Translation of "الحنطة" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
إلتقطته ماكنة درس الحنطة | He was caught in a threshing machine. |
د راسة الحنطة، قطف القنب... | Threshing, cutting hemp... |
هو يقصد نبات الحنطة الم فتتة | He means the Shredded Wheat plant. |
كما أن الحنطة مذكورة في الكتاب المقدس. | Spelt is also mentioned in the Bible. |
سعيد أنك تنتمي إلى عائلة الحنطة الم فتتة. | Hey! Cinch to see you belong to the Shredded Wheat family. |
واما الحنطة والقطاني فلم تضرب لانها كانت متأخرة | But the wheat and the spelt were not struck, for they had not grown up. |
محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. | People curse someone who withholds grain, but blessing will be on the head of him who sells it. |
واما الحنطة والقطاني فلم تضرب لانها كانت متأخرة | But the wheat and the rie were not smitten for they were not grown up. |
محتكر الحنطة يلعنه الشعب والبركة على راس البائع. | He that withholdeth corn, the people shall curse him but blessing shall be upon the head of him that selleth it. |
ما زال هناك بعضا من الحنطة المفتتة في | There's still some Shredded Wheat in me. |
ما اجوده وما اجمله. الحنطة تنمي الفتيان والمسطار العذارى | For how great is his goodness, and how great is his beauty! Grain will make the young men flourish, and new wine the virgins. |
فقال لا. لئلا تقلعوا الحنطة مع الزوان وانتم تجمعونه. | But he said, 'No, lest perhaps while you gather up the darnel weeds, you root up the wheat with them. |
ما اجوده وما اجمله. الحنطة تنمي الفتيان والمسطار العذارى | For how great is his goodness, and how great is his beauty! corn shall make the young men cheerful, and new wine the maids. |
فقال لا. لئلا تقلعوا الحنطة مع الزوان وانتم تجمعونه. | But he said, Nay lest while ye gather up the tares, ye root up also the wheat with them. |
تحت ضوء القمر الشاحب،........... .......تلمع عيدان الحنطة مثل الذهب...... | Under a pale moon ... ... the golden corn... |
أعرف رجلا فقد ذراعه مرة في حادث بدراسة الحنطة | I knew a man who lost his arm once in a threshing accident. |
والآن الحنطة والشعير والزيت والخمر التي ذكرها سيدي فليرسلها لعبيده. | Now therefore the wheat and the barley, the oil and the wine, which my lord has spoken of, let him send to his servants |
فعوض الحنطة لينبت شوك وبدل الشعير زوان تمت اقوال ايوب | let briars grow instead of wheat, and stinkweed instead of barley. The words of Job are ended. |
وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا | But he would have also fed them with the finest of the wheat. I will satisfy you with honey out of the rock. |
والآن الحنطة والشعير والزيت والخمر التي ذكرها سيدي فليرسلها لعبيده. | Now therefore the wheat, and the barley, the oil, and the wine, which my lord hath spoken of, let him send unto his servants |
فعوض الحنطة لينبت شوك وبدل الشعير زوان تمت اقوال ايوب | Let thistles grow instead of wheat, and cockle instead of barley. The words of Job are ended. |
وكان اطعمه من شحم الحنطة. ومن الصخرة كنت اشبعك عسلا | He should have fed them also with the finest of the wheat and with honey out of the rock should I have satisfied thee. |
ومخازن لغلة الحنطة والمسطار والزيت واواري لكل انواع البهائم وللقطعان اواري. | storehouses also for the increase of grain and new wine and oil and stalls for all kinds of animals, and flocks in folds. |
واخل صكم من كل نجاساتكم وادعو الحنطة واكثرها ولا اضع عليكم جوعا. | I will save you from all your uncleanness and I will call for the grain, and will multiply it, and lay no famine on you. |
وفيما الناس نيام جاء عدوه وزرع زوانا في وسط الحنطة ومضى. | but while people slept, his enemy came and sowed darnel weeds also among the wheat, and went away. |
ولما شبعوا من الطعام طفقوا يخففون السفينة طارحين الحنطة في البحر . | When they had eaten enough, they lightened the ship, throwing out the wheat into the sea. |
