Translation of "الحصول على العمل المنجز" to English language:
Dictionary Arabic-English
العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : العمل - ترجمة : العمل - ترجمة : على - ترجمة : على - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
)أ( بما في ذلك العمل المنجز على أساس تسديد التكاليف. | a Includes work performed on a reimbursable basis. |
ويجب علينا أن نبني على العمل المنجز أثناء الدورة الثامنة واﻷربعين. | We must build on the work done in the course of the forty eighth session. |
ونحن نهنئ اﻷمم المتحدة على العمل الرائع المنجز في مهامها لحفظ السﻻم. | We congratulate the United Nations on the tremendous work that is being done in its peace missions. |
إننا نحيي الممثل السامي على العمل المنجز في السنوات الثلاث التي مضت على تسنمه مهامه. | We pay due tribute to the work done by the High Representative in the three years since he assumed his duties. |
كما أنها مفتوحة بمعنى أن العمل المنجز في المسار مشترك | It is also open, in the sense that the work done in the course is shared between all the people taking it. |
وأشكر جميع الممثلين الدائمين والموظفين التابعين لهم في مختلف البعثات على عملهم الشاق وجودة العمل المنجز. | I thank all Permanent Representatives and their staff in the various Missions for their hard work and the quality of the work done. |
فقد أفضت إلى بناء قاعة الجمعية العامة هذه وإلى العمل المنجز فيها. | It led to the construction of the General Assembly Hall and to the work that goes on within it. |
وبالتالي، فلا يزال هناك من العمل غير المنجز أكثر مما كان مرتقبا. | There is consequently more left to do than we had anticipated. |
ونود أن نهنئ الفريق الاستشاري المخصص على العمل المنجز حتى الآن ونأمل أن يواصل جهوده في هذا المجال. | We congratulate the Ad Hoc Advisory Group for what it has done thus far and we hope that it will continue its work. |
وجرى الاتفاق على أن يظل الاعتبار المهيمن دائما هو جودة العمل المنجز رغم ما لعامل التكلفة من أهمية. | It was agreed that although the cost factor was important, the paramount consideration should always be the quality of work produced. |
إن جوهر العمل المنجز حتى اليوم يتلخص، في رأينا، في اﻻستنتاجات الرئيسية الثﻻثة التالية. | The essence of the work done to date boils down, in our view, to the following three main conclusions. |
(د) عرضا للعمل المنجز | (d) A description of the work performed |
إن وفد مﻻوي يهنئه على عمله المنجز بشكل جيد. | The Malawi delegation congratulates him on a job well done. |
يمكنك الحصول على إبقاء العمل الخاص بك، والجميع | You get to keep your work and everybody else gets to learn from it. |
ونلاحظ مع التقدير العمل المنجز لوضع الإطار الاستراتيجي الإقليمي الإنساني بين الوكالات من أجل الجنوب الأفريقي. | We note with appreciation the work done to develop the inter agency regional humanitarian strategic framework for southern Africa. |
40 ويرد فيما يلي موجز لحصيلة العمل المنجز في إطار برنامج تيسير التنفيذ في الفترة 2004 2005 | (d) All six TPNs for Africa have been launched and are under implementation. The networks are expected to facilitate implementation of the Convention at the regional level. |
لقد فضلوا الحصول على أجورهم بدون الاضطرار إلى العمل. | They preferred to be paid without working. |
لذلك من الجلي أنه سيكون أمامنا الكثير من العمل غير المنجز الذي سننكب عليه في الأشهر والسنوات المقبلة. | Quite clearly, therefore, we have much unfinished business on our hands in the months and years to come. |
وجدير بالذكر أن معظم العمل المنجز في إطار هاتين الفئتين لم يؤد إلى توليد quot نواتج نهائية quot . | It will be recalled that most of the work done under these categories does not generate quot final outputs quot . |
