Translation of "العدل والإنصاف" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
لقد أصبح العدل والإنصاف يمثلان مطلبا أساسيا للوجود في العصر الحديث. | Justice and fairness have become an integral requirement of modern day existence. |
لذا فإن الحوار الدائر بشأن ألعاب بكين الأوليمبية يستحق قدرا أعظم من العدل والإنصاف. | So the debate about the Beijing Games deserves more fair play than it has received. |
فالسلام لا يعني مجرد انعدام الحرب، بل إنه استعداد لتحقيق العدل والإنصاف، غير أن العدل في الأراضي المقدسة لا يزال بعيدا. | Peace was not just the absence of war, it was a disposition towards justice and equity, and justice in the Holy Land remained elusive. |
وإذ تشير إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج، | Recalling the commitment to promote national and global economic systems based on the principles of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion, |
1 تؤكد من جديد أن للاجئين العرب الفلسطينيين الحق في ممتلكاتهم وفي الإيرادات الآتية منها، وفقا لمبادئ العدل والإنصاف | 1. Reaffirms that the Palestine Arab refugees are entitled to their property and to the income derived therefrom, in conformity with the principles of justice and equity |
من المؤكد أن الصحافيين في جريدة واشنطن بوست يدركون، إلى حد ما، أنهم لم يتحروا العدل والإنصاف مع مانكيو . | Of course, the Washington Post s journalists know, on some level, that they were being unfair to Mankiw. |
ويعني ذلك العمل بشكل وثيق مع مالكي الماشية من أجل تحديد نهج لمنح هذه الحقوق يقوم على العدل والإنصاف. | This involves working closely with livestock owners to determine an allocation approach that is fair and equitable. |
كل واحد أقصد , نحن نتناظر على ما هو العدل لكن كل منا يوافق على أن الضرر والإنصاف أمر مهم . | Everybody I mean, we debate over what's fair but everybody agrees that harm and fairness matter. |
وإذ تشير أيضا إلى الالتزام بتعزيز النظم الاقتصادية الوطنية والعالمية القائمة على مبادئ العدل والإنصاف والديمقراطية والمشاركة والشفافية والمساءلة والإدماج، | Recalling also the commitment to promote national and global economic systems based on the principles of justice, equity, democracy, participation, transparency, accountability and inclusion, |
16 تطلب إلى جميع الدول وإلى المجتمع الدولي مواصلة السعي إلى تشجيع اتخاذ تدابير فعالة لاستئصال الفقر وبناء مجتمعات ترتكز على العدل والإنصاف ومشاركة الجميع | Requests all States and the international community further to endeavour to promote effective measures to eradicate poverty and promote just, equitable and inclusive societies |
(ج) الحكم الرشيد والإنصاف على المستوى الدولي | (c) Good governance and equity at the international level |
ويظهر جهاز الشرطة الروح المهنية والشجاعة والإنصاف. | The Police Service is showing professionalism, courage and even handedness. |
ولنعمل معا من أجل التنمية والعدل والإنصاف. | Let us work together for development, justice and equity. |
ولا بد أن يلتزم المجلس بمعايير العدل والإنصاف في كل تصرفاته والقرارات التي يتخذها، والتي ينبغي أن يكون لها ما يبررها بالكامل في إطار ميثاق الأمم المتحدة. | It needs to uphold, and be seen to be upholding, standards of fairness and justice in all its decision making and actions, which should be legally justifiable in the context of the Charter of the United Nations. |
(د) الجناة والضحايا المساءلة والإنصاف في إجراءات العدالة. | (d) Offenders and victims accountability and fairness in the justice process. |
وهو بالتالي عامل جوهري لتحقيق العدالة الاجتماعية والإنصاف. | Education is a key factor in the achievement of social justice and equality. |
تشجيع الإدماج، والإنصاف، والمساواة، والعدالة، والتسامح في التفاعل بين البشر | Promotion of inclusion, equity, equality, justice and tolerance in human interactions |
وينبغي أن يكون الهدف هو تجنب التقلبات، وضمان الاستقرار والإنصاف. | The aim should be to avoid volatility and to ensure stability and fairness. |
11 تؤكد أن نظام اختيار الموظفين يجب أن يتسم بالشفافية والإنصاف | 11. Stresses that the staff selection system must provide transparency and fairness |
وإذ تؤكد مجددا التزامها بالحكم والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية والتزامها بوجود نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح، والإنصاف، والاستناد إلى القواعد، والقابلية للتنبؤ، وعدم التمييز، | Reaffirming its commitment to governance, equity and transparency in the financial, monetary and trading systems and its commitment to open, equitable, rule based, predictable and non discriminatory multilateral trading and financial systems, |
