Translation of "التمسك بهذا" to English language:
Dictionary Arabic-English
التمسك بهذا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ولكن التمسك بهذا الحق يتطلب تركيز صناع السياسات على كل ما قد يجعل الناس مرضى. | But upholding this right requires that policymakers focus on what makes people sick. |
وهون كان التمسك بالصمود | At this point, we hung on to resistance |
وبالمثل، فإن لعدم توفير ملاذ مؤقت لهؤلاء الضحايا أو خدمة لدعمهن دورا رئيسيا في التمسك بهذا السلوك التمييزي تجاه المرأة. | Similarly the absence of a temporary refuge or a support service for such victims plays a major part in upholding this discriminatory behavior towards women. |
لقد خاضت مصر تجربة السﻻم في ظل ظروف صعبة وقدمت تضحيات عديدة لم تحل بينها وبين مواصلة التمسك بهذا اﻻختيار. | When Egypt initiated the experiment of peace, it did so in very difficult circumstances indeed and had to make many sacrifices. |
لا جدوى من التمسك بالأوهام. | There is no use holding onto illusions. |
دعونا نتوقف عن التمسك بقشة. | Let us not grab at straws. |
ويجري التمسك بمبدأ توافق اﻵراء. | The consensus principle has been maintained. |
وهو بالتأكيد يساعدها على التمسك | It certainly helps it to hold on. |
قدرة الماء على التمسك بذاته تدعى بالتماسك بينما قدرة الماء على التمسك بمواد أخرى تدعى بالالتصاق. | Water's ability to stick to itself is called cohesion, while water's ability to stick to other substances is called adhesion. |
المبدأ الثالث هو التمسك بالقانون والعدالة. | The third principle is devotion to law and justice. |
لا يمكنني سوى التمسك بآرائي السياسية | I can only stand behind my own politics. |
كيف يمكنني الإستمرار في التمسك بك | How can I live the rest of my life clinging onto you like that? |
إنه يحب التمسك بأغنية روضته المدمرة | He likes to stick to his blasted nursery jingle. |
ونحن ندعو المجتمع الدولي الى التمسك بذلك. | We call upon the international community to insist on that. |
التمسك بموقفها ذي الصلة بقضايا الوضع النهائي. | It should also maintain its positions on final status issues. |
أنه قد تم التمسك بالمسار من النسك. | He had been clinging to the path of asceticism. |
خيرزانه لقد قدمنا كلمتنا ويجب التمسك بها | Khairuzan, we've given our word. Stand by it. |
ماذا يهم انا اريد التمسك بذلك الموقع | I want this position held. |
الاتفاق على عدم التمسك بالدفوع أو حقوق المقاصة | Agreement not to raise defences or rights of set off |
كيف أضع يدي لأعلى بينما أحاول التمسك بالسلم | How can I put my hands up when I'm holding on to the rope? |
هناك فرق كبير بين التمسك بها والزحف عليها | There's lot of difference between clinging to it and crawling on the earth. |
ولم يستمر التمسك بهذا الموقف أثناء المؤتمر فحسب الأمر الذي أدى إلى فشله بل تواصل خلال المفاوضات حول الوثيقة الختامية لاجتماع قمة الجمعية العامة (القرار 60 1). | That position was not only maintained throughout the Conference and led it to failure but also continued and extended through the negotiations on the General Assembly summit outcome document (resolution 60 1). |
ولكن هناك من الأسباب ما يدعونا إلى التمسك بالأمل. | But there is reason for hope. |
يجب التمسك بها من أجل المرور الى فئة الإنسان . | You should keep it to pass to the Man category. |
لو أردت .. لو كنت شخص مؤمن يرغب التمسك بإيمانه، | If I was a person who were interested in preserving religious faith, |
انهم لا يبدو قادرا على التمسك بها بأي ثمن. | They don't seem able to stick it at any price. |
إن من الصعب التمسك بهذه المشاعر، إنها حقا صعبة. | It's hard to hold onto this feeling, really hard. |
