Translation of "الدول المانحة" to English language:
Dictionary Arabic-English
الدول المانحة - ترجمة : الدول - ترجمة : الدول المانحة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
لذلك تحث المجموعة الآسيوية جميع الدول الأعضاء، خصوصا البلدان المانحة والمؤسسات المانحة الأخرى على النظر في زيادة تبر عاتها. | The Asian Group therefore urged all Member States, particularly donor countries, and other donor institutions to consider increasing their voluntary contributions. |
وخلال تلك الفترة، وفت الدول المانحة بصورة متواصلة بالتزاماتها المالية. | Over that time, donor States have consistently honoured their funding commitments. |
ولﻷسف، أن هذه هي الدول المانحة الوحيدة التي قامت بذلك. | Unfortunately, they are the only donor countries to have done so. |
وبموافقة الدول المعنية، تعتزم اللجنة تقديم بيانات المساعدة هذه إلى الدول والمنظمات المانحة المهتمة بالأمر. | With the consent of the States concerned, the Committee intends to provide such assessment data to interested donor States and organizations. |
فقد أصبحت الدول المانحة غارقة في الديون والركود، في حين تنمو بعض الاقتصادات المتلقية للمساعدات بسرعة تتفوق على سرعة نمو الدول المانحة بنحو 5 إلى 7 مرات. | After all, donor countries are mired in debt and stagnation, while some recipient economies are growing 5 7 times faster than they are. |
وحتى هذه اللحظة تفتقر جهود الدول المانحة ومساعداتها إلى التوجيه الصحيح. | Even today, donor governments aid efforts are poorly directed. |
كما ويقدر المساعي التي تقوم بها الدول المانحة في هذا المجال. | Lebanon greatly appreciates the efforts of donor States in that area. |
ووجه نداء إلى الدول المانحة لزيادة تبرعاتها المقدمة إلى ميزانية الوكالة. | He was concerned about the adverse impact of dwindling resources on the delivery of UNRWA services and appealed to donor States to increase their contributions to the Agency's budget. |
ومع مرور الوقت، أ لزمت الدول المانحة على الدوام بتأدية إلتزاماتها التمويلية. | Over that time, donor states have consistently honored their funding commitments. |
لقد رحبنا بقرار الدول المانحة الرئيسية بزيادة مساعدتها اﻻقتصادية لجنوب افريقيا. | We have welcomed the decision of leading donors to increase their economic assistance to South Africa. |
إن جميع الدول المانحة والمتلقية تتحمل مسؤولية عن تحقيق هذه الغاية. | All States donors and recipients share the responsibility for attaining this goal. |
وحث الدول المانحة على الوفاء بالالتزامات التي قطعتها على نفسها لتعمير العراق. | He urged donor States to fulfil the commitments made for Iraq's reconstruction. |
٩ يحث الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني | 9. Encourages donor States to make contributions in response to the United Nations humanitarian appeal |
٩ يشجع الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني | 9. Encourages donor States to make contributions in response to the United Nations humanitarian appeal |
هنا تبرز الأهمية الكبرى لمبادرة مجموعة الدول الثماني، التي نأمل في أن تحوز على دعم جميع الدول المانحة. | In that regard, the importance of the Group of Eight (G 8) initiative must be emphasized, and we express our hope that all donor countries will support it. |
بيد أن الصندوق العالمي، وخاصة الدول المانحة التي تدعمه، يواجه الآن تحديين هائلين. | There are two huge challenges now facing the Global Fund, and especially the donor countries that support it. |
ودعا المتكلمون أيضا الدول المانحة إلى زيادة تمويلها لأعمال المكتب في تلك المجالات. | Speakers also called on donor States to increase funding for the work of UNODC in those areas. |
ونحن هنا نود أن نشكر كل الدول المانحة ون قدر لها إسهاماتها الهامة والكبيرة. | We would like to express our gratitude to all donor countries for their important and considerable contributions. |
quot ٩ يحث الدول المانحة على تقديم التبرعات استجابة لنداء اﻷمم المتحدة اﻹنساني | quot 9. Encourages donor States to make contributions in response to the United Nations humanitarian appeal |
والخطوة التالية في هذا المشروع ستعتمد على الدول اﻷعضاء التي عرضت استضافة هذه المراكز، كما ستعتمد على الدول المانحة. | The next step of this project will depend on the Member States which have offered to host these centres as well as on interested donor countries. |
ولهذا الغرض، ت جري إدارة شؤون نزع السلاح مشاورات مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المانحة. | To this end, the Department for Disarmament Affairs is undertaking consultations with Member States, including donor countries. |
٣٦ وﻻ يزال أداء الدول المانحة فيما يتعلق بالمعونة بعيدا عن اﻷهداف المتفق عليها دوليا. | Aid performance of donor countries was still far from the internationally agreed targets. |
17 يناشد الدول الأعضاء المانحة استخدام نفوذها لدى الجهات المانحة في المجتمع الدولي للتغلب على عبء المديونية الخارجية للدول النامية والأقل نموا الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي. | Appeals to Member States which are donors to use their influence on the International Donor Community to overcome the external debt burden of developing and least developed OIC Member States. |
الوكالة المانحة | Donor agency UNDP |
الحكومات المانحة | for Refugees Donor Governments |
والآن حان الوقت لإعادة النظر في نظام مساعدات التنمية الرسمية. فقد أصبحت الدول المانحة غارقة في الديون والركود، في حين تنمو بعض الاقتصادات المتلقية للمساعدات بسرعة تتفوق على سرعة نمو الدول المانحة بنحو 5 إلى 7 مرات. | Now it is time to re examine the ODA system. After all, donor countries are mired in debt and stagnation, while some recipient economies are growing 5 7 times faster than they are. |
