Translation of "التفرقة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

التفرقة
Distinction
لهجات التفرقة
Dialects of division
2 مبدأ التفرقة
(ii) Distinction
فكيف يمكنك التفرقة
How can you tell?
مبدأ التفرقة والهجمات العشوائية
Distinction and indiscriminate attacks
التفرقة بين الجنسين ليست موضوع سهل
Gender is not an easy conversation to have.
لأن التفرقة الجنسية بالواقع ممكن أن..
Because gender can be...
أرجوكم ألا تؤدوا عروضكم باسم التفرقة العنصرية.
Please don't play for apartheid.
كما أن التفرقة لا تمس بكرامة هؤلاء الأشخاص.
The distinction does not affect the dignity of these persons.
6 وعلى المهاجمين والمدافعين معا احترام مبدأ التفرقة.
Both attackers and defenders must respect the principle of distinction.
هكذا تلاحظون التفرقة في اتعامل مع اوراق اللعب.
So here you see the contrast when I treat the cards.
النقطة الثانية من التفرقة هي الدعاية و التسويق.
The second area of discrimination is advertising and marketing.
وكل معلومة جديدة تؤدي إلى إعادة تطبيق مبدأ التفرقة.
Any new information will trigger the renewed application of the principle of distinction.
لشخص يحميه القانون لا يستطيع التفرقة بين الضحية والمجرم
For a person with law background, can't you differentiate between the victim and the criminal?
إنهم يمرون بوقت صعب في التفرقة بين النقد والخيانة.
They have a hard time distinguishing between criticism and betrayal.
هي لاتستطيع التفرقة بين التقليدي والعالمي ..التقليد و الآنتحال
She can't tell difference between habitual and universal, parody and plagiarism...
الحديث عن التفرقة، الظلم، العنف هي خطوات أولى نحو التغيير.
Speaking about discrimination, injustice, violence is the first step toward change.
يحمل بعض الناس حقد ا تجاه الفلبينيين يأخذ شكل التفرقة العنصرية.
Some people s animosity towards the Philippines took the form of racial slurs.
وقد يكون محو هذه التفرقة أساسيا لنجاح هذه المبادرات وغيرها.
Blurring that distinction might be a key to the success of this and other initiatives.
فسياسة الرئيس راموس للوحدة والمصالحة الوطنيتين حلت محل سياسة التفرقة.
President Ramos apos policy of national unity and reconciliation has replaced the politics of division.
لكن أوان اللجوء إلى استراتيجيات التفرقة وبث الفوضى قد فات وولى.
But it is too late for divide and misrule strategies to work.
لا عجب اننى لا استطيع التفرقة بينكما حقا, رغم انك خبير
No wonder I never got it! Didn't you? An expert like you.
كلهم ي صدمون لما يعلمون أنه التفرقة بين الشيعة والسنة تتم عبر لهجاتهم!
They are shell shocked when they realise that the distinction between Shias and Sunnis is detected by dialect!
25 ينفذ القادة العسكريون مبادئ التفرقة والضرورة والشرعية والتناسب في قواعد الاشتباك.
The principles of distinction, necessity, legality and proportionality are implemented in the ROE planed by military commanders.
إن الحكمة الحقيقية تكمن فى قدرتك على التفرقة بين الصواب و الخطأ
Real wisdom lies in the ability to decide between the true and the false.
وصارت لغة من 11 لغة رسمية بعد انتهاء التفرقة العنصرية في جنوب أفريقيا.
It became one of South Africa's eleven official languages in 1994.
كون الكثير من الرجال لايفكرون بموضوع التفرقة أو يلاحظونها هو جزء من المشكله.
That many men do not actively think about gender or notice gender, is part of the problem of gender.
أحد المرات،تكلمت مع رجل أسود البشرة عن التفرقة بين الجنسين فقال لي
I was once talking to a black man about gender and he said to me,
وإذا كنت عنصرية تجاه التفرقة الجنسية اليوم .. فيمكنكم إهمال ما سوف اقوله اليوم
If I essentialize gender for you today, then you can dismiss what I have to say.
