Translation of "اكتمال عقد" to English language:
Dictionary Arabic-English
اكتمال - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : اكتمال عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة : عقد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
ونحن معنيون بأمر عقد مؤتمر مينسك فور اكتمال الظروف المﻻئمة. | We believe that the Minsk Conference should be convened immediately the necessary conditions are met. |
بعد اكتمال التنزيلات | After Completing Downloads |
اكتمال ازمة اليابان المالية | Japan s Fiscal Crisis Comes of Age |
جاري الت اك د من اكتمال الت صعيد... | Verifying upload completion... |
لم يشهد اكتمال هذا المبنى. | NK He never saw it finished, Pop. |
تحياتي على اكتمال هذا التقرير | My compliments on the completeness of this report. |
ويتوقع نشر هذه السرايا عند اكتمال التدريب. | Once training is completed, it is anticipated the companies may be deployed. |
ويشترط اكتمال نصاب المجلس لتأكيد استلام الرسالة. | A quorum of the Board is required to confirm the receipt of the message. |
ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008. | UNFPA expects to complete the transition by 2008. |
اكتمال الصورة. حسنا سأتذكر دائما أن هذه هي | before the pictures. |
عند اكتمال القمر، فإننا نقتل أقل من المعتاد | With the full moon, we kill fewer than usual. |
سوف تحتاج على الأرجح دبور الفكين عند اكتمال القطع | You will likely need to deburr the jaws when the machining is complete |
وبعبارة أخرى فإن اكتمال السوق كان المفتاح إلى نظام أكثر أمانا. | Market completion, in other words, was the key to a safer system. |
ويتوقع ان يستمر ذلك حتى اكتمال بناء مطار جزيرة سانت هيلينا. | It is expected to continue until the construction of the airport on Saint Helena island. |
اكتمال هذا الانتعاش مع عدد قليل من ضربات لوحة المفاتيح إضافية | With a few additional key strokes this recovery is complete |
أي أن أوروبا لم يكن بوسعها أن تنتظر اكتمال عملية بناء المؤسسات. | Europe could not wait to complete the institution building process. |
وكلما زاد عدد المواقع المستخدمة، زاد اكتمال الصورة فيما يتعلق بتوفر الشبكات. | The more the locations used, the more complete is the picture on network availability. |
ويتوقع اكتمال تنفيذ غالبية المشاريع كما كان مقررا بحلول نهاية عام 2005. | The majority of projects are expected to be completed as targeted by the end of 2005. |
ولوحظ مع الارتياح اقتراب اكتمال إنشاء فريق الاتصال المشترك بين المنظمة وأفغانستان. | It was noted with satisfaction that the creation of the contact group between the Shanghai Cooperation Organization and Afghanistan was nearing completion. |
ولكن, انتظروا حتى اكتمال القمر القادم او ايا ما كان سيجعلها تبدأ | But wait until the next full moon... or whatever it is that sets her off. |
(ب) المسائل التي تؤثر على اكتمال ودقة الحسابات، بما في ذلك، حسب الاقتضاء | (b) Matters affecting the completeness and accuracy of the accounts, including, where appropriate |
وقد ر ك ب النظام واكتمل الجرد باستثناء مكتب أو اثنين ينتظران اكتمال عملية الوسم. | This has now been installed and, with the exception of one or two offices remaining to be labelled, a complete count has been performed. |
تتوقع شعبة خدمات الرقابة اكتمال تعيين الموظفين بحلول الربع الأول من عام 2006. | The Division for Oversight Services expects to have a full complement of staff by the first quarter of 2006. |
ففي السنوات الماضية، كانت اللجنة الخامسة عادة تنتظر اكتمال عمل اللجان الرئيسية اﻷخرى. | In past years, the Fifth Committee usually awaited the completion of the work of the other Main Committees. |
ومن ثم، فإن المجلس ليس بوسعه أن يصدق على اكتمال ورقة الكميات المسجلة. | Consequently, the Board is unable to confirm the completeness and accuracy of the amounts recorded. |
وبمجرد اكتمال هذا الدليل سيجري توزيعه على ٠٠٠ ٨٠ معلم بمدارس في كمبوديا. | Once completed, the manual will be distributed to the 80,000 schoolteachers in Cambodia. |
وفيما يتصل بالتنمية الوطنية، كلما زاد اكتمال إنسانية اﻹنسان الفرد زادت امته نموا. | With regard to national development, the more fully human every person is, the more developed his nation becomes. |
