Translation of "العمل والعمل" to English language:
Dictionary Arabic-English
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : والعمل - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : والعمل - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
والعمل المجتمعي متيسر للعاطلين عن العمل. | Community work is available for the unemployed. |
العمل 18 20 ساعة في اليوم والنوم على لوحة المفاتيح، وتناول الطعام أثناء المشي، والعمل، والعمل، والعمل. | Working 18 20 hour days, sleeping at your keyboard, eating on the run, and again work, work, work. |
المساعــدة المؤقتـة العامة، والعمل اﻹضافي وبدل العمل الليلي | General temporary assistance, overtime and night differential |
وما نحن بحاجة إليه الآن هو العمل والعمل وحده. | What we need now is action and action alone. |
إدارة الإشراف على قوانين العمل التابعة لوزارة الصناعة والتجارة والعمل | The Department of Supervision of Labor Laws in the Ministry of Industry, Trade and Labor |
والعمل في الملهى الليلي ليس مثل العمل في مكاتب المومسات. | Go on. |
والعمل في ابرد منطقة في الارض يشابه العمل في براد تجميد | So, in the coldest place on Earth, they work inside a refrigerator. |
(ب) دعوة فريق العمل المشترك بين الأقسام إلى الاجتماع والعمل كأمانة له. | Implementation of the strategy will require generation of resources and innovative approaches, such as a special trust fund or grants programme for youth initiatives, partnerships with the private sector and civil society, and joint activities with other United Nations agencies. |
وزارة التوظيف والعمل (عام 2004)، وثيقة مشروع لمشروع التدريب على مهارات العمل. | Ministry of Employment and Labour (2004), Project document of the Employment Skills Training Project. |
تنظيم العمل المؤقت باستخدام أشكال التوظيف المرنة (الأعمال الموسمية، والعمل بعض الوقت، إلخ) | arrangement of temporary employment that uses flexible forms of employment (seasonal jobs, part time jobs, etc.) |
أعتقد أن النوم والعمل لهما علاقه وطيده ليس باماكانك فقط العمل بينما أنت نائما يمكنك أيضا النوم أثناء العمل. | I think that sleep and work are very closely related, and it's not just that you can work while you're sleeping and you can sleep while you're working. |
وجوانب الغموض الملازمة لأنواع معينة من العمل الانفرادي كثيرا ما تجعل من الصعب التمييز بين العمل السياسي والعمل القانوني. | The ambiguities inherent in certain types of unilateral act often made it difficult to distinguish between a political act and a legal act. |
ويتضمن القانونان كلاهما أحكاما وآليات لتشجيع النساء على العمل لحسابهن والعمل في القطاع الخاص. | Both laws contain provisions and mechanisms to encourage women to self employment and work in the private sector. |
وتوجد صلة بين العمل العسكري المحض والعمل الاقتصادي الرامي إلى تلبية احتياجات الناس الأساسية. | There is a link between purely military action and economic action aimed at meeting the people's basic needs. |
ونتجت عن ذلك أساليب عمل quot غير نموذجية quot أو quot غير قياسية quot مثل العمل لجزء من الوقت والعمل المؤقت، والعمل الخارجي والعمل المنزلي وهي أساليب تقبلها المرأة بدرجة أكبر نظرا لمسؤولياتها اﻷسرية. | This has resulted in quot atypical quot or quot non standard quot modes of work, such as part time and temporary work, outwork and homework, which have been more accepted by women in the light of their family responsibilities. |
الجدول 14 متوسط وقت العمل الأسبوعي حسب الجنس ومكان الإقامة والعمل الإضافي والعمل لبعض الوقت وكامل الوقت، في عامي 1999 و 2002 (المتوسط لكل سنة، بالساعات) | Table 14.1 Average weekly working time by sex, place of residence and part time and full time working, 1999 and 2002 (average per year, hours). |
مثل إدارة الغضب والعمل الجماعي، وأيضا كيفية التحدث مع أرباب العمل في المستقبل حول خبراتهم | like anger management and teamwork, and also how to talk to future employers about how their experiences actually demonstrated the lessons that they had learned and their eagerness to learn more. |
والعمل جزءا من الوقت يفسح مجالا لتعديل ساعات العمل على المدى الطويل من أجل الوفاء بمتطلبات والتزامات الجمع بين العمل والرعاية. | Part time employment provides scope for the long term adjustment of working hours to the requirements and obligations of combining work and care. |
لا شك أن معظم الفضل يرجع إلى المبادرة والعمل الجاد من جانب أصحاب العمل والعمال الصينيين. | Undoubtedly, most of the credit belongs to the initiative and hard work Chinese entrepreneurs and laborers. |
إذ لا يجوز تقسيم العمل المتعلق بالاتفاقية والعمل المتعلق ببروتوكول كيوتو على الدوام إلى أنشطة منفصلة. | Work on the Convention and Kyoto Protocol cannot always be divided into separate activities. |
تقضي المادة 24 من الدستور بأن لكل فرد الحق في حرية العمل وحرية اختيار المهنة والعمل. | Under article 24 of the Constitution, every individual has the right to freedom of labour and the free choice of occupation and profession. |
إنه النــوم أعتقد أن النوم والعمل لهما علاقه وطيده ليس باماكانك فقط العمل بينما أنت نائما | I think that sleep and work are very closely related not because you can work while you're sleeping and sleep while you're working. |
