Translation of "الائتمان المقدم للقطاع الخاص" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أجندة الهجرة للقطاع الخاص | A Migration Agenda for the Private Sector |
وتوجد ست مدارس ابتدائية عامة ومدرسة ابتدائية واحدة للقطاع الخاص تتلقى مساعدة من الحكومة ومدرسة واحدة للقطاع الخاص. | There are six public primary schools, one private assisted primary school and one private school. |
95 وستكثف اليونيسيف من مشاركتها للقطاع الخاص. | UNICEF will also intensify its engagement with the private sector. |
البرنامج الفرعي ٥ اﻹدارة المالية للقطاع الخاص | SUBPROGRAMME 5. PUBLIC SECTOR FINANCIAL MANAGEMENT |
والميزة النسبية للقطاع الخاص هي قدرته على تخصيص الموارد. | The comparative advantage of the private sector is its ability to allocate resources. |
شيء ثان ، للقطاع الخاص الناس يهابون المخاطرة في القارة | Second thing, for the private sector, people are afraid to take risks on the continent. |
ورحبت أيضا باستمرار إشراك فريق الخبراء للقطاع الخاص في أنشطته. | It also welcomed the EGTT's continued engagement of the private sector in its activities. |
وﻻ سبيل الى أن تترك تدفقات التكنولوجيا للقطاع الخاص فقط. | Technology flows could not be left only to the private sector. |
هل يمكن للقطاع الخاص والمنشآت غير الحكومية أن تجتمع وتستجيب | Could the private sector and NGOs get together and marshal a response? |
وتوجد بالإقليم أربع محطات إذاعة ومحطة تلفزيون تملكها الحكومة، بالإضافة إلى صحيفتين مملوكتين للقطاع الخاص، وهيئة للاتصالات مملوكة للحكومة، وشركة Blue Sky Communications المملوكة للقطاع الخاص(31). | The Territory has four radio stations and a government owned television station, two privately owned newspapers, a government owned TeleCommunications Authority and the privately owned Blue Sky Communications.31 |
وأوكل للقطاع الخاص دور أكبر وتوفر تقديم التسهيﻻت ﻻجتذاب اﻻستثمار اﻷجنبي. | greater role had been given to the private sector and facilities were being provided to attract foreign investment. |
والآن تشهد معدلات الائتمان المقدم للشركات المملوكة للدولة والأسر الصينية نموا سريعا ومستمرا. | Credit to state firms and to households continues to grow rapidly. |
)ك( قيام الحكومات، بالتعاون مع القطاع الخاص والمنظمات الحكومية الدولية، بإنشاء مؤسسات لتقديم خدمات الدعم للقطاع الخاص | (k) Establishment by Governments in cooperation with the private sector and intergovernmental organizations of institutions providing support services to the private sector |
ويمكن أن يؤدي سحب الائتمان المقدم من الحكومة في المناطق الريفية نتيجة تنامي تحرير وخصخصة القطاع المالي إلى زيادة صعوبة حصول النساء على الائتمان. | As land is the major asset used as collateral to obtain rural credit, women have limited access to credit facilities.6 Withdrawal of credit provided by the Government in rural areas as the result of an increased liberalization and privatization of the financial sector can make access to credit even more difficult for women. |
وكجزء من سلسلة التحرير ذاتها، بيعت المصارف المملوكة للدولة للقطاع الخاص المحلي والدولي. | As part of the liberalization sequence itself, State owned banks were sold to the private sector, both domestic and foreign. |
الى جانب ذلك، نذكر بصفة خاصة إشراك شيلي للقطاع الخاص في هذه الجهود. | Moreover, of special note is Chile apos s involvement of the private sector in this effort. |