كما يتعين على الجهات المانحة أن تبادر إلى تقديم المساعدات التي تحتاج إليها الدول النامية بشدة. | The international community must show that it will follow through on these promises. Donors must provide the help that developing countries urgently need. |
وعند الاتفاق مع الدول، ستيسر اللجنة إجراء اتصالات مع الجهات المانحة المحتملة والجهات التي تقدم المساعدة. | Upon agreement with the States, the Committee will facilitate contacts to potential donors and assistance providers. |
وتعد سويسرا الآن من بين الدول المانحة العشر الأولى من بين بلدان منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية. | Switzerland now ranks among the top 10 donors of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) countries. |
٦٢ وغير أن اﻷولوية السياسية للمساعدة اﻻنمائية الرسمية هي محل إعادة نظر في بعض الدول المانحة. | However, the political priority of ODA is also being reconsidered in some donor countries. |
ففي عام 2002 تعهدت كل الدول المانحة ببذل جهود ملموسة في سبيل تقديم 0.7 من دخلها الوطني في هيئة مساعدات لتنمية الدول الفقيرة. | In 2002, all donor countries committed to make concrete efforts to reach 0.7 of national income in development aid to poor countries. |
وتحقيقا لهذه الغاية، تجري إدارة شؤون نزع السلاح حاليا مشاورات مع الدول الأعضاء، بما فيها البلدان المانحة. | To that end, the Department for Disarmament Affairs is currently undertaking consultations with Member States, including donor countries. |
كما جاء مؤتمر الدول المانحة في ١ تشرين اﻷول أكتوبر الماضي، دليﻻ آخر على فعالية ذلك الحـــدث. | Similarly, the Donors apos Conference that was held on 1 October 1993 is proof of the enormous significance of that landmark event. |
ومن اﻷهمية الخاصة في الوقت الحاضر أن تجتذب مبادرات تعمير سراييفو وموستار دعما سخيا من الدول المانحة. | It is especially important at the present time that the reconstruction initiatives in Sarajevo and Mostar attract the generous support of donor States. |
ولكن ومع الأسف يبدو بأن هذا الدرس البسيط الواضح مازال عصيا على فهم الدول المانحة إلى يومنا هذا. | But donors have not yet implemented this obvious and basic lesson. |
ونحث الدول المانحة والمنظمات الدولية، والمؤسسات الأخرى ذات الصلة، على الوفاء بالتعهدات المالية والتقنية التي قطعتها على نفسها. | We urge donor nations and relevant international organizations and institutions to fulfil their pledges of financial and technical assistance. |
وفي هذا الصدد، فإننا نرحب بمبادرة اللجنة بـبـدء تقييم احتياجات المساعدة للدول الأعضاء وإذا وافقت الدول المعنية لمشاركة تلك التقييمات مع الدول والمنظمات المانحة المهتمة. | In this regard, we welcome the initiative of the Committee to start assessing the assistance needs of Member States and if the State concerned agrees to share such assessments with interested donor States and organizations. |
وبلغ عدد الدول الأطراف المانحة في إطار الإجراءات المتعلقة بالألغام نحو 40 دولة طرفا ، يضاف إليها عدد من الدول الأخرى غير الأطراف ومن المنظمات الدولية. | Almost 40 States Parties have been donors to mine action, along with several States not Parties as well as international organisations. |
10 ترحب بالمساهمات التي قدمتها البلدان المانحة لتدعيم وحدة الدول الجزرية الصغيرة النامية وشبكة معلومات الدول الجزرية الصغيرة النامية، وتشجع الدول الأعضاء الأخرى على تقديم المساهمات، على وجه الخصوص دعما للشبكة | 10. Welcomes the contributions of donor countries to the strengthening of the Small Island Developing States Unit and the Small Island Developing States Information Network, and encourages other Member States to make contributions, in particular in support of the Network |
(ج) مساهمات الجهات المانحة | (c) Donor contributions |
٢ إسهامات الجهات المانحة | 2. Contributions from donors |
وسيتم تشجيع الدول الأعضاء (بما فيها الدول المانحة التقليدية أو غير التقليدية) والقطاع الخاص والأفراد، بقوة على التبرع للصندوق المحسن بموارد إضافية غير مدرجة في البرامج. | Member States, including traditional and non traditional donors, the private sector and individuals are strongly encouraged to contribute additional, unprogrammed resources to the Fund. |
مع ذلك تستمر الدول المانحة بإرسال الشحنات الغذائية باهظة التكاليف، وتتجاهل حاجة ملاوي الماسة إلى زرع المزيد من الغذاء. | Moreover, Malawi has a proven track record of sharply higher food yields when impoverished farmers are helped with inputs. Yet donors continue shipping expensive food aid while ignoring Malawi s desperate need to grow more food. |
وطالب مجلس الأمن كذلك، البلدان المانحة بمساعدة الدول الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا في تنفيذ هذه الخطوات. | The Council further called on donor countries to help the ECOWAS member States implement those steps. |
فالرسالة اﻷساسية الموجهة هي أنه يتعين على البلدان والوكاﻻت المانحة أن تسلم في برامجها بأولويات الدول الجزرية الصغيرة النامية. | The central message is that donor countries and agencies have to recognize in their programmes the priorities of small island developing States. |
عمليات البحث ذات الصلة : الوكالات المانحة - البيض المانحة - المانحة الإلكترون - بطاقة المانحة - سيارة المانحة - منحة المانحة - شريك المانحة - التلقيح المانحة - المانحة الأنسجة - جزيء المانحة - جزء المانحة - الفورمالديهايد المانحة