Translation of "الخاصة والتجارية" to English language:


  Dictionary Arabic-English

الخاصة والتجارية - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

51 ويعتبر الهجوم على أهداف مدنية، بما في ذلك المكاتب الإدارية والتجارية الخاصة المدنية انتهاكا للقانون الإنساني الدولي.
Attacks on civilian objects, including civilian administrative and private business offices, are violations of international humanitarian law.
٦ وفي المراكز الحضرية، تهدمت جميع المباني تقريبا أو أصيبت بأضرار بالغة، بما فيها المنشآت الخاصة والتجارية والعامة.
6. In the urban centres, nearly all buildings, including private, commercial and public installations, have also been either destroyed or severely damaged.
)أ( النظم المالية والتجارية الدولية
(a) The international trading and financial systems
(ب) تنمية المنشآت الصناعية والتجارية الصغيرة
(b) Small enterprise and business development
وانقطعت الروابط اﻻقتصادية والتجارية مع الشركاء اليوغوسﻻفيين.
Economic and business ties with Yugoslav partners have been broken.
إن فرنسا، شأنها في ذلك شأن كل دولة أخرى في هذه المنظمة، لها مصالحها اﻻستراتيجية والتجارية والثقافية الخاصة التي تسعى الى المحافظة عليها.
Like every other State in this Organization, France has its own strategic, commercial and cultural interests which it seeks to preserve.
لدى جامايكا تشكيلة واسعة من الأنشطة الصناعية والتجارية.
Jamaica has a wide variety of industrial and commercial activities.
تبادل العقود الرسمية والعرفية والوثائق المصرفية والمالية والتجارية.
The communication of authentic or private instruments and banking, financial and commercial documents.
البدء في دراسة التحديات التقنية والقانونية والتحريرية والتجارية الخاصة بإنشاء مشروع تبادل للترجمة يخص الأصوات العالمية وشركاءها، كما وسيمتد ليشمل جمهورا أوسع من ذلك.
oversee research on technical, editorial, legal, and marketplace challenges of setting up a translation exchange for Global Voices and partners, as well as for a broader community.
ووفقا لأحكام قانون العمل، ي منع في المؤسسات الزراعية والتجارية والفردية، العامة منها أو الخاصة، توظيف اليد العاملة النسائية في أعمال تفوق طاقتها أو تخل بالأخلاق.
According to the Labour Code agricultural or commercial establishments, whether public or private, and individual employers are forbidden to use female employees for work that exceeds their strength or damages their moral character.
وبانكوك هي أيضا مركز الأنشطة السياسية والتجارية والصناعية والثقافية.
Bangkok is also the centre of political, commercial, industrial and cultural activities.
)ب( تكفل اﻷطراف أمن وحرية حركة المرور المدنية والتجارية.
(b) The Parties shall ensure the security and freedom of movement of civilian and commercial traffic.
41 وأضافت أن الفرص الاقتصادية والتجارية والترتيبات الخاصة للبلدان لا يمكن أن تستغل استغلالا تاما إلا إذا تمتعت أقل البلدان نموا بالقدرة على إنشاء الصناعات والتكنولوجيات اللازمة.
Economic and trade opportunities and special arrangements for countries could not be fully utilized unless those least developed countries had the capacity to create the necessary industries and technologies.
والروابط اﻷسرية والثقافية والتجارية تشكل شبكة متداخلة تربط بيننا بشكل وثيق.
Ties of family, culture and commerce form an interrelated network linking us closely together.
تحسين أداء استخدام الطاقة في القطاعات المنزلية والصناعية والتجارية وقطاع النقل
improved energy performance in the household, industrial, commercial and transport sectors
5 المعلومات الاجتماعية الاقتصادية والتجارية عن المواد المشار إليها في المرفق الأول
Socio economic and commercial information on the substance referred to in annex I
وسيمضي المغرب في جهوده لتسهيل توسيع العلاقات الاقتصادية والتجارية مع الشركاء الأفارقة.
Morocco will also pursue its efforts to facilitate the expansion of economic and trade relations with its African partners.
ولذا يلزم وجود تفهم أفضل للطريقة الحالية لسير النظم الدولية اﻻقتصادية والتجارية.
To this end, a better understanding of the present workings of international economic and trade systems was necessary.
وثمة أهمية كبرى ﻹجراء حوار مع مديري المؤسسات المالية والتجارية المتعددة اﻷطراف.
It was extremely important to hold a dialogue with the managers of multilateral financial and trade institutions.
المناهج العلمية والعسكرية والتجارية لهذه المفاهيم هي أسس الإنترنت في عالمنا المعاصر.
The scientific, military and commercial approaches of these concepts are the foundations for our modern Internet.
إن الروابط المالية والتجارية تجعل آسيا معرضة بشدة للوعكة التي تمر بها أوروبا.
Financial and trade linkages make Asia highly vulnerable to Europe s malaise.
كانت الخسائر الرئيسية التي تكبدتها البنوك التجارية متركزة في سوق العقارات السكنية والتجارية.
The commercial banks main losses were incurred in the residential and commercial housing market.
وقد تم تصميم المحرك ليتناسب مع مجموعة واسعة من تصاميم المروحيات العسكرية والتجارية.
The engine was designed to suit a wide range of military and commercial helicopter designs.
وتشكل البنات غالبية في المدارس المرتبطة بالخدمات ومدارس النسيج والمدارس الطبية والاقتصادية والتجارية.
Girls constitute a majority in those schools that are linked to services, in textile schools, medical schools, economic and trade commerce schools.
