Translation of "البوح" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
اسف, لايمكننى البوح بأسمه | Sorry, I can't tell you that. |
لا أستطيع البوح بذلك | I can't say. |
هل يمكنني البوح بالسر الآن | Now can I tell? |
لدي أوامر صارمة بعدم البوح بعنوانها. | I have very strict orders not to give it out. |
هذا جعلها تضطر الى البوح بما فعلته | That's what made her say what she did. |
ألن تسأم من البوح برأيي. أيها الفتى | You mind my cussing', boy? |
حسنا ، هذه قائمة لها. من الصعب البوح بها، | Well, here's a list of them. |
لأننى أعرف هذا فقط لا أستطيع البوح بالأمر | Cos I do. I just can't talk about it. |
لا يمكنني البوح باسمه بعد. وهي بصدد التنقل إلى | I'm not allowed to talk about it yet. |
إنه يعرف كل شيء ولكنه لا يريد البوح بشيء | He knows everything about it but he's keeping his mouth shut. |
لا يمكننى البوح بشيء يا (شيرى), فقط لا يمكننى | I can't talk about it, Sherry. I just can't. |
هناك متاعب جدية أواجهها في الوقت الحالي . لا أستطيع البوح بها | I'm in some serious trouble that I can't tell you about. |
بعد أن أصبح السيد (باول) والدنا الآن هل يمكنني البوح له عن... | When Mr. Powell's our daddy, then can I tell him about |
189 التحقيق في مزاعم البوح عن مسائل رسمية إلى أشخاص خارج الأمم المتحدة | Investigation into allegations of divulging official matters to persons outside the United Nations |
في دراسته التي تناولت ممارسة البوح بالحقيقة في اليونان القديمة، أشار الفيلسوف ميشيل فوكو إلى أن ممارسة البوح بالحقيقة من غير الممكن أن ت ـخت ص ر في اطلاع المواطن على شيء لم يكن يعلمه من قبل. | In his study of truth telling in ancient Greece, the philosopher Michel Foucault pointed out that the act of truth telling cannot be reduced to citizens learning something that they did not know before. |
هل بأمكانى عدم البوح بأسم عميلى... ا وعن اسراره وغيرها, كما يفعل الكاهن او المحامى | Hey, can I hide behind the sanctity of my client's identity, secrets and whatnots all the same, priest or lawyer? |
)ج( ويواصل العراق رفضه البوح بمعلومات تشير الى أسماء الشركات اﻷجنبية التي اشترى منها المعدات والمواد. | (c) Iraq continues to refuse to divulge information indicating the names of foreign companies from which it has purchased equipment and materials. |
وفي تلك المناسبة، قام مارتينيس بتحذير كوليندريس من البوح بأي كلمة ما لم يطلب منه رؤساؤه ذلك. | On that occasion, Martínez had warned Colindres not to say anything unless his superiors asked him about it. |
شجعني حيدر على البوح بهذا، لذلك أدو ن في مفكرتي البالية نداءه بأل ا أشتري بعد الآن أي شيء صنع في إسرائيل | More intimately, he speaks to me of al Nakba, which he was spared from by a few years, as if it had been very much brought to life by the stories he had inherited from his family. |
كنت أحاول جعلهم يقولون ما في الأغلب يريدون البوح به، ليخرجوا من قوقعة شخصيتهم العامة تلك، و كلا زادت شعبية الضيف، | I was trying to get them to say what they probably wanted to say, to break out of their own cocoon of the public self, and the more public they had been, the more entrenched that person, that outer person was. |
حسنا ، هذه قائمة لها. من الصعب البوح بها، لكن هناك بليون شريحة حاسب شخصي على الإنترنت، اذا أحصيت كل الشرائح في كل الحاسبات على الإنترنت. | Well, here's a list of them. They're hard to tell, but there's one billion PC chips on the Internet, if you count all the chips in all the computers on the Internet. |
و لكن ، أتمنى أن استطيع البوح لكم بأن مصير عمر ، هو المصير الغالب على مرضى شلل الأطفال في هذه الأيام، و لكن هذا ليس صحيحا. | But you know I'd love to be able to tell you that Umar is a typical kid with polio these days, but it's not true. |
كنت أحاول جعلهم يقولون ما في الأغلب يريدون البوح به، ليخرجوا من قوقعة شخصيتهم العامة تلك، و كلا زادت شعبية الضيف، كلما ترسخ وجود تلك الشخصية العامة الظاهرية. | I was trying to get them to say what they probably wanted to say, to break out of their own cocoon of the public self, and the more public they had been, the more entrenched that person, that outer person was. |
وفي رسالة ن شرت في 9 من مايو أيار 2016 على شكل وثيقة في موقع يو سكريب، شرحت ديبوست السبب الرئيسي الذي دفعها للصمت قبل البوح بالحقيقة ومواجهة المذلة التي تعرضت لها. | In a message published May 9, 2016 on digital documents hosting site YouScribe, Debost explained the reasons which pushed her firstly to keep silent and then to publicly condemn the humiliation she was subjected to. |
فإننا ما زلنا نقوم بضم هذه الرسائل إلى صدورنا إلى الكلمات التي تتكلم بصوت أعلى وذلك حين نقوم بتحويل هذه الأوراق إلى لوحات للبوح بالأشياء التي طالما احسسنا بحاجة إلى قولها البوح بالكلمات التي طالما احتجنا كتابتها، لأخواتنا وإخواننا أو حتى للغرباء، منذ فترة طويلة | We still clutch close these letters to our chest, to the words that speak louder than loud, when we turn pages into palettes to say the things that we have needed to say, the words that we have needed to write, to sisters and brothers and even to strangers, for far too long. |