Translation of "العمل الجماعي على الحياة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : الحياة - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

جيم ضرورة العمل الجماعي
C. The imperative of collective action
وسيكون التدريب على مهارات العمل الجماعي من الأولويات.
Training in teamwork skills will be a priority.
دال العمل الجماعي تأثير مضاعف
Working together a multiplier effect
مثل التواضع، الانضباط، العمل الجماعي.
like humility, discipline, teamwork.
ونؤكد مجددا على الحاجة إلى العمل الجماعي لمكافحة الجريمة عبر الوطنية.
We reaffirm the need to work collectively to combat transnational crime.
هذا العمل يصو ر النزوح الجماعي للعمال الفلبينيين.
This painting captures the mass exodus of Filipino workers.
رابعا ضرورة العمل الجماعي تعزيز الأمم المتحدة
The imperative for collective action strengthening the United Nations
الشيء الواضح عن العمل الجماعي أكاديميا هو
The obvious thing about teamwork is, in academia, we all know what happens.
التضافر الجماعي هو نوع من أعمال العمل الجماعي حيث يقوم عدد كبير من الأشخاص باالعمل بشكل مستقل على مشروع واحد.
Mass collaboration is a form of collective action that occurs when large numbers of people work independently on a single project, often modular in its nature.
لقد وقع العمل الجماعي مرارا وتكرارا فريسة للحروب على الكلأ والمشاحنات السياسية.
Teamwork has repeatedly fallen hostage to turf wars and political bickering.
ثانيا ، يتعين على الحكومات الأوروبية أن تبدي التزاما حقيقا نحو العمل الجماعي.
Second, European governments must show a real commitment to act together.
بيد أن العمل الجماعي اكتسب اليوم حجما مختلفا.
Today, however, collective action is of a different magnitude.
الأول هو العمل التشاركي الجماعي ، ممثلا هنا بويكيبيديا
The first is mass collaboration, represented here by Wikipedia.
العمل لمدى الحياة
A lifetime's work.
الجهاد الحقيقي ضد الإيبولا والبقاء على قيد الحياة سوف يتطلب توافقا هائلا في العمل الجماعي في البلدان المصابة، لا سيما بالنظر إلى وصمة العار داخل وخارج حدودها.
Evidently fighting (and surviving) Ebola will take a tremendous deal of collective effort in the affected countries, especially considering the stigma inside and outside their borders.In the context of this epidemic, it has never been more crucial for the communities to realize that they need to get organized together in this struggle or they will perish together as fools.
(هـ) للمرأة الطاجيكية تاريخ طويل في مجال العمل الجماعي القائم على التقاليد، والأعراف.
(e) Women of Tajikistan have a rich history of collective activities that is based on traditions and customs.
وإذا ما تم إضعاف هذين المبدأين فإننا نقو ض بذلك عزمنا الجماعي على العمل.
When they are weakened, our collective resolve to act is undermined.
كان يوما جميلا ، تعرفنا فيه على معنى العمل الجماعي وكيف يمكننا الاستفادة منه ..
It was a great day ,, we got to know the meaning of the team work and how we can get benefits from it
وكان العمل الجماعي في نظره أمرا واجبا وليس اختيارا.
Teamwork was an obligation, not a choice.
غي ر نادي الإفطار الفلسفي هذا عن طريق العمل الجماعي.
The philosophical breakfast club changed that, working together.
وعلاوة على هذا فإن الاتحاد الأوروبي كثيرا ما يفتقر إلى س ـب ل العمل الجماعي الفع ال.
Moreover, the means to work together effectively are often lacking.
(ب) بناء ثقافة عامة موحدة من أجل تعزيز روح العمل الجماعي على نطاق المنظومة
(b) To build a common corporate culture in order to heighten a system wide esprit de corps
عموما ، يجب مراعاة العمل الجماعي وتبادل المعلومات والاستخبارات وتوافق التقنيات والتعاون على المستوى الأمني
India is a signatory to all the twelve sectoral conventions on issues such as Suppression of Terrorist Bombings, Taking of Hostages, Hijacking of Aircraft, Prevention of Terrorist Financing, etc. India has joint working groups with a number of countries under the aegis of which issues of joint cooperation to combat terrorism effectively are discussed.
في كتاب الحالة الإنسانية تربط الفيلسوفة هانا أرندت السياسة بالقدرة البشرية، ليس فقط على العمل ببساطة، بل على العمل الجماعي المتضافر .
In The Human Condition, the philosopher Hannah Arendt linked politics to the human capacity not simply to act, but to act in concert.
أول خطوة واضحة في تنظيم هكذا فعالية هو العمل الجماعي لا تستطيع العمل لوحدك
The first obvious step in organizing something of this dimension is teamwork.