حاولت حكومة الهند التفرقة بين التزاماتها الإنسانية كبلد للجوء ومسؤوليتها السياسية كبلد صديق للصين.
India s government has attempted to draw a distinction between its humanitarian obligations as an asylum country and its political responsibilities as a friend of China.
51 ويثور سؤال مماثل عندما يتم إبراز التفرقة بين المعاهدات الثنائية والمعاهدات المتعددة الأطراف.
A similar question arises when the distinction between bilateral and multilateral treaties is given prominence.
وﻻ تزال التفرقة بين البنود المتكررة والبنود غير المتكررة تفرقة سليمة ولو كأداة إدارية
The distinction between recurrent and non recurrent items is still valid, however, as a management tool
لأن التفرقة بين الجنسين محادثة غير مريحة هناك عدة طرق لإنهائها ولإنهاء أي محادثة
So, because gender can be a very uncomfortable conversation to have, there are very easy ways to close it, to close the conversation.
و لكن، القذافى ترك خلفه حمل ثقيل، ميراث من الإستبداد والفساد و بذور التفرقة.
However, Gaddafi left behind a heavy burden, a legacy of tyranny, corruption and seeds of diversions.
و جاءت ردود الفعل لمستخدمي الإنترنت على الخبر واصفة إسرائيل بأنها تمارس التفرقة والفصل العنصري.
Netizens react to the news, describing Israel as practicing segregation and apartheid.
وعرضوا أفلام ا لاعتصامات ناشفيل التي نظمت في عام 1960 لإنهاء التفرقة في عدادات غداء العامة.
They showed films of the Nashville sit ins organized in 1960 to end segregation at public lunch counters.
أحاول التراجع عن العديد من الدروس التي زرعت بي وأنا أكبر عن التفرقة بين الجنسين،
I'm trying to unlearn many of the lessons of gender that I internalized when I was growing up.
يجب على قوات الأمن أن تكون مدربة على عدم التفرقة، ولا حتى التفرقة الع مرية كما فى حالة ذلك الطفل (تشير التعليقات أنه فى الرابعة من عمره) الذي لم ي ستثنى من احتفالات العام الجديد على الطريقة البحرينية.
Police forces must be trained not to discriminate, not even age discrimination as this small child (comments say he is four years old) was not excluded from the joy of celebrating New Year's the Bahraini way.
ساهمت هذه التفرقة العنصرية للديمقراطيين الأبيض استعادة السلطة السياسية في جميع الولايات الجنوبية من قبل 1877.
These contributed to segregationist white Democrats regaining political power in all the Southern states by 1877.
وانتهاك التزامات الطرف المدافع لا يجعل الطرف المهاجم في حل من التزاماته بموجب مبدأي التفرقة والتناسب.
Violations of a defender's obligations will not liberate the attacker from the obligations under the principles of distinction and proportionality.
وﻻ يمكن التفرقة بين مطالب أصحاب الممتلكات العرب واليهود من حيث القانون أو العدل أو اﻹنصاف.
There can be no difference in law, justice or equity between the claims of Arab and Jewish property owners.
616 وأبرز أشكال التفرقة والذي يقوض إصلاح التعليم في البوسنة والهرسك هو ظاهرة مدرستين تحت سقف واحد .
The most apparent form of segregation that undermines the education reform in Bosnia and Herzegovina is the phenomenon of two schools under the same roof .
وهذه التفرقة هي مرة أخرى نتيجة تطبيق نظام ضريبي يتضمن شرائح ضريبية مختلفة على أساس الحالة الاجتماعية.
This differentiation was again the result of the application of a tax system that provided different tax brackets based on marital status.
وفضﻻ عن ذلك، فإن التفرقة بين المسؤوليات الوطنية والدولية على صعيد تطبيق التوصيات لم يثبت بصورة واضحة.
The distinction between national and international responsibility for the implementation of the recommendations was not made clear.
وليس هناك مبدأ أهم بالنسبة إلى قانون الحرب اﻻنساني من اﻻلتزام بمراعاة التفرقة بين المقاتلين وغير المقاتلين.
No principle is more central to the humanitarian law of war than the obligation to respect the distinction between combatants and non combatants.