Translation of "التعسف الحكومي" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
يعني حتى الصغار لاعت جبودهم من التعسف الحكومي بالاضافه الى ذلك انضمت الطبقه المتوسطه الميسوره الى الطبقه تحت المتوسطه في خط المعارضه . | This means that 80pc out of the one million Kuwaitis are in the opposition. |
و هذا نوع من التعسف . | And that's kind of arbitrary. |
31 واختتمت كلامها بقولها إن هناك ثلاثة مجالات أساسية لها أهميتها في دراسة التعسف الجنسي عدد مر ات التعسف ومدى تكراره، وسكوت ضحاياه، وجهل أمهات الضحايا به. | There were three essential areas of importance in studying sexual abuse the frequency and repetitiveness of the abuse, the silence of the victims, and the unawareness of the mothers of victims. |
الفساد،المحسوبية، القمع و التعسف في استعمال السلطة في كل مكان. | Corruption, nepotism, repression, misuse of power are everywhere ... |
و نسبة الإحتياطي المطلوبة إذا فكرت فيها ، ماهي إلا نوع من التعسف | And that reserve ratio requirement if you think about it, it's kind of arbitrary. |
البخل، التعسف، هم سمات المخلوق الأكثر سر انية في النهر بأكمله، أيها الفتى | Meanest, orneriest, sneakingest critter in the whole river, boy. A gar. |
65 وأشارت إلى العلاج البيولوجي النفسي الاجتماعي الذي ي و ف ر لضحايا التعسف الجنسي والعنف المنزلي، فقالت إن النساء لا يمكنهن التعافي بالكامل من م ح ن هن حتى ي سج ن الذين يرتكبون ذلك التعسف بحقهن. | Referring to the bio psycho social treatment provided to victims of sexual abuse and domestic violence, she said that women could not fully recover from their ordeals until their abusers were imprisoned. |
١٤ ١٧ التعاون الحكومي غير الحكومي في | 14 17. Governmental non governmental cooperation |
إن الحالة الراهنة تزداد توترا بسبب أعمال التعسف التي تقوم بها القوى الانفرادية. | The current situation is becoming increasingly acute due to arbitrariness on the part of unilateralist forces. |
وهذا التعاون يجري على المستويين الحكومي وغير الحكومي. | Cooperation took place at the governmental and non governmental level. |
ولم يعتمد قانون بشأن اﻷراضي، وﻻ تزال تحدث حاﻻت طرد قائمة على التعسف واﻹكراه. | A law on land has not been adopted and arbitrary and forced evictions continue to occur. |
تتسم الدورات المتحررة بالتدخل الحكومي والدورات المحافظة بالتراجع الحكومي. | Liberal cycles are characterized by government intervention and conservative cycles by government retreat. |
ومع حرص الأغنياء على تملق السلطات لحماية ثرواتهم، تختفي الضوابط التي قد تمنع التعسف الرسمي. | And, as the rich kowtow to the authorities to protect their wealth, a strong check on official arbitrariness disappears. |
كما ينبغي أيضا تجنب اللجوء الى التعسف فيما يتصل بطلب اللجوء، الذي يهدف لحماية الﻻجئين. | Abuse of the asylum system, designed to protect refugees, must also be avoided. |
اﻻيجارات واﻻيجار الحكومي | Government rents and hires 88.2 98.0 |
فقط معاشه الحكومي. | Only his government pension. |
وسوف يكون ذلك فرصة لتعزيز التعاون بين القطاع الحكومي والقطاع غير الحكومي. | This would be the opportunity to strengthen cooperation between the governmental and non governmental sector. |
فقد كان الاقتصاد راكعا، وكاد التعسف في استخدام قوة النقابات المهنية يجعل من بريطانيا بلدا يستحيل حكمه. | The economy was on its knees, and the abuse of trade union power had made Britain almost ungovernable. |
اﻻجتماع المعني بالتعاون الحكومي غير الحكومي في ميدان المستوطنات البشرية تقرير المدير التنفيذي | (and Corr.1 Cooperation in the Field of Human Spanish only) Settlements report of the Executive Director |
ولنتأمل قضية التشغيل الحكومي. | Consider the issue of government procurement. |
دفاعا عن التعليم الحكومي | In defense of public |
على الصعيد الحكومي الدولي | At the intergovernmental level |
باء الهيكل الحكومي الجديد | New governmental structure |
هاء المستوى الحكومي الدولي | E. Intergovernmental level . 70 73 16 |
هاء المستوى الحكومي الدولي | E. Intergovernmental level |
ألا تؤمن بالقضاء الحكومي | Don't you believe in law and order? |
