Translation of "الحصول على مستوى" to English language:


  Dictionary Arabic-English

مستوى - ترجمة : على - ترجمة :
On

على - ترجمة : على - ترجمة : مستوى - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : مستوى - ترجمة : الحصول على مستوى - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

٣٣ وتتقلص أكثر فأكثر إمكانيات الحصول على عمل على مستوى المنطقة الفرعية.
33. Job opportunities are becoming increasingly rare in the subregion.
كما تحتل الصين المرتبة الرابعة على مستوى العالم من حيث طلبات الحصول على براءات الاختراع الدولية.
China is fourth and rising in terms of international patent applications. At the same time, China is targeting a research and development share of GDP of 2.2 by 2015 double the ratio in 2002.
إن الطريقة الأكثر فعالية لتشخيص التسمم هي من خلال الحصول على مستوى الباراسيتامول في الدم.
Diagnosis The most effective way to diagnose poisoning is by obtaining a blood paracetamol level.
جيم الحق في الحصول على مستوى معيشي ملائم، بما في ذلك الغذاء والملبس والمسكن الملائم
C. Right to an adequate standard of living, including adequate food, clothing and housing
وإضافة إلى ذلك، يطرح الحصول على الوقود والماء تحديات جسيمة، على غرار ما تطرحه مواطن الخلل في مستوى المساعدة المادية.
Furthermore, fuel and water collection present severe challenges, as do shortages in the level of material assistance.
ويتمتع الدارسون بالحق في الحصول على التعليم في كل مرحلة تالية والانتقال من مستوى إلى المستوى التالي لـه.
The student enjoys the right to acquire education at every next level, transferring in succession from one level of education to another.
في مجال التمويل، يوجد مشكلة مشتركة في اختيار الملف عندما تكون هناك اثنين من الأهداف المتعارضة الرغبة في الحصول على القيمة المتوقعة من ملف العوائد تكون على أعلى مستوى ممكن مع الرغبة في الحصول على أدنى مستوى ممكن من المخاطر مقاسة بالانحراف المعياري لعائدات الملف.
Finance In finance, a common problem is to choose a portfolio when there are two conflicting objectives the desire to have the expected value of portfolio returns be as high as possible, and the desire to have risk, measured by the standard deviation of portfolio returns, be as low as possible.
فالمادة 25 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان واتفاقية حقوق الطفل تؤكد على حق المواطن أو الطفل في الحصول على مستوى كاف من المعيشة يضمن الصحة والرفاهية و كذلك في الحصول على الرعاية الصحية.
Article 25 of the Universal Declaration of Human Rights, together with the Convention on the Rights of the Child, emphasizes the right of citizens and children to a standard of living adequate for their health and well being, as well as their right of access to health care.
وأضاف أنه تم تحقيق بعض النتائج المشجعة، ومنها، على سبيل المثال، زيادة معدل الالتحاق بالمدارس الابتدائية وفي مستوى الحصول على الخدمات الصحية.
Some encouraging results had been achieved for example, the rate of primary school enrolment and the level of access to health services had increased.
تعرفون، لقد تم إثبات الأمر بأن 35 الى 40 ساعة سنويا بإنتباه شخص لشخص، يستطيع التلميذ الحصول على مستوى أعلى.
You know, it's been proven that 35 to 40 hours a year with one on one attention, a student can get one grade level higher.
ولن يتسنى لنا الحصول على قوات قادرة على التعامل مع التحديات الأمنية الحالية إلا من خلال التعاون على مستوى الدول الأعضاء بالكامل وبين ضفتي الأطلنطي.
Only smarter multinational and transatlantic cooperation will give us forces that are capable of dealing with today s security challenges.
٨ وقد حدث استئناف الحرب في ذروة موسم الزرع فأضر بقدرة السكان على الحصول بأنفسهم على اﻷغذية من خﻻل اﻻنتاج الزراعي على مستوى اﻷسرة المعيشية.
8. The resumption of the war occurred at the height of the planting season, thus adversely affecting the population apos s ability to feed itself through household level agricultural production.
وتشير الدراسات التجريبية إلى وجود مستوى أمثل من الهجرة يحفز الحصول على التعليم العالي في الوطن ويدفع النمو الاقتصادي إلى الأمام.
Empirical studies suggest that there is an optimal level of migration that stimulates pursuit of higher education at home and spurs economic growth.
78 ما زال الأطفال الفلسطينيون محرومين من مستوى معيشة لائق، ومن العناية الصحية الأساسية، وحتى من الحصول على الغذاء أو التعليم.
Palestinian children continued to be denied an adequate standard of living, basic health care and even access to food and education.
إضافة إلى ذلك، تتصل بعض حقوق الإنسان الأخرى بنزوح المهارات، مثل الحق في الحصول على مستوى ملائم من العيش وفي التعليم.
Additionally, some other human rights are relevant to the skills drain, such as the rights to an adequate standard of living and to education.