وفضﻻ عن ذلك فإنهم يهتمون اهتماما متزايدا بالمسائل اﻻجتماعية ويتركون التنمية للقطاع الخاص. | They were also concentrating more and more on social issues, leaving development to the non private sector. |
٥٢ وطوال فترة السنتين، ظلت اﻷولوية التي أعطيت للقطاع الخاص في سنة ١٩٩٢. | 52. The priority accorded the private sector in 1992, as well as the emphasis on certain types of projects, continued to apply to country level activities in the region throughout the biennium. |
البرنامج الفرعي ٦ تهيئة بيئة مؤاتية للقطاع الخاص بما في ذلك تنظيم المشاريع | Subprogramme 6. Promotion of an enabling environment for the private sector, including entrepreneurship |
وينبغي أن تواصل المنظمة توسيع نطاق أنشطتها، ﻻ سيما برامج دعمها للقطاع الخاص. | UNIDO should continue to expand its activities, in particular its private sector support programmes. |
وقالت فودافون أنها ستتعاون مع هاي ويب، وهي مشغل هواتف صغير ينتمي للقطاع الخاص. | Vodafone says it will work with Iran's HiWEB, a small privately owned phone operator. |
واستعرض التدفقات المالية من خارج الاتفاقية، ولاحظ الدور المتزايد للقطاع الخاص في حشد التمويل. | He surveyed funding flows outside the Convention, noting the increasing role of the private sector in mobilizing funding. |
2 يحيط علما مع التقدير بالتوصيات الواردة في تقرير الاجتماع الحادي عاشر للقطاع الخاص. | Takes note with appreciation of the recommendations contained in the Report of the Eleventh Private Sector Meeting. |
وبالسيطرة على السوق، تصبح المعايير الطوعية للقطاع الخاص مثل معيار EurepGAP إلزامية بحكم الواقع. | Through market dominance, private voluntary standards such as EurepGAP become de facto mandatory. |
وفي الوقت الحاضر، يبلغ عدد هذه المراكز 67 مركزا، 58 مركزا في أماكن عمل تابعة للقطاع الخاص و9 مراكز في أماكن عمل تابعة للقطاع العام. | At present, there are 67 child care centers established in 58 private and 9 public workplaces respectively. |
ففي كل من الحالتين، أفلت زمام نظام الائتمان، بفضل الإفراط في تقديم القروض للقطاع الخاص في الثمانينيات في حالة اليابان، والإفراط في الاقتراض الحكومي أثناء العقد الأول من القرن الحادي والعشرين في حالة منطقة اليورو. | In both cases, the credit system got out of control, with too much lending to the private sector in 1980 s Japan and excessive government borrowing during the 2000 s in the eurozone. |
وتبذل الحكومات أقل قدر ممكن من الجهد في معالجة كارثة الائتمان الخاص. | Governments are doing too little to address the private credit debacle. |
خلال الدورة التجارية التالية ستصبح بنوك الصين مملوكة للقطاع الخاص للمرة الأولى منذ عام 1949. | In the next business cycle, China s banks will be privately owned for the first time since 1949. |
وهي توف ر اليقين للقطاع الخاص، وتزيل حوافز الاستيراد غير القانوني، وتحس ن الرصد وبالتالي الثقة بالاحصاءات. | It provides certainty for the private sector, creates disincentives to import illegally, and improves monitoring and thereby reliability of statistics. |
وبالإضافة إلى ذلك يمكن أن ي عقد بالتزامن مع هذا الاجتماع منتدى للقطاع الخاص لتعزيز الاستثمار. | In addition, a private sector forum to boost investment may be held simultaneously with the meeting of the Consultative Group. |
وهذه الأسواق يمكن أن تحفز الاستثمار وتشجع على نشـوء وازدهار مؤسسات جديدة تابعة للقطاع الخاص. | Such markets can stimulate investment and encourage new private sector enterprises to emerge and prosper. |