والعمل السريع | And work fast. |
310 تتولى إدارة الإشراف على قوانين العمل بوزارة الصناعة والتجارة والعمل مراقبة إنفاذ عدد من قوانين العمل، بما في ذلك قانون عمالة المرأة. | The Department of Supervision of Labor Laws of the Ministry of Industry, Trade and Labor supervises the enforcement of a number of labor laws, including the Employment of Women Law. |
حالة وفاة في مارانياو والعمل القسري من قبل القوات الوطنية للبقاء في موقع العمل في بيلو مونتي. | Deaths in Maranhão, workers forced by National Forces to stay at a work site at Belo Monte. |
6 يجوز للمجلس أن يحدد نطاق السياسة العامة والعمل التقني للجان والهيئات الفرعية في خطط العمل المتتابعة. | 6. The Council may determine the scope of policy and technical work of the committees and subsidiary bodies in the successional action plans. |
وأسوة بالدول الأعضاء الأخرى، فإننا حريصون على العمل من أجل إنشاء صندوق الأمم المتحدة للديمقراطية والعمل معه. | Like other Member States, we are keen to work for and with the United Nations Democracy Fund. |
والعمل أصبح شاق . | And the work became labor. |
كما تترتب على الانتقال من العمل المأجور إلى العمل الأسري غير النظامي وغير المأجور والعمل لحساب النفس، انخفاض مستوى العمل ذاته مما لا يسهـم في استقرار العمالة أو توسعها(22). | The shift from waged labour to informal, unpaid family labour and self employment provides poor quality work and does not contribute to stabilization or expansion of employment.22 |
20 اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 182 بشأن حظر أسوأ أشكال عمل الأطفال، والعمل فورا للقضاء عليها (2000) | ILO Convention No. 182 concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour of 1 June 1999 (2000) |
10 وقدم منهاج العمل توصيات لتعزيز مشاركة المرأة في التنمية من خلال تدخلات معينة في التعليم والصحة والعمل. | The Platform for Action made recommendations for enhancing women's participation in development through specific interventions on education, health and employment. |
إن متابعة العمل الجدي والعمل على إزالة المعوقات والاستفادة من المزايا تضمن تطبيقا أمثل للمادة 12 من الاتفاقية. | The follow up to the serious action and effort to eradicate obstacles and benefit from advantages includes better application of article 12. |
ويحسب ذلك بالرجوع إلى تصنيف مشقة مقار العمل وفقا ﻷوضاع الحياة والعمل، الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية. | This is calculated with reference to the hardship classification of duty stations according to conditions of life and work established by the International Civil Service Commission. |
إدارة العمل والاتصالات بين فريق الأصوات العالمية والجمهور، وتنظيم وإدارة أي نتائج تخص اللقاءات والعمل وتخدم أهداف هذا المشروع. | manage the workflow and communications with GV staff and community, and organize and run any meetings and work outputs that further the goals of this project. |
بيد أن معظم النساء يمارسن أشغال تقليدية مثل العمل المنزلي والعمل في المصانع والتدريس ويتقاضين أجورا منخفضة بنفس القدر. | Most were, however, engaged in such traditional pursuits as domestic work, factory work and teaching, earning a commensurately low wage. |
كما رصد اعتماد للمساعدة المؤقتة العامة )٠٠٨ ٤٥ دوﻻر( والعمل اﻹضافي )٠٠٠ ٠١ دوﻻر( أثناء فترات ذروة عبء العمل. | Provision is also made for general temporary assistance ( 54,800) and overtime ( 10,000) during peak workload periods. |
وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل | Ministry of Social Affairs and Employment |
الإنذار المبكر والعمل المبكر | Early warning and early action |
الفصل 9 المرأة والعمل | Chapter 9 Women and employment |
مركز البحوث للتمكين والعمل | Empowerment and Action Research Centre |
والعمل كله معتمد عليه | Since the AD was in charge of it. |
...التوفير, الصناعة والعمل الجاد | Thrift, industry and hard work... |
أود المجيء والعمل لديك | I would like to come and work for you. |
(أ) حظر التمييز على أساس الإعاقة فيما يختص بجميع المسائل المتعلقة بكافة أشكال العمالة، ومنها شروط التوظيف والتعيين والعمل، واستمرار العمل، والتقدم الوظيفي، وظروف العمل الآمنة والصحية | (b) Protect the rights of persons with disabilities, on an equal basis with others, to just and favourable conditions of work, including equal opportunities and equal remuneration for work of equal value, safe and healthy working conditions, including protection from harassment, and the redress of grievances |
(أ) العمل كأدوات تنفيذية للجنة الاقتصادية لأفريقيا على الصعيد القطري ودون الإقليمي والعمل كأدوات حفز لتعبئة موارد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا | (a) Acting as the operational arms of ECA at the country and subregional levels and serving as catalysts to leverage the Commission's resources |
عمليات البحث ذات الصلة : التخطيط والعمل - الفكر والعمل - تتصرف والعمل - المرح والعمل - التعليم والعمل - التفكير والعمل - يأتي والعمل - الوقت والعمل - المنزل والعمل - فهم والعمل - مقاضاة والعمل - المكونات والعمل