ولكن العمل الإضافي المنجز لا ينطوي بالضرورة على موظفين حكوميين فحسب، ومن الممكن أن يفرض المواطنون رأيهم في ما يتصل بكيفية توجيه الإنفاق. | But the additional work done does not necessarily involve only government employees, and citizens can have some voice in how the expenditure is directed. |
لذلك، يجب متابعة العمل المنجز في هذا المجال متابعة فعالة، لا سيما عن طريق دعم بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. | Therefore, work done in this area needed to be followed up effectively, particularly by capacity building support at national, subregional and regional levels. |
اعتدت العمل كميكانيكي عندما يكون من الصعب الحصول على واحدا | It was mechanical. When were difficult to achieve. |
واسمحوا لي كذلك أن أغتنم هذه الفرصة ﻷتوجه بالشكر لموظفي مكتب شؤون الفضاء الخارجي ورئيسه، السيد جاسنتو ليانا، على العمل المنجز خﻻل العام الماضي. | Let me also take this opportunity to thank the staff of the Office for Outer Space Affairs and its head, Mr. Jasentuliyana, for the work done through last year. |
ورغم هذا هناك قدر كبير من العمل غير المنجز ﻷن بلدانا كثيرة لم تكمل بعد مفاوضاتها مع البنوك الدائنة لها. | This notwithstanding, there is considerable unfinished business, as many countries have yet to complete negotiations with their bank creditors. |
انا متحمس جدا جدا حيال مجتمع السؤال و الجواب و العمل المنجز ليتم تحسين كيفية مساعدة الناس لطاقم أكاديمية خان | I am really excited about the Q amp A community and the work being done to improve how people can help people on Khan Academy. |
ولا بد إذن من متابعة العمل المنجز في هذا المجال متابعة فعالة، لا سيما عن طريق دعم بناء القدرات على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والإقليمي. | Therefore, work done in this area needed to be effectively followed up, particularly by capacity building support at national, subregional and regional levels. |
وفي حين أن اﻻحتفال بالعيد الخمسيني يتيح لنا فرصــــة مفيـــدة لتقييـم العمل المنجز حتى اﻵن، فإنه يذكرنـــا أيضا بالحـــدود التي فرضهــا الواقع على تنفيذ الميثاق. | While the celebration of the fiftieth anniversary provides a useful opportunity to assess the work accomplished thus far, it is also a reminder of the limits that reality has imposed on the implementation of the Charter. |
3 تعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى اللجنة والعمل على تحديثها | 3. Expresses its appreciation for the work done to preserve and modernize the existing records of the Commission |
وقالت ان العمل هو امر بالغ الاهمية للنساء لان الحصول على دخل يساوي الحصول على الاحترام والمال يعني السلطة والقوة للمرأة | And she said business was even more important for women because earning an income earned respect and money was power for women. |
وأسهم بالفعل العمل المنجز على أساس الخطة الاستراتيجية في تحقيق التماسك الهيكلي للميزانية وفي تحديد تطوير سياسات مشتركة بشأن مسائل من قبيل العلاقات الخارجية والمكاتب الميدانية. | Work done on the strategic plan has already contributed to the structural cohesion of the budget and to the identification and development of common policies on issues such as external relations and field offices. |
وإن زيادة الوضوح في هذا المجال في مرحلة إعداد الميزانية البرنامجية من شأنه أن يساعد مساعدة أفضل على التأكد من صلة العمل المنجز بأهداف البرنامج الفرعي. | Greater clarity in this area at the stage of the programme budget preparation would help better to ascertain the relevancy of the work done to the objectives of the subprogramme. |
كما نحيي العمل القيم المنجز في مجال السﻻمة النووية أو تطبيق الضمانات والتحقق، وهي عوامل أساسية في منع انتشار اﻷسلحة النووية. | We hail the valuable work being done in the area of nuclear safety, the application of safeguards and verification key factors in preventing the spread of nuclear weapons. |
3 حق الجمهور في الحصول على معلومات بشأن ولايات العمل الإحصائي للمنظمات | The public has a right to be informed about the mandates for the statistical work of the organizations. |