ومخازن لغلة الحنطة والمسطار والزيت واواري لكل انواع البهائم وللقطعان اواري. | Storehouses also for the increase of corn, and wine, and oil and stalls for all manner of beasts, and cotes for flocks. |
واخل صكم من كل نجاساتكم وادعو الحنطة واكثرها ولا اضع عليكم جوعا. | I will also save you from all your uncleannesses and I will call for the corn, and will increase it, and lay no famine upon you. |
وفيما الناس نيام جاء عدوه وزرع زوانا في وسط الحنطة ومضى. | But while men slept, his enemy came and sowed tares among the wheat, and went his way. |
ولما شبعوا من الطعام طفقوا يخففون السفينة طارحين الحنطة في البحر . | And when they had eaten enough, they lightened the ship, and cast out the wheat into the sea. |
تعرف، أحيانا عندما تنفخ الريح خلال الحنطة، يشاهد شيءا مثل البحر. | You know, sometimes when the wind blows through the wheat, it looks something like the sea. |
، جـاءت سلع الأرض ... حقول الحنطة والقمح ... البسـاتين وطواحين الخشب العظيمة كل أوتـارالبلدم تزايدة | mines and wheat fields orchards and great lumber mills all the sinews of a growing country. |
وتصنع لنفسك عيد الاسابيع ابكار حصاد الحنطة. وعيد الجمع في آخر السنة. | You shall observe the feast of weeks with the first fruits of wheat harvest, and the feast of harvest at the year's end. |
وتصنع لنفسك عيد الاسابيع ابكار حصاد الحنطة. وعيد الجمع في آخر السنة. | And thou shalt observe the feast of weeks, of the firstfruits of wheat harvest, and the feast of ingathering at the year's end. |
خجل الفلاحون ولول الكر امون على الحنطة وعلى الشعير لانه قد تلف حصيد الحقل. | Be confounded, you farmers! Wail, you vineyard keepers for the wheat and for the barley for the harvest of the field has perished. |
خجل الفلاحون ولول الكر امون على الحنطة وعلى الشعير لانه قد تلف حصيد الحقل. | Be ye ashamed, O ye husbandmen howl, O ye vinedressers, for the wheat and for the barley because the harvest of the field is perished. |
فلازمت فتيات بوعز في الالتقاط حتى انتهى حصاد الشعير وحصاد الحنطة وسكنت مع حماتها | So she stayed close to the maidens of Boaz, to glean to the end of barley harvest and of wheat harvest and she lived with her mother in law. |
وكان اهل بيتشمس يحصدون حصاد الحنطة في الوادي. فرفعوا اعينهم ورأوا التابوت وفرحوا برؤيته. | They of Beth Shemesh were reaping their wheat harvest in the valley and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it. |
فلازمت فتيات بوعز في الالتقاط حتى انتهى حصاد الشعير وحصاد الحنطة وسكنت مع حماتها | So she kept fast by the maidens of Boaz to glean unto the end of barley harvest and of wheat harvest and dwelt with her mother in law. |
وكان اهل بيتشمس يحصدون حصاد الحنطة في الوادي. فرفعوا اعينهم ورأوا التابوت وفرحوا برؤيته. | And they of Beth shemesh were reaping their wheat harvest in the valley and they lifted up their eyes, and saw the ark, and rejoiced to see it. |
إنها المرة الأولى أنا لم اكن أبدا فى البحر أنا ولدت وترعرعت في بلاد الحنطة. | It's the first time I've ever been to sea. I was born and raised in the wheat country. |
هذه هي التقدمة التي تقدمونها. سدس الايفة من حومر الحنطة. وتعطون سدس الايفة من حومر الشعير. | This is the offering that you shall offer the sixth part of an ephah from a homer of wheat and you shall give the sixth part of an ephah from a homer of barley |
هذه هي التقدمة التي تقدمونها. سدس الايفة من حومر الحنطة. وتعطون سدس الايفة من حومر الشعير. | This is the oblation that ye shall offer the sixth part of an ephah of an homer of wheat, and ye shall give the sixth part of an ephah of an homer of barley |
وفي القرن العشرين، استبدلت الحنطة بقمح الخبز في جميع المناطق التي كانت لا تزال ت زرع فيها تقريب ا. | In the 20th century, spelt was replaced by bread wheat in almost all areas where it was still grown. |
لا تفرح يا اسرائيل طربا كالشعوب. لانك قد زنيت عن الهك. احببت الاجرة على جميع بيادر الحنطة. | Don't rejoice, Israel, to jubilation like the nations for you were unfaithful to your God. You love the wages of a prostitute at every grain threshing floor. |