Translation of "الحاجة إلى الوضوح" to English language:
Dictionary Arabic-English
إلى - ترجمة : إلى - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الحاجة - ترجمة : الوضوح - ترجمة : الحاجة إلى الوضوح - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
وإذ تؤكد على الحاجة إلى فهم أسباب الفقر المدقع وعواقبه بمزيد من الوضوح، | Stressing also that respect for all human rights, which are indivisible and interdependent, is crucial to the fight against extreme poverty, |
وأكرر، الجميع بحاجة إلى الوضوح. | I repeat, all need clarity. |
كما أن هناك حاجة إلى الوضوح والحوار. | There was also a need for transparency and dialogue. |
وتحتاج هذه المشاكل إلى الوضوح في معالجتها. | These problems need to be addressed in a transparent manner. |
و جلبت الوضوح إلى الأشياء ذات المغزى | And ... brought clarity to the things that are meaningful to my life now. |
الوضوح | Sharpness |
وهو متفق تماما مع الحاجة الى اﻷخذ بتمييز، يكون من الوضوح بمكان، بما في ذلك تطبيق معايير معقولة. | He is in full agreement with the need for the clearest possible delineation, including reasonable criteria. |
ثمن الوضوح | The Price of Clarity |
الزاويه، الوضوح | The angle, the resolution... |
وإن الحاجة الى زيادة الفرص واﻻشتراك، وﻻ سيما أمام مواطني الدول النامية، واضحة تمام الوضوح حتى بالنسبة لمعظم المراقبين العاديين. | The need for increased opportunity and participation, especially for citizens of developing countries, is quite readily apparent to even the most casual observer. |
ونحن مقتنعون بأن الحاجة الى نظام للتحقق ستصبح متزايدة الوضوح، وبخاصة بالنظر الى التطورات اﻷخيرة في التكنولوجيا البيولوجية والهندسة الوراثية. | We are convinced that the need for a verification regime will become increasingly obvious, particularly in view of recent developments in biotechnology and genetic engineering. |
إنها لتحديات صارخة وتحتاج إلى الوضوح، وليس المراوغة السياسية. | These are challenges that cry out for clarity, not diplomatic fudges. |
ومن الواجب أن ت ف ض مسألة الافتقار إلى الوضوح هذه. | This lack of clarity must be resolved. |
ويعني الوضوح والمساءلة إمكانية خضوع المؤسسات إلى التدقيق العام. | Transparency and accountability meant that institutions may be subject to public scrutiny. |
الوضوح بشأن التقشف | Clarity about Austerity |
الوضوح بشأن الماس | Clarity about Diamonds |
)ب( إجراءات الوضوح | (b) Transparent procedures |
والسعي إلى الوضوح لا ينبغي أن يدفعنا إلى فترة طويلة من التخبط. | The search for clarity should not lead us into a protracted period of confusion. |
الحاجة إلى الدعم. | Need for support. |
والخيار هنا شديد الوضوح. | The choice is stark. |
فالسجل واضح تمام الوضوح. | The record speaks for itself. |
تعزيز الوضوح وبناء الثقة | Promotion of transparency and trust building |
لاتخلط بين الوضوح والتواصل. | Don't mistake legibility for communication. |
لا ، ليس بهذا الوضوح | No, not particularly. |
ويجب علينا أن ننظر إلى المستقبل بمزيد من الوضوح والثقة والهدوء. | We must view the future with greater clarity, confidence and serenity. |
ولوحظ أيضا أن اﻷمر قد يتطلب تنفيذ اﻻتفاقية في حاﻻت قد ﻻ توجد فيها حكومة فعالة، وهو أمر يزيد من الحاجة الى الوضوح. | It was also noted that the convention might have to be implemented in situations where there was no effective Government which reinforced the need for clarity. |
(ز) الحاجة إلى الشفافية | (g) The need for transparency |
الحاجة إلى بناء القدرات. | Need for capacity building. |
الحاجة إلى موارد إضافية | the need for more resources |
٢٧ وأضاف أن المفاوضات غدت في أحدث مراحلها مفتتة وتفتقر إلى الوضوح. | 27. The negotiations in the most recent phase had become fragmented and lacking in transparency. |
وهذه المبادئ واضحة تمام الوضوح. | These principles are clear. |
الوضوح الاستراتيجي بشأن كوريا الشمالية | Strategic Clarity on North Korea |
وتبدو النتيجة في غاية الوضوح. | And the conclusion seems clear. |
)ب( الوضوح في النفقات العسكرية | (b) Transparency of military expenditures |
)ز( الوضوح في مجال التسلح | (g) Transparency in armaments |
فهذه الاختيارات تبني الوضوح والعمق | These choices create clarity and depth. |
ثانيا الحاجة إلى الإحصاءات الجنسانية | Need for gender statistics |
أولا الحاجة إلى الاستعراض والتحديث | Need for rReview and uUpdate |
سادسا الحاجة إلى تنسيق السياسات | VI. NEED FOR POLICY COORDINATION |
ألف الحاجة إلى التدابير الوقائية | A. The need for preventive measures |
)ج( الحاجة إلى تخفيض الديون | (c) The need for debt reduction |
دون الحاجة إلى أي روبوتات | No robots required. |
والواقع أن الافتقار إلى الوضوح بشأن الوسائل والغايات يمتد عبر السياسة الأميركية بالكامل. | Indeed, a lack of clarity about means and ends spans American politics. |
تجنح المعاهدة إلى الغموض وعدم الوضوح على نحو خاص حيث تستخدم لغة الدساتير. | The Treaty is especially ambiguous where it uses the language of constitutions. |
وترسل هذه القرارات رسائل شديدة الوضوح إلى مرتكبي أخطر الجرائم ذات الأهمية الدولية. | Those decisions send very clear messages to perpetrators of the most serious crimes of international concern. |
عمليات البحث ذات الصلة : تفتقر إلى الوضوح - يفتقر إلى الوضوح - تفتقر إلى الوضوح - تفتقر إلى الوضوح - الحاجة إلى الوراء - الحاجة إلى الإرشاد - الحاجة إلى إمدادات - الحاجة إلى التوازن - الحاجة إلى تسوية - الحاجة إلى موارد