Translation of "الفجوات الصغيرة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الفجوات الصغيرة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
املئ الفجوات | Fill gaps |
(ج) الفجوات والمشاكل والحاجات | Gaps, problems, and needs Opportunities and options for solutions, and Additional activities to be undertaken as a part of the programme of work. |
(أ) الفجوات والمشاكل والحاجات | FCCC SBSTA 2005 1 Provisional agenda and annotations. |
(ج) الفجوات والمشاكل والحاجات | This process should involve relevant experts and institutions, including from sectoral and disaster risk management communities. |
(أ) الفجوات والمشاكل والحاجات | This process will be undertaken by (time) .and by (whom) and a Ad Hoc Expert Group |
وسيتضح أن هذه الفجوات كبيرة. | The gaps would be significant. |
ويساعد هذا الفريق في تحديد الفجوات في برنامج الوقاية من الملاريا والسيطرة عليها وفي ردم تلك الفجوات. | This team helps to identify, and fill gaps in the malaria prevention and control programme. |
ألف الفجوات في الأجور بين الجنسين | Gender wage gaps |
ثانيا الفجوات القائمة بين السياسات والممارسات | Gaps between policy and practice |
وسيتيح ذلك تقييم التجارب ومعرفة الفجوات. | This will allow for the assessment of experiences and identification of gaps. |
وهذه الفجوات المعلوماتيــة تسهم في عزلتها. | These information gaps contribute to their isolation. |
سددت كل فجوة من هذ الفجوات بعناية. | I painstakingly filled each and every one of those holes. |
الإلكترونات مخلوقات غامضة، ويمكنها القفز عبر الفجوات، | Electrons are fuzzy creatures, and they can jump across gaps, but only at equal energy. |
و كما أخبرتكم فإن الجيولوجيين يحبون الفجوات | As I told you, geologists love craters. |
وينبغي تضييق هذه الفجوات إلى درجة كبيرة من خلال عملية التحول وإعادة البناء لاقتصاداتنا الصغيرة، التي تستند تاريخيا إلى قاعدة إنتاجية ضيقة والشروط التفضيلية لدخول الأسواق. | Those gaps must be significantly narrowed through the transformation and reconstruction of our small economies, which have historically been reliant on a narrow production base and preferential market access. |
الفجوات في القدرات وفي الآليات على صعيد المنظومة | Gaps in capacities and system wide mechanisms |
3 تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد | New norms Guidelines relating to implementation |
3 تحديد الفجوات في مجال المعايير وأساليب الرصد | Identifying gaps in standards and methods of monitoring Identifying good practice. |
1 الفجوات في تقديرات الجرد لفئات المصادر أو الغازات | These may be further subdivided as problems of |
على الرغم من أن الكثير من الناس يعتقدون من حلقات زحل بأنها تتألف من سلسلة من الجدائل الصغيرة (وهو المفهوم الذي يعود إلى لابلاس) ،الفجوات الحقيقية هي قليلة. | Although many people think of Saturn's rings as being made up of a series of tiny ringlets (a concept that goes back to Laplace), true gaps are few. |
من الضروري جدا أن نجد وسائل لسد الفجوات بين الأمم. | It is absolutely essential that we find the means for bridging the difference between nations. |
كما يستطيع الائتمان أن يسد الفجوات في ميزانية المستهلك بصورة مؤقتة. | Credit can also temporarily fill consumer budget gaps. |
(هـ) ما هي الفجوات الموجودة، وما هي انعكاساتها على العملية المنتظمة | (e) What gaps exist and their implications for the regular process |
إن هناك حاجة حقيقية إلى الحوار لسد الفجوات المحتملة بين المفاهيم. | Dialogue is truly needed to breach possible conceptual gaps. |
درست نظم الصحة في تلك الدول. وأحد أكبر الفجوات في العناية, | I study health systems in these countries. |