من قبل البيت الحكومي | By Government House. |
وفي هذا اﻹطار، تبدو البعثة المدنية الدولية في نظر ضحايا التعسف وأقربائهم شكﻻ من أشكال اﻻستجارة من الظلم. | In this context, the International Civilian Mission appears to the victims of repression and their relatives as some kind of recourse from the purely arbitrary. |
تيسير وتشجيع تنفيذ مقترحات عمل الفريق الحكومي الدولي المخصص للغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات | Facilitate and promote the implementation of the Intergovernmental Panel on Forests Intergovernmental Forum on Forests proposals for action |
والواقع أن قضية تيمور الشرقية استقطبت تأييدا متزايدا في العالم على الصعيدين الحكومي وغير الحكومي. | The cause of East Timor has, indeed, gathered growing support around the world, both at governmental and non governmental levels. |
امريكا بعد انتهاء الاغلاق الحكومي | Post Shutdown America |
مفوض التظلمات العام والمراقب الحكومي | The Public Complaints Commissioner and State Comptroller |
تقرير الاجتماع التحضيري الحكومي الدولي | Draft report of the intergovernmental preparatory meeting |
المرسوم الحكومي ضد غسل الأموال | The Decree of the Government against Money Laundering |
رئيس الفريق الحكومي الدولي لرصد | Chairman of the Intergovernmental Group to Monitor |
فريــق الخبراء العامـل الحكومي الدولي | OF EXPERTS ESTABLISHED PURSUANT TO |
٢٣ ينبغي للجمعية العامة والدول والمنظمات الوطنية والدولية أن تعمل على توثيق الرصد لزرع اﻷعضاء بغية تفادي حاﻻت التعسف. | (32) The General Assembly, States and national and international organizations should work towards closer monitoring of organ transplantation in order to prevent abuses. |
1 تنفيذ مقترحات العمل المقدمة من الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات | Implementation of the proposals for action of IPF IFF |
وفي ظل هذا التعسف لم يعد بوسع العديد من الفلسطينيين أن يروا أي خيار لتحقيق آمالهم الوطنية غير التكتيكات الراديكالية. | Pushed to the wall in this way, many Palestinians are beginning to see no other option for fulfilling their national aspirations than radical tactics. |
ومع عدم وجود ضوابط ضرورية وكافية، هناك احتمال التعسف في استعمال اللوائح والمعايير التقنية واعتمادها وتطبيقها لمجرد حماية الصناعات المحلية. | In the absence of necessary and sufficient disciplines, a risk exists that technical regulations and standards could be abused and adopted and applied solely to protect domestic industries. |
وأصدرت محكمة الأسرة قرارا هاما أمرت فيه زوجا بأن يدفع لزوجته تعويضا تأديبيا عن التعسف في المعاملة، والاحتقار، والإذلال، والاستعباد. | An important decision of the Family Court had ordered a husband to pay his wife punitive damages for abuse, scorn, humiliation and enslavement. |
ومن ثم فقد تم طرح مبادرة لاستحداث قانون للحماية ضد العنف الأسري بمشاركة القطاعين الحكومي وغير الحكومي. | Therefore, an initiative has been raised to develop the Law on protection against Family Violence with the participation of both government and non government sectors. |
ثانيا تنفيذ مقترحات العمل التي تقدم بها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات | Implementation of the Intergovernmental Panel on Forests Intergovernmental Forum on Forests proposals for action |
5 حدد الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات و المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات نحو 270 مقترحا للعمل. | Some 270 proposals for action were identified by IPF and IFF. |
القرار الحكومي المتعلق بإقرار إجراءات تقديم المعلومات (التقارير) إلى الجهاز الحكومي المختص من قبل منظمي ألعاب اليانصيب. | Government Decision On the Establishment of the Procedure of the Submission of Information (reports) by the Organizers of Lottery Games to the Government Authorized Body. |
عمليات البحث ذات الصلة : حظر التعسف - التدخل الحكومي - العمل الحكومي - العمل الحكومي - الدعم الحكومي - التدخل الحكومي - المستوى الحكومي - النظام الحكومي - الدعم الحكومي - التحقيق الحكومي - التفتيش الحكومي - التعليم الحكومي - الفائض الحكومي