Translation of "الإنذارات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
الإنذارات الكاذبة كانت شائعة ولم تساعد على رفع روحنا المعنوية | False alarms were common, and they didn't help our morale. |
في بعض الحالات، قد تتسبب الإنذارات الكاذبة المتكررة في منطقة محددة إلى تجاهل قاطنيها لجميع الإنذارات، حيث يدركون أنها ستكون في الغالب كاذبة في كل مرة. | In some cases, repeated false alarms in a certain area may cause occupants to develop alarm fatigue and to start ignoring most alarms, knowing that each time it will probably be false. |
ويجب إعداد المسؤولين الوطنيين والمحليين للاستجابة لهذه الإنذارات في غضون دقائق من إرسال الإنذارات إلى السكان المحليين عبر صفارات الإنذار ووسائط الإعلام وشبكات الإذاعة المتخصصة، وغيرها من تكنولوجيات الإبلاغ. | National and local officials in threatened nations must be prepared to respond to warnings within minutes and to communicate warnings to local populations via sirens, mass media, specialized radio systems and other notification technologies. |
إن الإنذارات المبكرة التي تنبئ بأزمات وشيكة غالبا ما تصدر عن المجتمع المدني. | Early warnings of impending crises have often come from civil society. |
تشكيل وحدات استخباراتية خاصة ترصد الإنذارات الدولية بشأن الإرهابيين المدرجة أسماؤهم في قوائم الأمم المتحدة. | Formation of special intelligence units that follow up international alerts concerning terrorists identified by the United Nations. |
حتى أن تبدأ، كنت اضغط إعادة لمسح الإنذارات وتصل قوتها إعادة تشغيل الصفحة الرئيسية الجهاز | So to begin, I press RESET to clear the alarms and POWER UP RESTART to home the machine |
إن على أمريكا الآن أن تدفع ثمن تجاهل الإنذارات الصاخبة حول السدود الضعيفة في نيو أورلينز. | Now America has had to pay the price for ignoring loud warnings about the weakened levees of New Orleans. |
وتلك الإنذارات التي لا أساس لها تهدف إلى التشويه المتعمد لصورة زمبابوي وتصويرها بأنها دولة منهارة. | Those unfounded alarms are aimed at deliberately tarnishing the image of Zimbabwe and projecting it as a failed State. |
وينسق الإنتربول دوران الإنذارات والتحذيرات بواسطة أدوات خاصة من قبيل نظام التنبيهات الدولي المرمز بالألوان الذي تملكه. | Interpol co ordinates the circulation of alerts and warnings by means of specific tools such as its color coded international notices system. |
والواقع أن الشكوك حول حقيقة الانحباس الحراري العالمي ارتفعت، ولم تنخفض، منذ أصبحت الإنذارات الكاذبة صارخة على نحو متزايد. | Indeed, skepticism about global warming has gone up, not down, as the false alarms have become increasingly high pitched. |
225 وفي الفقرة 357، أوصى المجلس اليونيسيف بأن تعتمد الإنذارات والإحصاءات الآلية فيما يتصل باستعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. | In paragraph 357, the Board recommended that UNICEF implement automated alerts and statistics on the use of information and communication technology resources. |
ولا يمكن قبول الإنذارات النهائية والتهديدات بارتكاب الجرائم والأعمال الإرهابية في أي مكان في العالم، بما في ذلك كوسوفو. | Ultimatums and threats to commit crimes and terrorism cannot be accepted anywhere in the world, including in Kosovo. |
وتظهر في نظام وحدة تدفقات الهجرة المعلومات التالية بخصوص الإنذارات قائمة التحقق، مصدر المعلومة، نوع الخطر، أمر بشأن تدابير التأهب. | The following information relating to the alerts appears in the SIOM module control list, origin of the information, type of risk, and order for the alerts. |
وقد خلصت المحكمة إلى أن عدم استطاعة فئة معينة متابعة أخبار آخر ساعة أو الإنذارات المتعلقة بالأحوال الجوية أمر لا يمكن الاستهانة به. | The Tribunal held that the inability to access late breaking news stories or weather warnings can hardly be characterized as insignificant. |
وبالرغم من الإنذارات المبكرة الموثوق بها، هاجمت جحافل الجراد الصحراوي أكثر من 10 بلدان في غرب وشمال أفريقيا، فدمرت ملايين الهكتارات من المحاصيل. | Despite credible early warnings, a swarm of desert locusts attacked more than 10 countries in West and North Africa, destroying millions of hectares of crops. |
226 وأدرجت اليونيسيف تطوير الإنذارات والإحصاءات الآلية فيما يتصل باستعمال موارد تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في خطة إدارة المكاتب وميزانية الدعم للفترة 2006 2007. | UNICEF has included the development of automated alerts and statistics on the use of information technology resources in the office management plan and support budget for 2006 2007. |
وقد أنشئت آلية تنسيق() في إطار اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية التابعة لليونسكو، لتيسير القدرات الإقليمية على الكشف عن الأحداث التسونامية المحتملة وإصدار الإنذارات. | A coordination mechanism2 under the UNESCO Intergovernmental Oceanographic Commission has been put in place to facilitate regional capacities for the detection of potential tsunamigenic events and to issue warnings. |