ولذا فإن استمرار الفريق العامل مهم لسد هذه الفجوة وغيرها من الفجوات. | The representative noted that there was no international mechanism to hear claims of human rights violations on behalf of communities. |
تعتبر هذه الفجوة كبيرة جدا ، و و غالبا ما يحب الجيولوجيون الفجوات | This is one very large crater. |
تم ترشيح وتقليص هذه النسخ من الفجوات التي ترونها من البناء ثنائي الذرة | Those holes you see there are very filtered down, watered down versions of the extremity of the diatomic structures. |
الواقع أن الفجوات بين دول شمال أوروبا والولايات المتحدة هي الأكثر كشفا للحقائق. | The gaps between the northern European countries and the US are the most telling. |
فإن estoc أصبحت شعبية بسبب قدرته على التوجه إلى الفجوات بين لوحات للدروع. | The estoc became popular because of its ability to thrust into the gaps between plates of armour. |
وعلينا أن نركز على تلك القيم لبناء جسور الوصل، وسد الفجوات وإغلاق الفواصل. | We should focus on those to build the connecting bridges, to close the gaps and to fasten the links. |
3 إن كفالة توفير المزيد من الأموال واستخدامها لسد الفجوات المالية أمر حاسم. | It is critical to ensure that increased funds are available and they address defined financing gaps. |
وهو يحدد الفجوات القائمة حاليا والتي يمكن سدها عن طريق توفير موارد إضافية. | It has identified the gaps which now exist and which can be filled by providing additional resources. |
طفلتي الصغيرة,طفلتي الصغيرة... | My little girl, my little girl |
طفلتي الصغيرة, طفلتي الصغيرة.... | My little girl, my little girl |
المحارات الصغيرة المحارات الصغيرة | Little oysters. Little oysters. |
اليان سـأقول ان هنام الكثير والكثير من الفجوات في الحياة العلمانية والتي يمكن سدها | AB I would say that there are many, many gaps in secular life and these can be plugged. |
وأحد أكبر الفجوات في العناية, في جميعها تقريبا هو الوصول إلى عملية جراحية آمنة | And one of the major gaps in care, almost across the board, is access to safe surgery. |
وسيتيح هذا لأصحاب المصلحة المعنيين تحديد الفجوات المحتملة والتنسيق على نحو أفضل فيما بينهم. | This would allow stakeholders to identify possible gaps and coordinate better among themselves. |
ويتمثل التحدي في سد الفجوات الواسعة القائمة بين النظرية والممارسة العملية في الإدارة العامة. | The challenge is to bridge wide gaps that exist between the theory and the practice of public administration. |
15 سد الفجوات بين المناطق والثقافات والحضارات ومعاملة الجاليات المهاجرة بإنصاف واحترام دياناتها وثقافاتها. | High level specialized training that was acquired by the personnel of the security forces is an absolute prerequisite for the successful execution of their duties. |
وتعمل الوزارة على إعداد مشروع قانون أولي بغرض سد الفجوات القضائية ولتعديل القوانين، التمييزية. | The Ministry was drafting bills to close gaps in the legislation and amend discriminatory laws. |
وهي غالبا ما ينظر اليها بوصفها تدابير لسد الفجوات بدﻻ من كونها منهجا شامﻻ. | More often than not they were viewed as stop gap measures rather than as a comprehensive approach. |
إن اﻹرهاب الذي يمارسه كﻻ الجانبين، إنما يضرب بجذوره في الفجوات الموروثة بين مواقفنا. | It is in the inherited gaps between our positions that terrorism on both sides has taken root. |
اتمنى ان هذه الامثلة قد عملت على سد الفجوات التي لها علاقة بالصيغة العلمية | So hopefully these examples have filled in all of the gaps or the uncertain scenarios dealing with scientific notation. |
عمليات البحث ذات الصلة : الفجوات علاجها - الفجوات الصارخة - الفجوات والفرص - الفجوات التدريب - الفجوات البحثية - الفجوات المتبقية - الفجوات بين - تشكل الفجوات - الفجوات تملأ - الفجوات العزم - التغلب على الفجوات - الفجوات في المعرفة - الفجوات في توفير - الفجوات في مجال الاتصالات