Translation of "الطريقة ومدى" to English language:
Dictionary Arabic-English
الطريقة ومدى - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
تعتمد الطريقة المختارة على هشاشة البروتين ومدى تجل د الخلايا. | The method of choice depends on how fragile the protein is and how sturdy the cells are. |
ومدى أثارها علي | And me falling for it. |
ومدى سهولة وقوعها | How easily it can happen. |
برينستون ـ كان المهاتما غاندي يقول بوسعنا أن نحكم على عظمة أي أمة ومدى تقدمها الأخلاقي إذا نظرنا إلى الطريقة التي تعامل بها حيواناتها . | PRINCETON Mahatma Gandhi acutely observed that the greatness of a nation and its moral progress can be judged by the way its animals are treated. |
3 شكل الطلب ومدى اكتماله | 3. Format and completeness of the submission |
التصميم ومدى المناسبة وتحديد المواقف | Design, relevance and positioning |
ومدى تواثقها في سوق العمل | looking for their conduct in the marketplace. |
فضل آخرون السجن المؤبد ومدى الحياة. | Others favored imprisonment and a life sentence. |
(ج) عدد المشروعات المنفذة ومدى تعقيدها | (c) The number and complexity of projects undertaken |
٢١٦ ويساور القلق أعضاء اللجنة بشأن حالة المرأة الريفية ومدى انتفاعها بالعناية الصحية، وأعربوا عن شكوكهم إزاء الطريقة المستخدمة في تنظيم اﻷسرة وإزاء النسبة العالية لوفيات اﻷمهات. | 216. Members of the Committee were concerned by the situation of rural women and their access to health, and questioned the method used for family planning and the high level of women apos s mortality. |
ويتعلق المعلم الثالث بنوعية النمو ومدى شموله. | The third milestone relates to the quality and inclusiveness of growth. |
دقة التقارير السنوية للمكاتب القطرية ومدى ملاءمتها | The accuracy and adequacy of country office annual reports |
الصغيرة ومدى استجابة الجهاز اﻹنمائي لﻷمم المتحـدة | States and the responsiveness of the United Nations |
ومدى رضا الشعب العراقي عن الطريقة التي تتناول بها الجمعية الوطنية الانتقالية العملية الدستورية وتعمل بها على إشراك جميع العراقيين سيكون له صلة هامة بفرص النجاح في المستقبل. | The degree to which the Iraqi people are satisfied with the way the Transitional National Assembly approaches the constitutional process and works to include all Iraqis will be of obvious relevance to prospects for the future. |
تحديد مدى تنفيذ توصيات مراجعي الحسابات السابقة ومدى كفاية رصد الأموال التي أنفقت ومدى فعالية الضوابط الداخلية لاختيار المشاريع والشركاء المنفذين. | Determines implementation of previous audit recommendations the adequacy of the monitoring of funds disbursed and the effectiveness of internal controls for selecting projects and implementing partners. |
وتحدثوا عن العلوم ومدى الإحتياج لثورة علمية جديدة. | They talked about science and the need for a new scientific revolution. |
(هـ) انتظام ومدى مراجعة الحسابات من جانب هيئة مستقلة | (e) Regularity and extent of audit by an independent body |
وتم تحديد نطاق ومدى الأنشطة في الالتزامات العامة الأساسية. | The scope and range of activities is defined in the CCCs. |
وهي إنما تؤكد حجم المشاكل التي تواجهنا ومدى تعقيدها. | It only serves to emphasize the scale and complexity of the problems facing us. |
يقيم طريقة إدارة تكنولوجيا المعلومات وإطار التخطيط ومدى ملائمة ما يضطلع به من أنشطة في مجال تكنولوجيا المعلومات ومدى كفاية الترتيبات المعتمدة لتحديد أنشطة تكنولوجيا المعلومات ومراقبتها ومدى الامتثال للنظام الأساسي والنظام الإداري للأمم المتحدة (انظر أيضا 199). | Assesses IT governance and planning framework the appropriateness of the IT activities undertaken the adequacy of the arrangements for identification and oversight of IT activities and compliance with United Nations regulations and rules (see also 199). |
إن أغلب الزعماء يتغذون على الهوية القائمة لجماعاتهم ومدى تضامنها. | Most leaders feed upon the existing identity and solidarity of their groups. |
