Translation of "التحديات المقبلة" to English language:


  Dictionary Arabic-English

التحديات المقبلة - ترجمة : التحديات - ترجمة : التحديات المقبلة - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

عاشرا التحديات المقبلة
X. THE CHALLENGES AHEAD
التحديات الجديدة المقبلة
V. NEW CHALLENGES AHEAD . 75 25
عاشرا ـ التحديات المقبلة
X. THE CHALLENGES AHEAD . 80 82 26
خامسا التحديات الجديدة المقبلة
V. NEW CHALLENGES AHEAD
ثاني عشر ـ التحديات المقبلة
XII. THE CHALLENGES AHEAD
ولكن التحديات التي تنتظرنا في الأشهر المقبلة كبيرة.
The challenges ahead of us in the coming months are, however, considerable.
وهذا يتطلب موارد تتناسب مع حجم التحديات المقبلة
This will require resources commensurate with the scale of the challenges ahead
اﻻستعراض المقبل لمنتصف العقد ثاني عشر التحديات المقبلة
XII. THE CHALLENGES AHEAD . 68 69 26
ومن المرجح أن تنمو مثل هذه التحديات في الأعوام المقبلة.
These challenges will grow in the years ahead.
ولمواجهة التحديات المقبلة، ينبغي تدعيم السلطة المعنوية لمجلس اﻷمن وفعاليته.
A more representative and balanced composition of the Council would enhance the effectiveness of its actions and the authority of its decisions.
ويستلزم اتباع نهج جديد أن نهيئ أنفسنا على نحو صحيح لمواجهة التحديات المقبلة.
A new approach requires that we gird ourselves properly to face the challenges ahead.
ثامنا التحديات المقبلة كفالة انتقال سلس من مرحلة حفـظ السـلام إلى مرحلة بناء القدرات
Challenges ahead ensuring a smooth transition from peacekeeping to capacity building
وسأوجز أيضا التحديات المقبلة، وسأشير على وجه التحديد إلى مسائل التمويل والأمن وتعاون الدول.
I will also outline the challenges ahead, referring in particular to issues of funding, security and cooperation of States.
واسترعى الانتباه إلى التحديات المقبلة، م برزا الخطوات التي ست تخذ من أجل القيام بما يلي
He drew attention to the challenges ahead, highlighting steps to
وذكرت أن ذلك يعتبر أمرا أساسيا لمساعدة اﻷمم المتحدة وإدارة شؤون اﻹعﻻم على مواجهة التحديات المقبلة.
That was essential in order to help the United Nations, and the Department of Public Information, meet the challenges ahead.
في عشية العيد الخمسين للمنظمة ينبغي أن نكفل أن تكون المنظمة معدة تماما لمواجهة التحديات المقبلة.
On the eve of the Organization apos s fiftieth anniversary we must ensure that it is well equipped to meet future challenges.
ان هذه طريقة مبدعة .. فيما يخص الاستفادة القصوى .. من الموارد الناضبة .. وهذا يوازي بعض التحديات التي نواجهها اليوم وسنواجهها في السنوات المقبلة .. وفي العقود المقبلة
So amazing example of an adaptation to a very resource constrained environment and in that sense, very relevant to the kind of challenges we're going to be facing over the next few years, next few decades.
ولنشجع، معا، المجتمع الدولي على إعطائهم الدعـــم الذي يحتاجـــون اليـه والذي يستحقونه في مواجهة التحديات المقبلة quot .
Together, let us encourage the international community to give them the support they need and deserve in confronting the challenges that lie ahead .
ويشكل التغلب على هذه التحديات ضرورة أساسية للحد من معدلات سرطان عنق الرحم وما قبل السرطان في الأعوام المقبلة.
Overcoming these challenges is essential to reducing cervical cancer and pre cancer rates in the coming years.
علمني هذا الاجتماع الكثير وحم سني للسنوات المقبلة من النشاط المدني، مع المزيد من التحديات التي تواجه النشطاء والمدونين والبلدان.
That meeting taught me a lot and charged me for the next years of civic activism and for the now, with more challenges facing activists, bloggers, and countries.
