Translation of "الشروط النموذجية" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
اللائحة التنظيمية النموذجية | Model Regulations |
الآن آخر شيئ نحتاج لفعله هو الحصول على الصورة النموذجية الصورة النموذجية | Now the last thing we need to do is get it into the standard form. |
في ميدان الخطط النموذجية | A State Decree was implemented in 2003 requiring the designated financial service providers (including banks) to report all transactions possibly related to the financing of terrorism to the Aruban Financial Intelligence Unit. |
)ﻫ( استخدام اﻻتفاقات النموذجية | (e) Use of model agreements. |
ويمكن الحصول على المزيد من المعلومات بشأن الشروط المتعلقة بوثائق التفويض وإيداع صكوك التصديق أو القبول أو الموافقة أو الانضمام (بما فيها الصكوك النموذجية) في دليل المعاهدات. | Further information concerning the requirements for full powers and the deposit of instruments of ratification, acceptance, approval or accession (including model instruments) can be found in the Treaty Handbook. |
الشروط | The Rules |
الشروط | Conditions |
الشروط | Contains |
الاتفاقية النموذجية بشأن الأسلحة النووية | Model Nuclear Weapons Convention |
بالعمل بالوثيقة النموذجية التي لديهم، | Running through this typical letter that they had, |
حسنا, عدد الاحتمالات التي تحقق الشروط التي تحقق الشروط | So, the number of possibilities that meet my constraint that meet my conditions. |
وقد تم أو يجري تنقيح وتحديث الأدلة والقوانين النموذجية والمعاهدات النموذجية المتعلقة بتسليم المطلوبين وبالمساعدة القانونية المتبادلة. | The manuals, model laws and model treaties on extradition and mutual legal assistance have been or are being fully revised and updated. |
محرر الشروط | Rule Editor |
الشروط الوافره. | Liberal terms. |
وهذا يوضح بعضا من الاختبارات النموذجية | Now this shows up on a lot of standardized tests. |
11 الشبكة الحرجية النموذجية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي من بين شركاء الشبكة الحرجية النموذجية حكومات كندا والأرجنتين وشيلي والجمهورية الدومينيكية، وأمانة الشبكة الحرجية النموذجية الدولية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. | Model Forest Network for Latin America and the Caribbean. Partners of the Model Forest Network include the Governments of Canada, Argentina, Chile and the Dominican Republic, the International Model Forest Network secretariat and the United Nations Development Programme (UNDP). |
وهذه الميزانية النموذجية متاحة على الموقع الشبكي | None of the comments suggested any changes to the model budget prepared by the Secretariat. |
2 الأنشطة الرئيسية النموذجية بالنسبة للجريمة المنظ مة | Major activities typical of organized crime |
والأمثلة النموذجية للاختراعات الآن هي التقنيات الجديدة. | Typical examples are new technologies. |
حينها سنعرف ماهي افضل مزارع الكرمة النموذجية | And then we understand what is terroir. |
وأضاف أن الشروط تكاد تكون نفس الشروط التي وردت في التقرير. | 11), said that the host country Government had since approved the loan and had further explained its key terms in a letter dated 15 March 2005. |
باء الشروط التعاقدية | Contractual terms |
1 الشروط العامة | General conditions |
خطوة توقيت الشروط | Step 3 Timing Conditions |
ماذا عن الشروط | What about conditions? |
عيناها تطابق الشروط | Her eyes have quarreled. |
الشروط قاسية جدا . | The terms are too high. |
والألوان الأولية النموذجية المستخدمة هي الأحمر والأخضر والأزرق. | Typically, the primary colors used are red, green, and blue. |
إنشاء شبكة دولية لتعميم أفضل الممارسات والمشاريع النموذجية. | To create an international network as a way of disseminating good practices and model projects. |
(ب) وضع استمارة الميزانية النموذجية المشار إليها بأعلى | (b) Development of a model budget format referenced above |
ثانيا التعديلات على الاتفاقية الضريبية النموذجية للأمم المتحدة | Amendments to the text of the United Nations Model Tax Convention |
وتم استكمال المقررات النموذجية اﻷساسية للتعليم اﻷساسي للتمريض. | Core modules for basic nursing education were updated. |
فالقواعد النموذجية ﻻ تلزم أحدا وﻻ تحرج أحدا. | Model rules would not be binding for anyone, and they would not bother anyone. |
quot قواعد اﻷمم المتحدة النموذجية للتوفيق في المنازعات | quot United Nations Model Rules for the Conciliation |
وعرضت حكومتان إعداد مشاريع أدلة بشأن المعاهدات النموذجية. | Two Governments have offered to prepare draft manuals on the model treaties. |
إن انتخابكم اعتراف من منظمتنا بخصالكم الشخصية النموذجية. | Your election is a recognition by our Organization of your exemplary personal qualities. |
تحتاج السيارة النموذجية ثلثي الطاقة لتتحرك بسبب وزنها. | Two thirds of the energy it takes to move a typical car is caused by its weight. |
الوحدة الحفرية النموذجية التى كنا نجهزها لمشروع المريخ | The drilling unit's a prototype we've been building for the Mars project. |
هذا هو آخر سلسلة النموذجية التي قد تراها. | This is another typical series that you might see. |
كما تعرف ، هذه خدعة المحامى النموذجية اتهام المتهم | You know, that's a typical lawyer's trick, accusing the accuser. |
وي جرم خرق هذه الشروط. | Infringements are criminalised. |
أما الشروط الرئيسية فهي | The main requirements are |
وفيما يلي الشروط الأساسية | The basic requirements are as follows |
ثالثا الشروط المسبقة الأساسية | Prerequisites |
طابق كل الشروط الآتية | Match All of the following conditions |
عمليات البحث ذات الصلة : المعدات النموذجية - النتائج النموذجية - الأسئلة النموذجية - مدة النموذجية - المهام النموذجية - القيم النموذجية - لغير النموذجية - الخصائص النموذجية - الرسالة النموذجية - الصورة النموذجية - اللوائح النموذجية - الطريقة النموذجية - المدرسة النموذجية - المعاهدة النموذجية