٥٨ وبالمثل، ينبغي أن يوضح الدور التكميلي للقطاع الخاص في ميدان السكان في وثيقة القاهرة. | . Similarly, the complementary role of the private sector in the area of population should be clearly spelt out in the Cairo document. |
٦٤ ويمكن للمجالس الوطنية للتنويع المقترحة أن تضم ممثلين للوزارات الرئيسية المعنية، وممثلين للقطاع الخاص. | 64. The proposed national diversification councils could include representatives of the main ministries concerned and representatives of the private sector. |
البرنامج الفرعي ٦ تشجيع إنشاء بيئة مساعدة للقطاع الخاص، بما في ذلك مباشرة اﻷعمال الحرة | SUBPROGRAMME 6 PROMOTION OF AN ENABLING ENVIRONMENT FOR THE PRIVATE SECTOR, INCLUDING ENTREPRENEURSHIP |
(أ) رأس المال الأساسي المشترك بين خدمة الإقراض الجماعي التضامني وخدمة الائتمان المقدم للمشاريع البالغة الصغر في غزة. | a Shared capital base for the solidarity group lending product and the microenterprise credit product in Gaza. |
6 ترحب بالتعاون المقدم من البلدان التي زارها المقرر الخاص | 6. Welcomes the cooperation extended by those countries that have received visits from the Special Rapporteur |
والحقيقة أن الأداء المتميز الراقي للقطاع الخاص كان سببا في حجب فشل الدولة الهندية لمدة طويلة. | India s high performing private sector has so far masked the failure of the Indian state. |
ألغت الحكومة برنامجها الجماعية مزرعة في عام 1981، والسماح بدور أكبر للقطاع الخاص في قطاع الزراعة. | The government abolished its farm collectivization program in 1981, allowing a greater role for private enterprise in agriculture. |
وقد تأسس البنك بموجب قانون بنك كندا في 3 يوليو 1934، باعتباره شركة مملوكة للقطاع الخاص. | The bank was founded by the Bank of Canada Act on July 3, 1934, as a privately owned corporation. |
ويمكن للحكومات أو للقطاع الخاص، بما فيه النوادي الصناعية والرابطات التجارية، أن يقدموا مثل هذا الدعم. | Governments or the private sector, including industry clubs and business associations, could provide such support. |
quot )أ( نهج جديدة لتكثيف التعاون الدولي، مع مراعاة الدور المتزايد للقطاع الخاص بشأن تمويل التنمية | quot (a) Fresh approaches to intensified international cooperation on development finance, taking into account the increasing role of the private sector |
الائتمان حيث يكون الائتمان واجبا | Credit Where Credit is Due |
ولكن بينما تفعل هذا فمن غير المرجح أن تتوسع في تقديم القروض للقطاع الخاص لدعم النمو الاقتصادي. | But, while doing so, they are not likely to be expanding private sector lending to support economic growth. |
وت عد الأهداف التي تسعى إلى تحقيقها الجمعية العامة والمجتمع الدولي بشكل أوسع ذات أهمية كبيرة للقطاع الخاص. | The goals being pursued by the General Assembly and the larger international community are of great importance and relevance to the private sector. |
8 يرحب بالعرض الذي تقدمت به جمهورية مالي لاستضافة المنتدى الثاني للقطاع الخاص حول السياحة عام 2007م. | Welcomes the offer of the Republic of Mali to host the Second Private Sector Forum on Tourism in 2007. |
عمليات البحث ذات الصلة : الائتمان الخاص - مجموعة مملوكة للقطاع الخاص - كيانا تابعا للقطاع الخاص - الشركة مملوكة للقطاع الخاص - القدرة التنافسية للقطاع الخاص - الشركات المملوكة للقطاع الخاص - البنك المملوكة للقطاع الخاص - الشركات المملوكة للقطاع الخاص - الأعمال المملوكة للقطاع الخاص - شركة مملوكة للقطاع الخاص - المركبات المملوكة للقطاع الخاص - العقارات المملوكة للقطاع الخاص - انحياز للقطاع