يقي م مدى ملاءمة إدارة المكتب ومدى استخدام موارده بكفاءة وفعالية. | Assesses whether the Office is adequately managed and its resources used efficiently and effectively. |
وتقيم استدامة المشروع ومدى مساهمته في اﻷهداف اﻻنمائية الطويلة اﻷجل. | They assess the sustainability of a project and how far it has contributed to the longer term development objectives. |
وهذا يتأثر بشكل واسع بسبب زمن الارتداد، ومدى ارتدادية الغرفة. | This is affected massively by reverberation time, how reverberant a room is. |
منبوذة بهذه الطريقة, منبوذة بهذه الطريقة, منبوذة | Outcast in this way, outcast in that way, and thrown about anyway! |
الطريقة الوحيدة لمعالجة هذا هي الطريقة القانونية . | The only way to handle this is the legal way. |
الطريقة | Method |
الطريقة | Method |
الطريقة | Method |
الطريقة... | The way... |
لكن النباتات تعمل بنفس الطريقة والحشرات تعمل بنفس الطريقة، وهذه التفاحه تعمل بنفس الطريقة. | But plants work the same way and insects work the same way, and this apple works the same way. |
لا يبدو بهذه الطريقة , لكن هذه هي الطريقة | It doesn't seem that way, but that's the way it is. |
أنا أقوم بالتوصيل على الطريقة الأميريكية، الطريقة الأسرع. | I'm delivering Americanstyle quick on the draw. |
والآن يجب أن تكون قد تحصلت على إشارة عن كيفية تنوع ومدى أهمية ومدى متعة هذه الرحلة إلى الحياة، وكيف أن هناك العديد من أشكال الحياة المختلفة، | And by now you should be getting a hint as to how diverse and how important and how interesting this journey into life is, and how many different life forms there are, and how there can be different life forms living in very different places, maybe even outside of this planet. |
ويفترض هذا النهج إمكانية قياس الأصول المملوكة للبنك ومدى تعرضه بدقة. | This approach presupposes that bank assets and exposures can be accurately measured. |
1 المرجو تقديم وصف موجز لتاريخ وطبيعة ومدى عمل المنظمة وهيكلها. | Describe briefly the history, nature and extent of the work and structure of your organization. |
إلا أنه يتعين اتخاذ قرارات بشأن مكان هذه البعثات ومدى تواترها. | However, decisions had to be made about where and how often such missions were undertaken. Should every Council member participate in every mission? |
وتحدث عما أسفرت عنه قمة الألفية ومدى فائدتها بالنسبة للأهداف الإنسانية. | He spoke of the outcome of the Millennium Summit and its relevance to humanitarian objectives. |
وتحدث عما أسفرت عنه قمة الألفية ومدى فائدتها بالنسبة للأهداف الإنسانية. | He spoke of the outcome of the Millennium Summit and its relevance to humanitarian objectives. |
الصفة المزعومة للشخص المعني لدى حصول الإبادة الجماعية ومدى مشاركته فيها | the alleged status and extent of participation of the individual during the genocide |
(12) س. بسناث، تكنولوجيات المعلومات والاتصالات ومدى إمكانية استخدام عمالة النساء. | 12 S. Bisnath, ICTs and Women's Employability Employment. |
ومدى التفاوت أوسع من ذلك في البلدان ذات المستويات الصحية اﻷدنى. | The spread is wider in countries at the lower health care levels. |
٧ وتتوقف فترة التدريب على العملية ومدى الحاجة الملحة لنشر القوات. | 7. The duration of training depends upon the operation and the urgency of deployment. |
)أ( الوضع الحالي لنظم معلومات البرنامج اﻹنمائي ومدى وفائها باﻻحتياجات الحالية | (a) The current status of UNDP information systems and the extent to which they meet current needs |
)ب( ومدى مراعاة المركز للدروس المستفادة من التقييمات الماضية للبرامج والمشاريع. | (b) The extent to which ITC has taken into account lessons learnt from past programme and project evaluation. |
عمليات البحث ذات الصلة : درجة ومدى - طبيعة ومدى - نطاق ومدى - نطاق ومدى - معدل ومدى - حجم ومدى - نوع ومدى - متكلم بالإسبانية، ومدى - ملاءمة ومدى ملاءمتها - الطريقة المفضلة - الطريقة المناسبة - الطريقة الرئيسية - الطريقة المثلى - الطريقة المثالية