Translation of "الضوابط والاتصالات" to English language:
Dictionary Arabic-English
الضوابط والاتصالات - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الضوابط الداخلية | Internal controls |
الضوابط الحدودية | Border Controls |
مبادرة الضوابط الداخلية | Initiative Internal controls |
استعراض الضوابط الداخلية | Internal controls review |
تحذير بشأن الضوابط | Parameter Warning |
غلط في الضوابط | parameter wrong |
2 الضوابط التنظيمية الأخرى | Other regulatory controls |
باء الضوابط على الصادرات | Export controls |
الضوابط على صادرات الأسلحة | Arms Export Controls |
٥ جرى استعراض نظام الضوابط الداخلية المفروضة على الموارد النقدية، واتخذت إجراءات لتعزيز الضوابط الداخلية. | 5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls. |
٥ جرى استعراض نظام الضوابط الداخلية المفروضة على الموارد النقدية، واتخذت إجراءات لتعزيز الضوابط الداخلية. | 5. The internal control system on cash resources has been reviewed and action taken to strengthen internal controls. |
الضوابط المنطقية (وتسمى أيضا الضوابط التقنية) استخدام البرمجيات والبيانات لرصد ومراقبة الوصول إلى نظم المعلومات والحوسبة. | Logical Logical controls (also called technical controls) use software and data to monitor and control access to information and computing systems. |
رابعا أن تنظم الضوابط التقنية كوظيفة قائمة بذاتها للقطاع التنظيمي وإدراج الضوابط الاقتصادية ضمن سلطة المنافسة | According to OECD analysis of the various frameworks in place in OECD member States, there is no ideal type for the division of labour between sector regulators and competition authorities. |
الإعلام والاتصالات | Public information and communications |
النقل والاتصالات | Transportation and communication |
باء الإدارة المالية وإدارة الضوابط الداخلية | Financial and internal controls management |
فعالية الضوابط الجمركية ومراقبة الهجرة والحدود | Numbered accounts are not allowed in the Brazilian Financial System. |
فعالية الضوابط الخاصة بالجمارك والهجرة والحدود | Effectiveness of Customs, Immigration and Border Controls |
عدد الضوابط الأقصى المتوقع هو ثلاثة | A maximum of three parameters expected |
جيم المعلومات والاتصالات | C. Information communications |
وزارة النقل والاتصالات | Ministry of Transports and Communications |
وزارة النقل والاتصالات، | Ministry of Transport and Communications |
تكنولوجيات المعلومات والاتصالات | Biodiversity Science and Technologyruic Biotechnology Information and Communication Technologies Energy Technologies Materials Sciences Space Science and Technology Water Science and Technology Post Harvest and Technology Indigenous Knowledge and Technologies Desertification Research Science and Technology for Manufacturing Laser Technology |
تكنولوجيا المعلومات والاتصالات | Regional ICT Policy and Regulation |
ياء الإعلام والاتصالات | J. Public information and communications |
'1 التسويق والاتصالات | (i) Marketing and communications |
فعالية الضوابط المفروضة على الجمارك والهجرة والحدود | Effectiveness of customs, immigration and border control |
فعالية الضوابط المفروضة على الجمارك والحدود والهجرة | Effectiveness of customs, border and immigration controls |
الضوابط التي تحول دون تزويد الإرهابيين بالأسلحة | Controls to prevent the supply of weapons to terrorists |
ثالثا فعالية الضوابط المتعلقة بالجمارك، والهجرة والحدود | Effectiveness of Customs, Immigration and Border Control |
إن الضوابط الخاصة باستخدام اﻷلغام البرية قليلة. | Controls on the use of land mines are few. |
عليك أن تقبلي بعض الضوابط، يا (صوفيا) | You must accept certain terms, Sofia. |
وفي الأعوام الأخيرة، تم تيسير بعض هذه الضوابط. | In recent years, some of these controls have been relaxed. |
الضوابط المفروضة لحرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة | Controls on preventing access to weapons by terrorists |
فهم الضوابط والإجراءات الداخلية المتعلقة بتقديم التقارير المالية. | Understanding of internal controls and procedures for financial reporting |
الضوابط المتعلقة بالمستعمل النهائي (البند 17 من المصفوفة) | End user controls (point 17 of the matrix) |
الضوابط المتعلقة بإعادة التصدير (البند 22 من المصفوفة) | Re export control (point 22 of the matrix) |
الضوابط المتعلقة بمنع الإرهابيين من الحصول على الأسلحة | Controls on preventing access to weapons by terrorists |
الضوابط المفروضة لحرمان الإرهابيين من الحصول على الأسلحة | Sub paragraph 2 (a) of the Resolution requires each Member State, inter alia, to have in place appropriate mechanisms to deny terrorists access to weapons. |
وتتكون الضوابط الداخلية أساسا من التحقق أو التثبت. | Internal controls consist essentially of verification or confirmation. |
ثانيا تكنولوجيا المعلومات والاتصالات | II. Information and communications technology |
استراتيجية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات | II Information and communication technology strategy |
ياء تكنولوجيات المعلومات والاتصالات | J. Information and communication technologies |
والاتصالات والسياحة لأغراض التنمية | Expert Meeting on ICT and Tourism for Development |
قسم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات | External Variances caused by parties or situations external to the United Nations |
عمليات البحث ذات الصلة : انها والاتصالات - الرسائل والاتصالات - التقارير والاتصالات - المفاصل والاتصالات - المراسلات والاتصالات - الرصد والاتصالات - الترويج والاتصالات - المعلومات والاتصالات - التسويق والاتصالات - النقل والاتصالات - الالكترونيات والاتصالات - موصل والاتصالات - الحوسبة والاتصالات - التوعية والاتصالات