فالمستهلكون يعملون سويا من أجل الحصول على ما يريدون من سوق العمل | This is about consumers working together to get what they want out of the marketplace. |
الحصول على هذه العادة، هذه العادة الذهنية، تغير كل شئ في العمل. | Having this habit, this mental habit, changes everything at work. |
ومجلس الوصاية، الذي لم تعد حاجة إليه، شهادة قيمة ماثلة على ذلك المنجز الكبير. | The Trusteeship Council, which has been rendered redundant, stands today as a worthy testimonial of that major accomplishment. |
3 تعرب عن تقديرها للعمل المنجز للحفاظ على السجلات الموجودة لدى لجنة التوفيق والعمل على تحديثها | 3. Expresses its appreciation for the work done to preserve and modernize the existing records of the Conciliation Commission |
على صعيد العمل، وبصفة عامة، تكفل النصوص القانونية الأساسية النيجرية فرصا متساوية في الحصول على العمل لمن يحملون شهادات متعادلة. | As far as employment is concerned, the fundamental legislation of the Niger guarantees equal access to employment opportunities. |
وإذ تأخذ في الاعتبار المبادئ والمعايير المحددة في إطار منظمة العمل الدولية وأهمية العمل المنجز فيما يتعلق بالعمال المهاجرين وأفراد أسرهم في الوكالات الأخرى ومختلف أجهزة الأمم المتحدة، | Bearing in mind the principles and norms established within the framework of the International Labour Organization and the importance of the work done in connection with migrant workers and members of their families in other specialized agencies and in various organs of the United Nations, |
ومن الجدير بالمﻻحظة أن احصاءات عبء العمل، بالنسبة لخدمات بعينها، وبخاصة الترجمة والتحرير، تبين العمل الفعلي المنجز، وﻻ تشمل اﻷعمال المتراكمة دون معالجة أو المواد المتأخرة ﻷسباب أخرى. | It should be noted that for certain services, in particular translation and editing, the workload statistics reflect actual work performed and make no allowance for unprocessed backlogs or material otherwise delayed. |
كأفراد أننا نفقد القدرة على العمل على الوب دون الحصول على إذن من حراس كبار ومركزين. | As individuals we're losing the ability to act on the web without permission from large, centralized gatekeepers. |
ولتغيير رب العمل، غالبا ما تنص النظم على الحصول على ترخيص من السلطات المعنية كما أن ظروف العمل ﻻ تتحسن بالضرورة نتيجة لتغيير رب العمل. | Regulations often require permission from the authorities to change employers, and a change of employer would not necessarily improve working conditions. |
وفي ذات الوقت، فإن الحصول على التعليم لا يعني تلقائيا الحصول على العمل اللائق والعمل بالأجر المجزي، ما دام هناك تمييز ضد المرأة في مكان العمل عن طريق التمييز المهني أو عدم تساوي الأجر لقاء العمل المتساوي. | It also affects girls' school attendance, leading to a higher level of dropouts, and has decimated the female labour force in sub Saharan Africa, including in the public sector.14 At the same time, access to education does not automatically translate into decent work and well paid employment, if gender discrimination in the workplace persists through occupational segregation or unequal pay for work of equal value. |
القدرة أو الاستطاعة هي مقدار الشغل المنجز في وحدة الزمن. | It is equivalent to an amount of energy consumed per unit time. |
وحيث أنه لم يكن يدفع شيء يذكر مقابل العمل المنجز فقد هاجر الرجال للعمل في الصناعة، في حين بقيت النساء للعمل في اﻷرض. | As practically nothing had been paid for the work done, the men had migrated to jobs in industry, whereas women had stayed behind to work on the land. |
عمليات البحث ذات الصلة : العمل المنجز - العمل المنجز - العمل المنجز - العمل المنجز - الحصول على هذا المنجز - عن العمل المنجز - العمل المنجز ل - مجموع العمل المنجز - كل العمل المنجز - عن العمل المنجز - أي العمل المنجز - كل العمل المنجز