Translation of "التأهب" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

التأهب لحالات الطوارئ
Emergency preparedness
التوصيات وإجراءات التأهب
Recommendations Action Alert
التأهب واﻻستجابة واﻹغاثة
Preparedness, response and relief
(ح) التأهب للأخطار الساحلية.
(h) Coastal hazard preparedness.
حاﻻت الطواريء التأهب واﻻستجابة
Emergencies preparedness and response
٢ التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻹغاثة
2. Emergency preparedness and relief . 39 48 13
باء التأهب للكوارث الطبيعية والبيئية
B. Natural and environmental disaster preparedness . 16 26 6
٢ التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻹغاثة
2. Emergency preparedness and relief . 39 48 11
ثانيا، التأهب لمواجهة الحر والجفاف.
Second, preparing for heat and drought.
٢ ـ التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻹغاثة
2. Emergency preparedness and relief
اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
C. Actions to enhance disaster preparedness . 74 21
دال التأهب لمجابهة الكوارث ومنع حدوثها
D. Disaster preparedness and prevention
هناك عنصران متميزان وحاسمان في التأهب للكوارث.
There are two distinct and crucial components of disaster preparedness.
)أ( تعزيز التأهب للكوارث وإدارة أخطار الكوارث.
(a) Enhancement of disaster preparedness and management of disaster risks.
جيم اﻻجراءات المتعلقة بتعزيز التأهب لمواجهة الكوارث
C. Actions to enhance disaster preparedness
. حاله التأهب للمقر ايها السيرجنت . اجل سيدى
Alert the post, sergeant. Yes, sir.
دال الاستثمار في التأهب للكوارث والحد من مخاطرها
Investing in preparedness and risk reduction
دال التأهب لمجابهة الكوارث ومنع حدوثها ٨٢ ١٩
D. Disaster preparedness and prevention . 82 17
ويتطلب التأهب التفكير الاستراتيجي وتوجها ذهنيا مستقبليا ومهارات تحسبية.
Preparedness requires strategic thinking, a futuristic mindset and anticipatory skills.
5 تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها على نحو فعال
Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels
التأهب لحالات الطوارئ هي قضية كبيرة في التعافي من الكوارث
So it's working, but it could be better.
وأجريت أيضا تقييمات لدرجة التأهب والاستجابة الأولية لليونيسيف في العراق وليبريا.
Evaluations were also undertaken of UNICEF preparedness and initial response in Iraq and in Liberia.
5 تعزيز التأهب للكوارث بغية التصدي لها بفعالية على جميع المستويات.
Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels.
(و) دعم التأهب والاستجابة في حالات الطوارئ للفترة الانتقالية اللاحقة لحالات الطوارئ.
(f) Supporting emergency preparedness and response and post emergency transition.
وقد أمكن تفادي الأوبئة بفضل تنسيق عمليات التأهب وتدخل الجماعات الإنسانية بكفاءة.
Epidemics have been avoided by a coordinated preparedness and efficient intervention of the humanitarian community.
وكما أكدنا من قبل، التأهب وثقافة المنع أمران أساسيان لفعالية أعمال الإغاثة.
As we have stressed before, preparedness and a culture of prevention are keys to effective relief.
ويجري عقد اجتماعات للفريق العامل المعني بالتدريب على التأهب في حالات الطوارئ.
Emergency readiness training working group meetings are taking place.
أمى ، إذا سمحت لى ، إننى ذاهبة إلى محاضرة و على التأهب لذلك
Mother, if you'll excuse me, I'm I'm going to a lecture.
هذا يستغرق القليل من التأهب، و، أرفى الثقب، فى لحظة ما إذا فشلت.
That takes a little bit of nerve, and, darn it, once in a while you fail.
وفي الوقت الحالي يزداد وضوح الحاجة إلى التنبؤ بحالات الطوارئ وإلى التأهب للكوارث.
Nowadays, the need to forecast emergency situations and for disaster preparedness is becoming increasingly evident.
(هـ) دعم التأهب لمواجهة الكوارث من أجل التصدي لها بفعالية على جميع المستويات.
(e) Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels.
وواصلت المفوضية خﻻل هذه الفترة تعزيز قدراتها على التأهب لحاﻻت الطوارئ واﻻستجابة لها.
During this period, UNHCR continued to strengthen its emergency preparedness and response capabilities.
)ب( تعزيز التأهب للجفاف وتحسين القدرة على ادارة الجفاف في المنطقة السودانية الساحلية
(b) Promoting drought preparedness and enhancing drought management capacity in the Sudano Sahelian region
)أ( تعزيز ودعم اﻷنشطة الرامية الى تقوية قدرات الحكومة على التأهب للكوارث وإدارتها
(a) The promotion of and support to activities designed to strengthen the disaster preparedness and disaster management capacities of Governments
٦٨ يشمل التأهب الدولي إقامة نقاط تجمع ﻹرسال شحنات اﻹغااثة الى المناطق المتضررة.
68. International preparedness includes the establishment of assembly points for relief shipments to affected areas.
وتعالج هذه المشكلة اﻵن بشكل أكثر اتساعا وشموﻻ بموجب مبدأ التأهب واﻻستجابة للطوارئ.
This problem has now been addressed in broader and comprehensive terms under the concept of emergency preparedness and response.
ويستغرق قليلا جدا من التأهب لتغوص فى هذه البدائية، أجزاء مرعبة من أنفسنا
And it takes a little bit of nerve to dive into those primal, terrifying parts of ourselves and make our own decisions and not make our housing a commodity, but make it something that bubbles up from seminal sources.
هذا يستغرق القليل من التأهب، و، أرفى الثقب، فى لحظة ما إذا فشلت.
That takes a little bit of nerve, and, darn it, once in a while, you fail.
دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ والاستجابــة الإنسانيـة والانتقال والانتعاش
UNFPA role in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery
دور صندوق الأمم المتحدة للسكــان فــي مجالات التأهب لحالات الطوارئ، والاستجابــة الإنسانيـة والانتقال والانتعاش
UNFPA role in emergency preparedness, humanitarian response, and transition and recovery
وينبغي تخفيض حالة التأهب للأسلحة النووية، وينبغي تعديل العقائد والسياسات والمواقف لتعكس الوضع الجديد.
The operational status of nuclear weapons should be lowered and doctrines, policies and postures should be revised to reflect that new status.
لقد آن الأوان للتخلص من النقص الأبدي في تمويل الآليات الاحتياطية وآليات التأهب للكوارث.
The time has come to have done with the perpetual underfunding of standby and preparedness mechanisms.
فقد انفصل موظفو مكتب التأهب للكوارث عن مكتب نائب الحاكم، وذلك لتكوين شعبة جديدة.
The staff of Office of Disaster Preparedness had been separated from the Office of the Deputy Governor, to form a new division.
يمكن أن يؤدي الإجهاد السمي إلى وضع النظام الجسدي في حالة دائمة من التأهب.
Toxic stress can lead to a body system set permanently on high alert.
٥ ـ ومن ناحية التأهب، واصلت المفوضية تعزيز قدرتها على التأهب لحاﻻت الطواريء واﻻستجابة لها، مدركة أن القدرة على توصيل المساعدة تعتبر شرطا مسبقا ضروريا لتحسين التنسيق على نطاق المنظومة لمعالجة حاﻻت الطواريء اﻻنسانية المعقدة.
5. In terms of preparedness, the Office continued to strengthen its emergency preparedness and response capacity, recognizing that the capacity to deliver is a necessary pre requisite for improved system wide coordination to address complex humanitarian emergencies.