بعض مناهج القياسات على مستوى الشركة والبعض على مستوى المنتج وما زال البعض الآخر على مستوى المستهلكين.
Some measurements approaches are at the firm level, some at the product level, and still others are at the consumer level.
ويمكن، بمقتضى هذه القوانين، الحصول على تدريب مهني وتقني على مستوى ملائم من خلال استخدام أشكال تعليمية مختلفة (نهارية، ومسائية، وعن ب عد، والتدريب الخارجي).
Under those laws, one can receive the appropriate level of training, using various forms of schooling (day, correspondence, remote, and external training).
الحصول على مقعد.
Have a seat.
الحصول على الطاقة
Getting energy.
الحصول على الفرص.
Your petticoat's showing.
الحصول على مقعد.
Have a seat.
ينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم أن يراعى في المكان الأول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة.
The paramount consideration in the employment of staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
116 وفرص المتعطلين في الحصول على التدريب المهني وإعادة التأهيل أو رفع مستوى المؤهلات هي فرص توفرها الوكالة الحكومية للاستخدام (انظر الجدول).
The possibilities of the unemployed to receive vocational training, requalification and upgrading of qualifications are provided by the State Employment agency (see the table below).
وينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم أن يراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة.
The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service is the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence and integrity.
ومن خلال هذه الشراكة المبدعة بين القطاعين العام والخاص، نجحنا في تحليل قضية الحصول على الطاقة على مستوى العالم وأوصينا في تقريرنا بالتزام المجتمع الدولي بتحقيق هدف حصول كل البشر على مستوى العالم على خدمات الطاقة الحديثة بحلول عام 2030.
Through this innovative public private partnership, we analyzed global energy access and recommended in our resulting report that the international community commit to universal access to modern energy services by 2030.
ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة
So six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before.
ستة قتلى على مستوى البلاد نفس المعدل على مستوى السنين السابقة
So, six shootings across the whole country, fairly consistently over the years before.
على مستوى عالمي
And this is a global survey, so these numbers are global.
على مستوى دولى
On an international level.
والأن على الحصول على إمرأة.
The next thing, gotta get myself a woman.
وتحقق مستوى م رض من الثقة المتبادلة على أعلى مستوى.
A satisfactory level of mutual trust has been achieved at the most senior level.
٣ ينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم أن يراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاية والنزاهة.
3. The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
quot ينبغي في استخدام الموظفين وفي تحديد شروط خدمتهم أن يراعى في المكان اﻷول ضرورة الحصول على أعلى مستوى من المقدرة والكفاءة والنزاهة.
quot The paramount consideration in the employment of the staff and in the determination of the conditions of service shall be the necessity of securing the highest standards of efficiency, competence, and integrity.
ولقد حدثت تطورات وتغيرات إيجابية على مستوى معيشة السكان في ليبيا تعكسها مؤشرات الحصول على السعرات الحرارية لكل مواطن التي فاقت الحد الأدنى الدولي المتعارف عليه .
The population's standard of living has changed for the better, as reflected in the indicator of calorie intake per capita, which is higher than the international recommended minimum.
الحق في الحصول على تغذية سليمة .. الحق في الحصول على كهرباء للدراسة مساءا ..
Almost 2,000 children in Gaza have dropped out of school in the last five months.
الناس يستطيعون الحصول على الموارد ويستطيعون الحصول على اتصالات وأيضا يستطيعون تطوير شبكاتهم
People can find resources they can find connections they can improve their networking it's a place I can look
أريد الحصول على جيتار.
I want a guitar.
علينا الحصول على نتائج.
We have to get results.
أيمكننا الحصول على شوكة
Could we have a fork?
صعوبة الحصول على الائتمان
Limited access to credit
الحصول على تعيين دائم
Acquiring a continuing appointment
الحصول على الخدمات الصحية
Access health
٤ الحصول على التكنولوجيا
4. Access to technology . 79 80 18
٦ الحصول على ائتمانات
6. Access to credit . 87 92 20
ثامنا الحصول على المعلومات
VIII. INFORMATION ACQUISITION

 

عمليات البحث ذات الصلة : الحصول على مستوى عال - الحصول على مستوى ل - الحصول على الحصول على - مستوى الحصول عليها - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على - الحصول على