في نظرية كشف (الإشارة)، يحدث الإنذار الكاذب عندما يتجاوز أحد الأحداث غير المستهدفة معيار الاكتشاف ويتم التعرف عليه كهدف (انظر تثبيت معدل الإنذارات الكاذبة). | Signal detection theory In (signal) detection theory, a false alarm occurs where a non target event exceeds the detection criterion and is identified as a target (see Constant false alarm rate). |
المصباح الإنذارات ويخيف جونا لأن الكذب في الرصيف لفة له عينيه المعذبة جولة في المكان ، وهذا الهارب حتى الآن نجاحا لا يجد له ملجأ لل تململ محة. | The lamp alarms and frightens Jonah as lying in his berth his tormented eyes roll round the place, and this thus far successful fugitive finds no refuge for his restless glance. |
174 وفي أفريقيا وبالرغم من الإنذارات الكثيرة قبل الكارثة بتسعة شهور، اجتاحت بلدان شمال وغرب أفريقيا موجة من الجراد الصحراوي في صيف 2004، وهددت ملايين الهكتارات من المحاصيل. | In Africa, despite considerable warnings nine months prior, a massive desert locust upsurge infested 10 West and North African countries in the summer of 2004, threatening millions of hectares of crops. |
نيوهافين ــ لقد استسلم مجموع المفكرين والمعلقين مرة أخرى لمتلازمة انهيار الصين ــ الداء الذي يصيب المعلقين الاقتصاديين والساسة كل بضعة أعوام كما يبدو، ناهيك عن الإنذارات الكاذبة المتكررة على مدى العقدين الماضيين. | NEW HAVEN The punditocracy has once again succumbed to the China Crash syndrome a malady that seems to afflict economic and political commentators every few years. Never mind the recurring false alarms over the past couple of decades. |
فالواقع أن فرانسيس ينفر من الخطاب الرجعي الذي استخدمه أسلافه في إطلاق الإنذارات حول دور المرأة، وهو لم يخرج عن طريقه في متابعة الزيارة التي قامت بها راهبات أميركيات متغطرسات إلى الفاتيكان (اقرأ محاكم التفتيش ). | Francis shies away from the retrograde rhetoric that his predecessors used in raising alarms about the role of women, and he has not gone out of his way to follow up on the Vatican s visitation (read Inquisition ) of uppity American nuns. |
وعلاوة على ذلك، سيزو د برنامج الأمم المتحدة الإنمائي تايلند بأجهزة لقياس المد والجزر على أساس مستوى سطح البحر من أجل اكتشاف أمواج تسونامي وتقييمها بقدر أكبر من الدقة، ومن ثم الحد من الإنذارات الخاطئة إلى أدنى حد ممكن. | In addition, UNDP will provide Thailand with sea level tide gauges for a greater level of accuracy in tsunami detection and evaluation, minimizing false alerts. |
11 وهو يشارك الاقتراحات التي قدمها السيد كالين وأضاف أن أي إصلاح ينبغي أن يسعى إلى تعزيز الآليات المنقوصة الاستخدام مثل بعثات البلدان التي تقوم بها اللجنة ضد التعذيب، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وإجراءات الإنذارات المبكرة وإجراءات الطوارئ. | He associated himself with the suggestions made by Mr. Kälin and added that any reform should seek to strengthen underused mechanisms such as the country missions undertaken by the Committee against Torture and the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, early warning procedures and emergency measures. |
نيوهافين ــ لقد استسلم مجموع المفكرين والمعلقين مرة أخرى لمتلازمة انهيار الصين ــ الداء الذي يصيب المعلقين الاقتصاديين والساسة كل بضعة أعوام كما يبدو، ناهيك عن الإنذارات الكاذبة المتكررة على مدى العقدين الماضيين. فهذه المرة مختلفة، كما تزعم جوقة المتشككين في الصين. | NEW HAVEN The punditocracy has once again succumbed to the China Crash syndrome a malady that seems to afflict economic and political commentators every few years. Never mind the recurring false alarms over the past couple of decades. |
وبالفعل فقد بدأ العالم بأجمعه بالاستعداد، أما بوش الذي تجاهل كل الإنذارات المتعلقة بخطط تنظيم القاعدة السابقة لأحداث 11 أيلول 2001 والذي لم يتجاهل التحذيرات حول سدود نيو أورلينز فحسب لا بل اجتث التمويل اللازم لتحسينها، فقد حرم أمريكا أن تحذو حذو العالم. | The rest of the world has begun to take heed, but Bush, having ignored warnings about Al Qaeda s plans prior to September 11, 2001, and having not only ignored the warnings about New Orleans levees, but actually gutted funding to shore them, has not led America to do likewise. |
فكيف يمكن أن نغض الطرف عن حقيقة أن أجراس الإنذار التي أطلقها كثير من منظمات المجتمع المدني ساعدت المجلس أكثر من مرة في منع حدوث مذابح محتملة كيف يمكن أن ننكر أن التقاعس عن العمل بعد تلك الإنذارات أفضى إلى كوارث مروعة | How can we fail to recognize that warnings from many non governmental organizations have helped the Council more than once to prevent potential massacres? How can we deny that inaction following such warnings has led to tremendous catastrophes? |