أود أن أختتم باﻹعراب مرة أخرى عن إيماننا بقدرة اﻷمم المتحدة، معززة بسلطتها ومصداقيتها، على مواجهة التحديات العديدة المقبلة.
I wish to conclude by again expressing our faith in the capacity of the United Nations, strengthened in its authority and credibility, to face the many challenges that lie ahead.
وأحد التحديات التي تواجهها البلدان النامية هو تحديد أي معاملة خاصة وتفضيلية تتطلبها هذه البلدان فيما يتعلق بتنفيذ التزاماتها المقبلة.
A challenge for developing countries would be to find out what special and preferential treatment they would require as regards the implementation of future commitments.
38 وبملاحظة التقدم السريع الجاري في تكنولوجيا البث الإذاعي، وخصوصا البث الرقمي، اتفق الوزراء على العمل يدا واحدة لمواجهة التحديات المقبلة.
The Ministers, nevertheless, reaffirmed the importance of and the vital role played by public broadcasters, both radio and television, in developing countries and agreed that steps be taken to further develop public broadcasting.
التحديات
Challenge
التحديات
Challenges.
وأخشى من أن هذا الاحتلال الثانوي، مضافا إلى تغيير التكوين الديمغرافي للمنطقة، سيعق د عملية العودة وسيؤدي إلى تفاقم التحديات المقبلة بصدد حقوق ملكية الأراضي والممتلكات.
I fear that, in addition to changing the demographic composition of the region, such secondary occupation will complicate the return process and exacerbate the challenges concerning land and property rights that lie ahead.
وفــي هـــذه الوثيقــة التي دارت حولها مفاوضات دقيقة وصيغت بعناية تتجلى تحديـات اﻵونة القريبة، كما تتجلى بوجه خاص التحديات المقبلة التي تواجهها الوكالة ودولها اﻷعضاء.
Recent challenges, and especially future challenges for the Agency and its member States, are to be found in this carefully negotiated and drafted document.
التحديات الرئيسية
Key challenges
3 التحديات
Challenges
التحديات الإنسانية
Humanitarian challenges
التحديات الجديدة
New challenges
التحديات الخاصة
Special challenges
الأنشطة المقبلة
Future activities
الأعمال المقبلة
Future Work
اﻷعمال المقبلة
J. Future work . 110 121 30
الخطط المقبلة
Future plans
اﻷعمال المقبلة
Future work
اﻹجراءات المقبلة
II. FUTURE ACTIONS
القمة المقبلة
Next summit
اﻷعمال المقبلة
J. Future work . 99 110 27
أليس المقبلة.
Alice coming.
نحن كصغار تحب التحديات وتوقعاتنا منخفضة وثقوا بي نحن نعشق التحديات
We love challenges, but when expectations are low, trust me, we will sink to them.
ويحدو دول الجماعة الكاريبية أمل صادق في أن يقدم هذا التعاون طواعية لتمكين المحكمة من الوفاء بولايتها ومواجهة التحديات المتعــددة المعقـــدة التي ستواجهها فـــي السنوات والأشهر المقبلة.
It is the earnest hope of CARICOM States that such cooperation will be willingly given to enable the Court to fulfil its mandate and to meet the complex and multitudinous challenges it will face in the months and years ahead.
وهم قد رأوا مباشرة التحديات الهائلة التي تواجه الحكومة المؤقتة وكذلك الحكومة التي ست سفر عنها الانتخابات المقبلة و، فوق كل شيء، العلاقات الوثيقة جدا بين السلام والتنمية.
They saw at first hand the enormous challenges confronting both the Interim Government and the Government that will emerge from the forthcoming elections, and above all the very close links between peace and development.
التحديات والحلول والنزاعات
Challenges, solutions and controversies

 

عمليات البحث ذات الصلة : السنوات المقبلة - المقبلة نتيجة - الطفره المقبلة - الأيام المقبلة - الفترة المقبلة - الخطوات المقبلة - الأسابيع المقبلة - الموجة المقبلة - المقبلة على - المقبلة المقبل - لا المقبلة - المقبلة الجمعة