Translation of "التوبيخ" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أنت تستحق التوبيخ | You're scolding me. |
لقد فهمت التوبيخ | I stand rebuked. |
التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر. | Better is open rebuke than hidden love. |
التوبيخ الظاهر خير من الحب المستتر. | Open rebuke is better than secret love. |
يجب علي أن أحتمل كل التوبيخ | I have to put up with all the scolding. |
تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت. | There is stern discipline for one who forsakes the way whoever hates reproof shall die. |
تأديب شر لتارك الطريق. مبغض التوبيخ يموت. | Correction is grievous unto him that forsaketh the way and he that hateth reproof shall die. |
إننى متأكد أن سوف تنقذنى من التوبيخ | I'm quite sure that you... you'll save me a reprimand. |
من المفترض أن تتوقف عن هذا التوبيخ | Suppose you stop beating around the bush. |
فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ | and say, How I have hated instruction, and my heart despised reproof |
الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى. | A fool despises his father's correction, but he who heeds reproof shows prudence. |
فتقول كيف اني ابغضت الادب ورذل قلبي التوبيخ | And say, How have I hated instruction, and my heart despised reproof |
الاحمق يستهين بتأديب ابيه اما مراعي التوبيخ فيذكى. | A fool despiseth his father's instruction but he that regardeth reproof is prudent. |
فعندما لا تكون شرير ا، وتتلقي التوبيخ باعتبارك شرير ا، | When not to be, receives reproach of being, |
فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم. | Poverty and shame come to him who refuses discipline, but he who heeds correction shall be honored. |
فقر وهوان لمن يرفض التأديب. ومن يلاحظ التوبيخ يكرم. | Poverty and shame shall be to him that refuseth instruction but he that regardeth reproof shall be honoured. |
'1 التوبيخ الكتابي أو الشفهي من قبل مسؤول مشرف | (viii) Summary dismissal. |
وأضاف أن العقوبة تختلف من التوبيخ للتحذير ووصولا لسحب الرخصة. | He added that punishment varied from a reprimand to a warning, to the withdrawal of their license. |
ما اشد الكلام المستقيم واما التوبيخ منكم فعلى ماذا يبرهن. | How forcible are words of uprightness! But your reproof, what does it reprove? |
من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد. | Whoever loves correction loves knowledge, but he who hates reproof is stupid. |
ما اشد الكلام المستقيم واما التوبيخ منكم فعلى ماذا يبرهن. | How forcible are right words! but what doth your arguing reprove? |
من يحب التأديب يحب المعرفة ومن يبغض التوبيخ فهو بليد. | Whoso loveth instruction loveth knowledge but he that hateth reproof is brutish. |
وتتخذ العقوبة، عموما شكل التوبيخ العام أو الغرامة أو الشغل. | Punishment generally takes the form of public rebukes, fines or labour. |
ولقد قوبل إصرار جبابجو على رفض الهزيمة بقدر هائل من التوبيخ الدولي. | Gbagbo s refusal to accept defeat has met with a remarkable international rebuke. |
لقد تلقيت توبيخ سرقة هذه الزجاجات كما كنت أتلقى التوبيخ دائما و لكنى لن أقبل توبيخى لهذا الأمر | I took the blame for stealing those bottles, just like I've always taken the blame, but I'm not gonna take it for this. |
ولهذا السبب انهال التوبيخ على صندوق النقد الدولي من جانب البنك المركزي الألماني ـ وهو ما يشير بوضوح إلى أن الصندوق على صواب. | For this, it drew a stern reproach from Germany s Bundesbank a clear sign that it is doing something right. |
هذا النمط من السلوك الرسمي يستحق التوبيخ واللوم، لكن الكارثة الحقيقية من هذا السلوك هي أنة أدى إلى تدمير إنتاجية الاقتصاد العربي وقدرته على المبادرة. | While this pattern of official behavior is reprehensible, the real disaster is that it destroyed Arabs economic productivity and initiative. |
ولكن ما يدعو إلى التفاؤل أن الناخبين اليابانيين يستشعرون طبيعة حكومتهم غير الحازمة، لذا فقد عمدوا إلى توبيخها أشد التوبيخ في انتخابات مجلس الشيوخ الأخيرة. | Fortunately, Japanese voters sense their government s irresolute nature, delivering it a sharp rebuke in the recent elections to the upper house of Japan s Diet. |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | The day He will gather all of them together , He will ask the angels Did they worship you ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | And on the day when He will raise them all , and then say to the angels , Did they worship you ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | Upon the day when He shall muster them all together , then He shall say to the angels , ' Was it you these were serving ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | And on the Day whereon He gathereth them together , then He will say Unto the angels was it ye that these were wont to worship ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | And ( remember ) the Day when He will gather them all together , and then will say to the angels Was it you that these people used to worship ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | On the Day when He gathers them all together , then say to the angels , Was it you these used to worship ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | And on the Day when He will muster them all and will ask the angels Are they the ones who worshipped you ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | And on the day when He will gather them all together , He will say unto the angels Did these worship you ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | On the day He will muster them all together , He will say to the angels , Was it you that these used to worship ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | On the Day when He gathers them all together , He will say to the angels ' Was it you that these worshipped ' |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | And mention the Day when He will gather them all and then say to the angels , Did these people used to worship you ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | On the day when God will rise them all together and ask the angels , Had these people been worshipping you ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | And on the day when He will gather them all together , then will He say to the angels Did these worship you ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | On the Day when He gathers them all together , He will ask the angels , Was it you that these people worshipped ? |
واذكر أيها الرسول يوم يحشر الله المشركين والمعبودين من دونه من الملائكة ، ثم يقول للملائكة على وجه التوبيخ لمن عبدهم أهؤلاء إياكم كانوا يعبدون م ن دوننا | One Day He will gather them all together , and say to the angels , Was it you that these men used to worship ? |
فكرت ما أعنيه هو أنه إذا ، عندما كان يجري في الحياة وروح الحزب ، وقد كان للقبض على عيني التوبيخ انه قد يخفف يصل مبلغ تافه على الاحتفالات. | What I mean is, I thought that if, when he was being the life and soul of the party, he were to catch my reproving eye he might ease up a trifle on the revelry. |
وبعد موت ضابط شرطة، أطل ق ت أعيرة حية على الحشود ــ فقتلت أحد الصحافيين، بويزماني سينغ، الأمر الذي استفز قدرا كبيرا من التوبيخ واللوم من ق ب ل منظمة مراسلون بلا حدود . | After a policeman died, live ammunition was fired into the crowds killing a journalist, Bwizamani Singh, and provoking a rebuke from Reporters without Borders. |
عمليات البحث ذات الصلة : إصدار التوبيخ - التوبيخ العام