إن التمسك بهذا القانون الأسمى هو وحده الذي من شأنه أن يمنح أوكرانيا الفرصة لتنمية وعي الناس وإدراكهم للقانون الذي لا تستطيع الحرية الحقيقية أن تحيا من دونه. | Crowds may not. Only by adhering to this higher law will Ukraine develop the consciousness of law that true liberty demands. |
وسنكون حازمين في التمسك بهذا الموقف عندما نتعامل مع منظمات الاقتراض الدولية، ونكرر نداءنا بزيادة الشفافية والديمقراطية ومطالبتنا بإجراء تغييرات هيكلية عميقة وبتنقيح سياساتها بغية كفالة الإنصاف وتحقيق الكفاءة. | We shall be firm in maintaining this position when dealing with the international credit organizations, and we reiterate our call for increased transparency and democracy and for a deep restructuring and revision of their policies, in order to ensure fairness and efficiency. |
ويعد التمسك بكلا جانبي الصفقة الرئيسية أمرا حيويا لبقاء المعاهدة. | Adhering to both sides of the central bargain was vital for the survival of the Treaty. |
ويجب التمسك بأولويات منظومة اﻷمم المتحدة المؤيدة للمبادرات واﻻحتياجات اﻹنمائية. | There is a need to adhere to the priorities of the United Nations system in favour of development initiatives and needs. |
كيف أصيغ ذلك إنه مثل التمسك بحبيب محتمل، اليس كذلك | How should I put this? It's like holding on to a potential lover, isn't it? |
أيضا، وانا ذاهب الى التمسك إلى أن الحب. حتى أموت. | Also, I'm going to hold on to that love. Until I die. |
ولكن التمسك هذا الهيكل بنينا حول جرأة، الاستقلال، الاكتفاء الذاتي | But holding onto that structure we built around the daring, independence, self sufficiency of each of those people has become a disaster. |
الشمبانزي يلعبون أفضل من البشر، أفضل بمعنى التمسك بنظرية اللعبة. | The chimps are playing better than the humans, better in the sense of adhering to game theory. |
كيف تقوم بذلك إذا صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك | How do they do it then? |
يريد التمسك بكل شيء_BAR_ لا يمكنه التخل ي عن شيء وحيد، | He wants to grab everything, can't give up a single thing. |
وهو يرينا أيضا مدى التمسك القوي والالتزام الحازم لليمنيين بثورتهم ومطالبها. | It also resonates the resolute, steadfast and commitment of all Yemenis to the revolution and it's demands. |
وإننا نعلق أهمية على التمسك العالمي بالاتفاقية من جانب جميع الدول. | We attach importance to universal adherence to the Convention by all States. |
ونحن نرى أن التمسك بسيادة القانون أساس ضروري لإعلاء هذين المبدأين. | We regard adherence to the rule of law to be a necessary basis for upholding those principles. |
وأدعو إلى التمسك بروح الأخذ والعطاء في الردود على هذه الاستفسارات. | I appeal for a spirit of give and take to guide responses to the questions. |
وسيسهم التمسك بتلك المبادئ في القضاء على التوتر والمجابهة بين الدول. | Adherence to those principles will contribute to the elimination of tension and confrontation between States. |
ويجب أيضا التمسك بمبادئ عدم التدخل في الشؤون الداخلية للبلدان الأخرى. | The principles of non intervention and non interference in countries' internal affairs must also be upheld. |
وسيكون تعبيرا واضحا عن كون المنظمة مصممة على التمسك بمبادئها وأهدافها. | It will be a clear demonstration of the fact that the Organization is determined to abide by its principles and objectives. |
وﻻ ينبغي نبذ أي اقتراح معقول لمجرد التمسك باعتبارات أيديولوجية بالية. | No sensible proposal should be discarded simply for outdated ideological reasons. |
عمليات البحث ذات الصلة : التمسك الميزانية - التمسك بمبدأ - التمسك بأهداف - التمسك الصارم - بينما التمسك - التمسك ما - يجب التمسك - التمسك الوقت - التمسك التقليد - التمسك بقيمنا - التمسك نفسها - التمسك كمية - ط التمسك - التمسك الدواء