وعلى الجانب التجاري، سنجد أن الاستثمار وتشغيل العمالة يتبعان الطلب بمجرد اكتمال دورة المخزون. | On the business side, investment and employment follows demand once the inventory cycle has run its course. |
الهلال يقطر دما جنبا إلى جنب مع اكتمال القمر الذي كونته أسماء المدن السورية. | A Ramadan Crescent dripping blood alongside a full moon made of the names of Syrian towns. |
3 الزيتون الأسود ثمار مقطوفة عند اكتمال نضجها أو قبل بلوغها النضج الكامل بقليل. | 3 The country of retail sale may require a more specific designation. |
ولكن لن يكون في مقدور هؤلاء المرضى الوصول إلى المدينة بعد اكتمال الجدار(4). | Most such patients will no longer be able to access the city when the barrier is completed.4 |
وستكفل اﻹدارة اكتمال عمليات التعديل التي اكتشفت الحاجة اليها أثناء اﻻستعراض في عام ١٩٩٤. | The Administration will ensure that the necessary adjustments noted during the review process are completed in 1994. |
لجوز عقد خارج وداخل عقد | For both outside holding and inside holding jaws |
ولقد أثبت اكتمال السلسلة الوراثية (الجينوم البشري) مؤخرا وجود جنس واحد ألا وهو الجنس البشري. | The recently completed sequencing of the human genome proved the existence of but a single race the human race. |
وفور اكتمال عملية جمع البيانات، سيجري تنفيذ الاستعراض والتحليل الشاملين للهيكل الإداري لعمليات حفظ السلام. | Once the data collection is completed, the comprehensive review and analysis of the management structure of peacekeeping operations will be undertaken. |
يقي م اكتمال ودقة وموثوقية المعلومات التي يحتوي عليها النظام ويبين مدى تحقيق الأهداف حتى الآن. | Assesses the completeness, accuracy and reliability of the information in the system and determines the extent to which the goals were achieved to date. |
وقد أ بلغت اللجنة أنه ست تخذ التدابير اللازمة للتصدي للأخطار العاجلة المتصورة إلى حين اكتمال المشروع. | The Committee was informed that necessary measures will be taken to meet perceived immediate threats pending completion of the project. |
وتتضمن أسباب هذا التفاوت عدم اكتمال التشخيص واﻹبﻻغ لسلطات الصحة العامة وحاﻻت التأخير في اﻹبﻻغ. | Reasons for the discrepancy include less than complete diagnosis and reporting to public health authorities, and delays in reporting. |
لقد كانت تلك فرصة مﻻئمة تماما للتعبير عن اكتمال نضج المجتمع العالمي للدول الجزرية الصغيرة. | This proved to be a most appropriate setting for the coming of age of the global community of small island States. |
تقول الهيئة في رسالة لها على صفحتها على فيسبوك إن اكتمال الملف ات لا يضمن قبول الهيئة. | A message posted on their Facebook page reads The fact that your file is complete does not guarantee acceptance by ISIE. |
وقد تحسن الوضع في جزر القمر بدرجة كبيرة منذ العام الماضي، مع اكتمال الهيكل الجديد للاتحاد. | The situation of the Comoros had improved considerably since last year, with the completion of the new Union structure. |
ومازالت معدلات التضخم تتأثر بارتفاع أسعار النفط الدولية، والتأخر في صرف المعونة، وعدم اكتمال التعديل الضريبي. | High international oil prices, delays in aid disbursements, and incomplete fiscal adjustment continued to affect inflation rates. |
وقلنا بالفعل إننا نتوقع أن تفي حكومة إسرائيل بوعدها بان تعالج المستوطنات بعد اكتمال عملية نقلها. | We have already said that we expected the Government of Israel to keep its promise to deal with the settlements upon completion of the relocation process. |
48 ولا ينبغي للمجتمعات أن تنتظر اكتمال التعمير لزيادة القدرة على الإنتاج وبالتالي توليد فرص العمل. | Societies do not have to wait for reconstruction to be completed to expand production capacity and subsequently job creation. |
)ﻫ( تقييم اﻻحتياجات واﻹعداد لوزع بعثة اﻷمم المتحدة في هايتي لدى اكتمال تشكيل القوة المتعددة الجنسيات. | (e) To assess requirements and to prepare for the deployment of UNMIH upon completion of the mission of the multinational force. |
عمليات البحث ذات الصلة : عقد اكتمال - اكتمال العمل - اكتمال القمر - اكتمال تقريبا - اكتمال الصفقة - اكتمال فريق - اكتمال التنزيل - اكتمال العمل - اكتمال البناء - اكتمال إجراءات - اكتمال وثائق - اكتمال هذا - اكتمال بيع