Translation of "السلام على الأرض" to English language:
Dictionary Arabic-English
الأرض - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : السلام - ترجمة : السلام - ترجمة : السلام - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
أنها ت دعي السلام على الأرض. | It's called Peace on Earth. |
تعرقل المسافة الصغيرة على الأرض مفاوضات السلام. | The small distances on the ground make for big problems in peace negotiations. |
راؤول ميدون يغني كل شخص و السلام على الأرض | Raul Midon plays Peace on Earth |
و لكن هنا، كل ما على الأرض هو السلام. | And here, it's all peace on Earth, good will to men. |
الأرض مقابل السلام في كوسوفو | Land for Peace in Kosovo |
ومن الواضح أن السلام في المنطقة يتوقف على تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة واحترام مبدأ الأرض مقابل السلام. | It was clear that peace in the region was dependent on the implementation of the relevant resolutions of the Security Council and respect for the principle of land for peace. |
لا السماء ولا الأرض كان يغشاها السلام هذه الليلة | Nor heaven nor earth have been at peace tonight. |
عازف القيتار والمغني ميدون يغني كل شخص و السلام على الأرض خلال 2007 في تيد. | Guitarist and singer Raul Midon plays Everybody and Peace on Earth during his 2007 set at TED. |
ففي العام 1991 اجتمع الطرفان على أساس برنامج يتلخص في شعار الأرض في مقابل السلام . | In 1991, they convened on a platform of land for peace. |
ولكن تطهير الأرض من أجل السلام ليس بالمهمة السلمية دوما. | But clearing the ground for peace is not always peaceful. |
تأكل على الأرض وتنام على الأرض وتعمل على الأرض | You eat on the floor, you sleep on the floor, you work on the floor. |
ولكي يضرب السلام بجذوره في الأرض فلابد وأن تتغلب المصالح الإقليمية بعيدة الأمد على الأجندات الوطنية. | For peace to take root, long term regional interests must overcome national agendas. |
وحتى الآن يشكل الحل التفاوضي القائم على تقديم الأرض في مقابل السلام المبدأ الرسمي الذي يتبناه الغرب. | A negotiated land for peace solution still remains official Western doctrine. |
وقد أكدت مبادرة السلام العربية التي اعتمدتها القمة العربية في بيروت عام 2002 على أن السلام هو الخيار الاستراتيجي العربي في إطار التنفيذ الأمين لمبدأ الأرض مقابل السلام ولقواعد الشرعية الدولية. | The Arab peace initiative, which was adopted at the Beirut Arab Summit of 2002, reiterated that peace is the strategic option of the Arab countries, to be achieved within the framework of the strict implementation of the principle of land for peace and in accordance with international law. |
3 تشدد على ضرورة الالتزام بمبدأ الأرض مقابل السلام وتنفيذ قراري مجلس الأمن 242 (1967) و338 (1973)، اللذين يشكلان أساس عملية السلام في الشرق الأوسط | 3. Stresses the necessity for commitment to the principle of land for peace and the implementation of Security Council resolutions 242 (1967) and 338 (1973), which form the basis of the Middle East peace process |
وبناء على ذلك، لن يكون الحل القائم على دولتين ممكنا، إذ لا يمكن التوفيق بين استعمار الأرض الفلسطينية وعملية السلام. | The colonization of Palestinian land and the peace process were incompatible. |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | ( And God ) said Then verily this land is forbidden them for forty years , and they shall wander perplexed over the earth . So do not grieve for these , the wicked people . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | Said Allah , The ( holy ) land is therefore forbidden for them for forty years they will wander in the earth so do not grieve for these disobedient people . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | Said He , ' Then it shall be forbidden them for forty years , while they are wandering in the earth so grieve not for the people of the ungodly . ' |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | Said He verily then it is forbidden unto them for forty years , while they shall wander about in the earth , so mourn not thou over this transgressing people . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | ( Allah ) said Therefore it ( this holy land ) is forbidden to them for forty years in distraction they will wander through the land . So be not sorrowful over the people who are the Fasiqun ( rebellious and disobedient to Allah ) . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | He said , It is forbidden for them for forty years . They will wander aimlessly in the land . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | Allah said ' This land will now be forbidden to them for forty years and they will remain wandering about on the earth . Do not grieve over the condition of these transgressing people . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | ( Their Lord ) said For this the land will surely be forbidden them for forty years that they will wander in the earth , bewildered . So grieve not over the wrongdoing folk . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | He said , It shall be forbidden them for forty years they shall wander about in the earth . So do not grieve for the transgressing lot . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | He said ' They shall be forbidden this land for forty years , during which time they shall wander ( homeless ) on the earth . Do not grieve for these wicked people . ' |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | Allah said , Then indeed , it is forbidden to them for forty years in which they will wander throughout the land . So do not grieve over the defiantly disobedient people . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | The Lord said , The land will be prohibited to them for forty years ( during all such time ) they will wander in the land . Do not feel sad for the evil doing people . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | He said So it shall surely be forbidden to them for forty years , they shall wander about in the land , therefore do not grieve for the nation of transgressors . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | God said , The land is forbidden to them for forty years , while they wander around the earth , bewildered do not grieve over these wicked people . |
قال الله لنبيه موسى عليه السلام إن الأرض المقد سة محر م على هؤلاء اليهود دخولها أربعين سنة ، يتيهون في الأرض حائرين ، فلا تأسف يا موسى على القوم الخارجين عن طاعتي . | Allah said Therefore will the land be out of their reach for forty years In distraction will they wander through the land But sorrow thou not over these rebellious people . |
بعضهم يعتقد انه يمثل شخصية السلام، بعضهم شخصية تيللوس او أم الأرض | Some think it represents the figure of peace, some the figure or Tellus, or Mother Earth. |
وشدد على أن محادثات السلام في الشرق الأوسط يجب أن تقوم على قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة، وأنها يجب أن تراعي مبدأ الأرض مقابل السلام الذي اعتمده مؤتمر مدريد للسلام. | He emphasized that the Middle East peace talks should be based on the relevant UN resolutions, and should observe the land for peace principle adopted at the Madrid Peace Conference. |
وسيقتضي السلام نشر ثقافته بصورة شاملة، من حيث الإيديولوجية النظرية والممارسة العملية، في أذهاننا وعلى الأرض، على حد سواء. | Peace will need to be cultivated in a holistic manner, both in terms of ideology and of real practice, both in our minds and on the ground. |
الحياه على الأرض هى حجم الأرض . | Life on Earth is the size of the Earth. |
على الأرض | On land? |
على الأرض | On the floor? |
على الأرض | There, on the floor. |
وبالنسبة لمشاركة المرأة في عملية السلام، أثبتت تجربتنا على الأرض أن الاستقلال المالي للمرأة في المناطق الحضرية والريفية عامل رئيسي في حفزهن وتمكينهن من المشاركة بنشاط أكبر في السلام. | With respect to involving women in the peace process, our experience on the ground demonstrates that the financial autonomy of urban and rural women is a major factor in motivating them and enabling them to become more actively involved for peace. |
ويجب أن تقوم التسوية على مرجعية مؤتمر مدريد، لا سيما مبدأ الأرض مقابل السلام، وأيضا على تنفيذ خارطة الطريق وكل الاتفاقات القائمة بين الأطراف. | It must be based on the terms of reference of the Madrid Conference, in particular the principle of land for peace, as well as on the implementation of the road map and all existing agreements between the parties. |
إن مبدأ الأرض مقابل السلام سليم أيضا في معالجة المسارات الأخرى للصراع في الشرق الأوسط. | The principle of land for peace is equally valid in addressing the other tracks of the Middle East conflict. |
نمتي على الأرض | I made you sleep on the floor? Wow... |
سأضعط على الأرض. | I'm gonna put you down. |
سمكة على الأرض | A fish on land. |
النساء على الأرض | And women get uppity |
عمليات البحث ذات الصلة : السلام من الأرض - الأرض مقابل السلام - على الأرض - على الأرض - على الأرض - على الأرض - على الأرض - على الأرض - على الأرض - على الأرض - على الأرض