اتفاق العمل الجماعي الوطني للسنتين 2002 2003 أنشأ ما يلي
The National Collective Labour Agreement of the years 2002 2003 has established the following
ولم يؤد تضمين شروط العمل الجماعي إلى زيادة كلفة الاقتراض.
The inclusion of collective action clauses has not led to an increase in the cost of borrowing.
فإذا اتخذ المجلس هذه الخطوة فإنه سيبتعد عن العمل الجماعي.
For the Council to take such a step would be to move away from collective action.
أقل فائدة، وأقل استمتاعا بالعمل الجماعي، وأقل إنتاجا في العمل.
less helpful, less enjoy their teamwork, and less productive at work.
فالمﻻيين من البشر في أرجاء العالم يشهدون على العمل الفعال للمنظمة، وتشعر أوروغواي بالفخر الشديد ﻻشتراكها في هذا العمل الجماعي.
Millions of people all across the world can bear witness to the effective action of the Organization, and Uruguay is very proud to take part in this collective enterprise.
وتبقى معاهدة حظر الألغام دليلا قويا على تعدد الأطراف البناء وحجة على إمكانية العمل الجماعي بطرق مبتكرة.
The Mine Ban Treaty remains strong evidence of constructive multilateralism and proof that it is possible to work together in innovative ways.
العمل, العالم, الحياة, كل شيء
Work, world, life, everything.
والمعاهدة الدستورية ما هي إلا انعكاس لرغبتنا في المواصلة على نفس المسار، والاستمرار في العمل الجماعي.
The Constitutional Treaty is a reflection of our wish to continue in the same vein, to carry on working together.
إلا أن المؤتمر سوف يخدم في المقام الأول من الأهمية كأداة للتأكيد على أهمية العمل الجماعي.
Most importantly, however, it will serve to emphasize the importance of collective action.
ولقد أظهرت التجربة أن الأزمات الحادة فقط القادرة على إرغام زعماء أوروبا على العمل الجماعي وفي ظل جهود منسقة.
Experience has shown that only an acute crisis can force Europe s leaders to act together in a concerted effort.
والواقع أن القرار ي ظه ر قدرة مجموعة البريكس على العمل الجماعي، من أجل صالح بلدانها وصالح العالم أجمع.
Indeed, the decision demonstrates the BRICS ability and willingness to work together, for their own benefit and for that of the entire world.
(أ) أعمال القتل غير القانوني، والاغتصاب، والابتزاز، والتشريد القسري، والخطف الجماعي، وتجنيد المدنيين قسرا وإجبارهم على العمل
(a) Unlawful killings, rape, extortions, forced displacement, mass abduction and forced recruitment and labour targeted at civilians
ومثل أي عائلة أخرى، لا يأتي النجاح إلا من خلال العمل الجماعي على تحقيق الأحلام والأهداف المشتركة.
And like any family, it's by working together towards common dreams and goals that we are able to succeed.
إن تعزيز الهياكل الديمقراطية العالمية يشكل جوهر العمل الجماعي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
Strengthening world democratic structures is the very essence of the common work of the United Nations system.
ووفقا للمادة 68 من قانون العمل فإن العقد الجماعي ولائحة القواعد والنظم وعقد العمل تحدد رواتب العاملين.
According to article 68 of the Law on labor, the collective contract, a book of rules and regulations, and a work contract determine the salaries of employees.
التمويل الجماعي أو التصيد الجماعي
Crowdfunding or Crowdphishing?
وإذ تسلم بأن العمل من أجل مكافحة الجريمة العالمية مسؤولية عامة ومشتركة، وإذ تشدد على ضرورة العمل الجماعي لمنع الجريمة عبر الوطنية ومكافحتها،
Recognizing that action against global crime is a common and shared responsibility, and stressing the need to work collectively to prevent and combat transnational crime,
وإذا تعذر على رب العمل تكليف المرأة بعمل آخر، يحق لها الحصول على إجازة بأجر، وذلك عملا بأحكام العقد الجماعي الذي ينطبق عليها وأحكام قوانين العمل.
If an employer is not able to secure reassignment, women have the right to a leave with compensation, pursuant to their collective contract and labour rules.
وينبغي تشجيع جميع الأطراف على اتخاذ خطوات نابعة من العمل الجماعي وبذل كل جهد ممكن لتحقيق أفضل النتائج.
All parties should be encouraged to take steps with the strength born of collective action and to make every effort to achieve the best possible outcome.
وهذا يشمل تدريب إعادة تدريب العاطلين عن العمل والعمال في عمليات التسريح الجماعي والشباب لزيادة كمية إمدادات العمل.
This includes training retraining for the unemployed, workers in mass layoffs and youth to increase the quantity of work supply.

 

عمليات البحث ذات الصلة : التأمين الجماعي على الحياة - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي - العمل الجماعي