Translation of "الظن" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أخطأنا الظن | I think we were wrong. |
لم اسيء الظن | I won't. |
الظن لن يضرهم | Thinking won't hurt them. |
الظن ليس كالتأكد | Thinking isn't knowing. |
ألديك ما يدعم هذا الظن | Have you got any evidence to support that amazing statement? |
فعلنا اخطاء واخطأنا الظن في اخريين | We've made mistakes. We've made false judgements. |
ليس هناك شيء لكي تسيء الظن | It was nothing. Please don't misunderstand. |
هذا الظن يخيفنى يا أختى العزيزة | Its the thought that terrifies me, dear sister. |
نعم ، أغلب الظن أنهم سيحاولون ذلك | Yeah, I kind of think they will. |
لابد ان خائب الظن ،يا ابي | You must be disappointed, Father. |
إذا كنــت مــتخيب الظن في النهاية | So I was a disappointment in the end. |
تواصلى الظن به على انه فتى مبهج | You keep thinking of him as a glamour boy. |
أنت كثير الظن دع التفكير للسيد (تاتوم) | You're thinking too much. Let Mr Tatum do the thinking. |
أريد المعرفة لا الايمان و لا الظن .. | I want knowledge. Not belief. Not surmise. |
أغلب الظن أنها تنتظر منك أن تعتذر إليها. | She's probably just waiting for you to apologize. |
تفكيرنا يقودنا الى الظن بأن الاشياء الصلبة فقط.. | We have this tendency to think that only solid, material things are really things at all. |
الخط الإصفر ي ظهر لنا المسار في أغلب الظن . | The yellow line shows us the most likely path. |
ليست هذه هى النقطة لا تكون سئ الظن | That's not the point. Oh, don't be stuffy. |
اغلب الظن أنها قفزت لتريني كم هي كبيرة | It's almost as though he jumped just to show me how big he was. |
وهكذا خاب الظن في مشاركة واسعة من الدول العربية. | Thus, the expectation of wide participation from the Arab States was frustrated. |
سيقذف بهذا أغلب الظن في وقت ما إلى العالم. | It will probably be catapulted into the world |
المعلم هو الذي قام بإختيار الرفيق لا تسيئ الظن | The professor assigned the partners, so don't be mistaken. |
بالطبع على قدر معرفتى بها وعلى أحسن الظن بها | Of course, the longer I know her, and the better I know her... |
ولكنه هدوء غير مريح وقد لا يدوم في أغلب الظن. | But it is an uneasy calm that probably will not last. |
والحقيقة أنني أعتقد أنك سوف تفعل ذلك في أغلب الظن. | In fact, you probably will. |
أغلب الظن أنها تعني التطهير من الفساد، ولكنهم اختاروا الختان . | Most probably, they meant to purge or cleanse from corruption. |
لا يجب أن تظني بها هذا الظن السيء يا عزيزتي | Oh, darling, you mustn't think unkindly of her. |
لقد كنت متأكدة من إني سأراها معك لقد أسأتي الظن | I knew I'd find you wearing them. You've got it wrong. |
نعم, ولكن, من اين اتيتم بكل هذا الظن عن راندولف | Yeah, but where's all this dope on Randolph come from? |
هو رجل فاقد للذاكرة والذي بأغلب الظن يمتلك أسوأ ذاكرة بالعالم | He's an amnesic who had, very possibly, the worst memory in the world. |
أغلب الظن أن النجوم في هذه المجرات لا تدور حولها كواكب | The stars in those galaxies probably don't have planets around them. |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | Yet they have no knowledge of this , and follow nothing but conjecture , but conjecture cannot replace the truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | And they do not have any knowledge of it they just follow assumption and indeed assumption does not serve any purpose in place of the Truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | They have not any knowledge thereof they follow only surmise , and surmise avails naught against truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | And they have no knowledge thereof they follow but a vain opinion , and verily a vain opinion attaineth not aught of the truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | While they have no knowledge thereof . They follow but a guess , and verily , guess is no substitute for the truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | They have no knowledge of that . They only follow assumptions , and assumptions are no substitute for the truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | although they have no knowledge regarding that . They only follow their conjecture and conjecture can never take the place of the Truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | And they have no knowledge thereof . They follow but a guess , and lo ! a guess can never take the place of the truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | They do not have any knowledge of that . They follow nothing but conjectures , and conjecture is no substitute for the truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | Yet of this they have no knowledge , they follow mere conjecture , and conjecture does not help against truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | And they have thereof no knowledge . They follow not except assumption , and indeed , assumption avails not against the truth at all . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | They only follow mere conjecture which can never sufficiently replace the Truth . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | And they have no knowledge of it they do not follow anything but conjecture , and surely conjecture does not avail against the truth at all . |
وما لهم به بهذا القول من علم إن ما يتبعون فيه إلا الظن الذي تخيلوه وإن الظن لا يغني من الحق شيئا أي عن العلم فيما المطلوب فيه العلم . | They have no knowledge to base this on . They merely indulge in guess work which can never replace the truth . |