all the problems have a way of sorting themselves out. |
فأتفق مع الفعلة على دينار في اليوم وارسلهم الى كرمه. | When he had agreed with the laborers for a denarius a day, he sent them into his vineyard. |
فأتفق مع الفعلة على دينار في اليوم وارسلهم الى كرمه. | And when he had agreed with the labourers for a penny a day, he sent them into his vineyard. |
... في واقع الأمر لدينا شك في أن تلك الفعلة جاءت عن طريق شرطي | As a matter of fact... we suspicion that the job was done by a cop. |
فلما كان المساء قال صاحب الكرم لوكيله. ادع الفعلة واعطهم الاجرة مبتدئا من الاخرين الى الاولين. | When evening had come, the lord of the vineyard said to his manager, 'Call the laborers and pay them their wages, beginning from the last to the first.' |
فلما كان المساء قال صاحب الكرم لوكيله. ادع الفعلة واعطهم الاجرة مبتدئا من الاخرين الى الاولين. | So when even was come, the lord of the vineyard saith unto his steward, Call the labourers, and give them their hire, beginning from the last unto the first. |
فقال لهم ان الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده. | Then he said to them, The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few. Pray therefore to the Lord of the harvest, that he may send out laborers into his harvest. |
هوذا اجرة الفعلة الذين حصدوا حقولكم المبخوسة منكم تصرخ وصياح الحصادين قد دخل الى أذني رب الجنود. | Behold, the wages of the laborers who mowed your fields, which you have kept back by fraud, cry out, and the cries of those who reaped have entered into the ears of the Lord of Armies . |
فقال لهم ان الحصاد كثير ولكن الفعلة قليلون. فاطلبوا من رب الحصاد ان يرسل فعلة الى حصاده. | Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest. |
هوذا اجرة الفعلة الذين حصدوا حقولكم المبخوسة منكم تصرخ وصياح الحصادين قد دخل الى أذني رب الجنود. | Behold, the hire of the labourers who have reaped down your fields, which is of you kept back by fraud, crieth and the cries of them which have reaped are entered into the ears of the Lord of sabaoth. |
ألا ما أشبه الفترة بين التخطيط لهذه الفعلة الشنيعة وتنفيذها، كل هذه الفترة مثل الهلوسة، أو الكابوس الفظيع | Between the acting of a dreadful thing and the first motion, all the interim is like a phantasma, or a hideous dream. |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | In order to make it a warning for you , and that the ear retentive may preserve it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | In order to make it a remembrance for you , and in order that the ears that store may remember . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | that We might make it a reminder for you and for heeding ears to hold . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | That We might make it Unto you an admonition , and thot it might be retained by the retaining ears . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | That We might make it a remembrance for you , and the keen ear ( person ) may ( hear and ) understand it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | To make it a lesson for you so that retaining ears may retain it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | so that We might make it an instructive event for you , and retentive ears might preserve its memory . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | That We might make it a memorial for you , and that remembering ears ( that heard the story ) might remember . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | that We might make it a reminder for you , and that receptive ears might remember it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | making it a Reminder for you , for all attentive ears to retain . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | That We might make it for you a reminder and that a conscious ear would be conscious of it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | as a lesson for you , but only attentive ears will retain it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | So that We may make it a reminder to you , and that the retaining ear might retain it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | so that We might make it a reminder for you and so that attentive ears might retain it . |
لنجعلها أي هذه الفعلة وهي إنجاء المؤمنين وإهلاك الكافرين لكم تذكرة عظة وتعيها ولتحفظها أذن واعية حافظة لما تسمع . | That We might make it a Message unto you , and that ears ( that should hear the tale and ) retain its memory should bear its ( lessons ) in remembrance . |
لقد قلت لنفسى أن ربما القدر قد أنقذنى من تلك الفعلة و رجله قد ك سرت كى أتنحى عن مهمتى | I kept telling myself that maybe those fates... they say watch over you had gotten together and broken his leg to give me a way out. |
وعلى هذا فإن فكرة القيام بهذه الفعلة لا يستحضر نفس الاستجابات العاطفية التي يستحضرها دفع شخص ما من أعلى جسر. | Hence the thought of doing it does not elicit the same emotional response as pushing someone off a bridge. |
إذ يزعم بعض خصوم المشروع أنه لابد وأن يتوقف لأنه سوف يكون بمثابة التكريم للجناة الذين ارتكبوا تلك الفعلة الدنيئة. | Some of the project s adversaries claim that it must be stopped because it will be a tribute to the perpetrators of a despicable deed. |
ولا شك أن اليأس المطلق هو الدافع الوحيد الذي قد يسوق شابا حديث السن كهذا الصبي إلى ارتكاب مثل هذه الفعلة الشنيعة. | Last year, I pardoned a 14 year old boy from the Pakistan tribal area in Waziristan who had come to Afghanistan to blow himself up as a suicide bomber. |
وقال إن الحكومة اﻻسترالية تعرب عن تعاطفها العميق مع جميع أولئك الذين حرموا من ذويهم أو أوذوا من جراء هذه الفعلة الشنعاء. | quot The Australian Government extends its profound sympathy to all of those who have been bereaved or wounded by this outrageous act quot , he said. |
ثم تجاوزنا عن هذه الفعلة المنكرة ، وق ب ل ن ا توبتكم بعد عودة موسى رجاء أن تشكروا الله على نعمه وأفضاله ، ولا تتمادوا في الكفر والطغيان . | Even so , We pardoned you that you may be grateful . |
واذكر أيها الرسول لوط ا عليه السلام حين قال لقومه أتفعلون الفعلة المنكرة التي بلغت نهاية القبح ما فعلها م ن أحد قبلكم من المخلوقين . | And We sent Lot , who said to his people Why do you commit this lecherous act which none in the world has committed before ? |
ثم تجاوزنا عن هذه الفعلة المنكرة ، وق ب ل ن ا توبتكم بعد عودة موسى رجاء أن تشكروا الله على نعمه وأفضاله ، ولا تتمادوا في الكفر والطغيان . | Then after that We pardoned you so that you may be grateful . |
واذكر أيها الرسول لوط ا عليه السلام حين قال لقومه أتفعلون الفعلة المنكرة التي بلغت نهاية القبح ما فعلها م ن أحد قبلكم من المخلوقين . | And We sent Lut when he said to his people , What ! You commit the shameful acts which no one in the creation has ever done before you ? |
ثم تجاوزنا عن هذه الفعلة المنكرة ، وق ب ل ن ا توبتكم بعد عودة موسى رجاء أن تشكروا الله على نعمه وأفضاله ، ولا تتمادوا في الكفر والطغيان . | then We pardoned you after that , that haply you should be thankful . |
واذكر أيها الرسول لوط ا عليه السلام حين قال لقومه أتفعلون الفعلة المنكرة التي بلغت نهاية القبح ما فعلها م ن أحد قبلكم من المخلوقين . | And Lot , when he said to his people , ' What , do you commit such indecency as never any being in all the world committed before you ? |