(أ) تقوم على مبادئ الكفاءة والشفافية والمعايير الموضوعية، مثل الجدارة والإنصاف والأهلية | (a) That are based on principles of efficiency, transparency and objective criteria such as merit, equity and aptitude |
محام عام بوزارة العدل مدير ديوان وزير العدل. | Avocat Général at the Ministry of Justice, Chef de cabinet of the Minister of Justice. |
قد نسأل أنفسنا ، ما هو العدل ، و هل العدل أعمى، أم العدل هو العمى نفسه | We can ask ourselves, what is justice, and is justice blind, or is justice blindness? |
إقامة العدل | Administration of justice |
إقامة العدل | Administration of Justice |
العدل الدولية | INTERNATIONAL COURT OF JUSTICE |
شعبة العدل | Justice Division |
إقامة العدل | 1. The administration of justice . 81 101 23 |
إقامة العدل | The administration of justice |
دار العدل | The courthouse? |
وزير العدل | Minister of Justice. |
وإذ تؤكد من جديد التزامها بحسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بإيجاد نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف وتتسم بالانفتاح والإنصاف والاستناد إلى قواعد وإمكانية التنبؤ وعدم التمييز، | Reaffirming its commitment to governance, equity and transparency in the financial, monetary and trading systems and its commitment to open, equitable, rule based, predictable and non discriminatory multilateral trading and financial systems, |
وإذ تؤكد من جديد التزامها بالإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية والتزامها بوجود نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح، والإنصاف، والاستناد إلى قواعد، وإمكانية التنبؤ، وعدم التمييز، | Reaffirming its commitment to governance, equity and transparency in the financial, monetary and trading systems and its commitment to open, equitable, rule based, predictable and non discriminatory multilateral trading and financial systems, |
وفي الظروف الملائمة، تعزز اللامركزية الفعالية والإنصاف والمشاركة في إدارة الغابات والحفاظ عليها. | Under the right circumstances, decentralization enhances efficiency, equity and participation in forest management and conservation. |
2005 تعزيز المشاركة الشعبية والإنصاف والعدالة الاجتماعية وعدم التمييز بوصفها أسسا جوهرية للديمقراطية | 2005 Strengthening of popular participation, equity, social justice and non discrimination as essential foundations of democracy |
36 ونعيد تأكيد التزامنا بالإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في الن ظم المالية والنقدية والتجارية. | We reaffirm our commitment to governance, equity and transparency in the financial, monetary and trading systems. |
والخبر السار، أنه بعد 9 سنوات، يمكنكم مشاهدة التحسنالذي حصل بخصوص الجودة والإنصاف. | And the good news is, nine years later, you can see improvements in quality and equity. |
وإذ تؤكد من جديد التزامها بحسن الإدارة والإنصاف والشفافية في النظم المالية والنقدية والتجارية، والتزامها بإيجاد نظم تجارية ومالية متعددة الأطراف تتسم بالانفتاح والإنصاف وعدم التمييز وتستند إلى قواعد ويمكن التنبؤ بها، | Reaffirming its commitment to governance, equity and transparency in the financial, monetary and trading systems and its commitment to open, equitable, rule based, predictable and non discriminatory multilateral trading and financial systems, |
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . | Read your ledger this day you are sufficient to take your own account . |
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . | It will be said , Read your ledger this day you are sufficient to take your own account . |
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . | ' Read thy book ! Thy soul suffices thee this day as a reckoner against thee . ' |
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . | Read thine book sufficeth to day thy soul against thee as a reckoner . |
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . | ( It will be said to him ) Read your book . You yourself are sufficient as a reckoner against you this Day . |
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . | Read your book today there will be none but yourself to call you to account . |
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك . | Read your scroll this Day you suffice to take account of yourself . |
عمليات البحث ذات الصلة : قسم والإنصاف - الاندماج والإنصاف - المساواة والإنصاف - معقولية والإنصاف - أموال والإنصاف - النمو والإنصاف - إقامة العدل - وزارة العدل - وزراء العدل - إقامة العدل - العدل الاتحادية - مدينة العدل - وزير العدل