وعلى الأطراف بالتالي أن تتبادل المعلومات العلمية، والتقنية، والاجتماعية الاقتصادية، المهنية، والتجارية، والقانونية.
Therefore, Parties shall exchange scientific, technical, socio economic, business, commercial and legal information.
النهوض بالأحياء الفقيرة كيف تؤثر عمليات تمويل القطاع العام في الماليات الأسرية والتجارية
Slum Upgrading How Public Finances Leverage Household and Commercial Finance
وفضلا عن ذلك، حتى علاقاتها الاقتصادية والتجارية والمالية الطبيعية ق ط عت على نحو تعسفي.
Moreover, even its normal economic, business and financial contacts have been arbitrarily cut off.
36 ونعيد تأكيد التزامنا بالإدارة الرشيدة والإنصاف والشفافية في الن ظم المالية والنقدية والتجارية.
We reaffirm our commitment to governance, equity and transparency in the financial, monetary and trading systems.
وتساعد هذه الهواتف في جلب الخدمات المصرفية، والصحية، والتعليمية، والتجارية، والحكومية، والترفيهية إلى الفقراء.
And those phones are helping to bring banking, health care, education, business, government services, and entertainment to the poor.
ولا بد أن نضمن اتسـاق السياسات المالية والنقدية والتجارية الدولية مع متطلبات التنمية وأهدافها.
We must ensure that international financial, monetary and trade policies are consistent with the requirements and objectives of development.
38 يقرون بالصلة الهامة بين المجالات الاقتصادية والتجارية والمالية الدولية وإعمال الحق في التنمية
Recognize the important link between the international economic, trade and financial systems and the realization of the right to development
وهو يقتضـي الترابط بين الجهود الوطنية والدولية، وبين النظم النقدية والمالية والتجارية المتعددة لأطراف.
It requires coherence between national and international efforts and between multilateral monetary, financial and trading systems.
ثامنا معالجة المسائل المتصلة بالأنظمة تعزيز ترابط واتساق الأنظمة النقدية والمالية والتجارية دعما للتنمية
Addressing systemic issues enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development
)و( تشجيع نشر المعلومات التقنية واﻻقتصادية والتجارية من خﻻل عقد الحلقات التدريبية والحلقات الدراسية.
(f) Encouraging the dissemination of technical, economic and commercial information through workshops and seminars.
)ج( تحسين النظــم الدوليــة المتعلقة بالشؤون النقدية والمالية والتجارية من أجل دعم عملية التنمية
(c) An improvement of the international systems of money, finance and trade so as to support the development process
مدخﻻت متصلة بتحليل النهج والمنهجيات ذات الصلة من أجل التوفيق بين السياسات البيئية والتجارية
Inputs relating to the analysis of approaches and related methodologies for the reconciliation of environmental and trade policies
وفي ميدان المعامﻻت اﻻقتصادية والتجارية، أنشئ مركزان اقليميان، واحد في كواﻻلمبور واﻵخر في القاهرة.
In the field of economic and commercial transactions, two regional centres were established one in Kuala Lumpur and one in Cairo.
وسيساعد بناء الروابط الشخصية والتجارية على تحويل السلم بين الحكومات الى سلم بين الشعوب.
The building of personal and commercial links will help to transform peace between Governments into peace between peoples.
وعلى نحو أكثر تفرقا، أسست الولايات المختلفة الحوافز لكفاءة استخدام الطاقة في المباني السكنية والتجارية.
In a more fragmented fashion, states established incentives for energy efficiency in residential and commercial buildings.
منغوليا لمنظمة التجارة العالمية في عام 1997 ، وتسعى لتوسيع مشاركتها في الأنظمة الاقتصادية والتجارية الإقليمية.
Mongolia joined the World Trade Organization in 1997 and seeks to expand its participation in regional economic and trade regimes.
كان شلب مدينة مهمة من الجنوب، بلدة الإدارية والتجارية مع تقديرات السكان حوالي 20،000 نسمة.
Silves was an important city of the South, an administrative and commercial town with population estimates around 20,000 people.
واو معالجة المسائل الشاملة زيادة التماسك والاتساق في الأنظمة النقدية والمالية والتجارية الدولية دعما للتنمية
Addressing systemic issues enhancing the coherence and consistency of the international monetary, financial and trading systems in support of development
23 وتمثل برمودا أحد المراكز المالية والتجارية البحرية الرائدة في العالم، وثالث أكبر سوق للتأمين.
Bermuda is one of the world's leading offshore financial and business centres and the third largest insurance market.
والبلدان بحاجة إلى بناء قدراتها الإنتاجية والتجارية، بما فيها ما يتعلق بالتنمية الزراعية والزراعية الصناعية.
Countries need to build their productive and trade capacities, including those addressing agricultural and agro industrial development.
quot ١١ تؤكد ضرورة أن تعزز السياسات البيئية والتجارية بعضها بعضا بغية تحقيق التنمية المستدامة
quot 11. Emphasizes that environment and trade policies should be made mutually supportive with a view towards achieving sustainable development

 

عمليات البحث ذات الصلة : الاقتصادية والتجارية - الاقتصادية والتجارية - المدنية والتجارية - التداول والتجارية - التجارة والتجارية - السكنية والتجارية - المبيعات والتجارية - التقنية والتجارية - المنزلية والتجارية - القانونية والتجارية - الاقتصادية والتجارية - المالية والتجارية - الصناعة والتجارية - تجارة التجزئة والتجارية