Translation of "اكتراث" to English language:
Dictionary Arabic-English
اكتراث - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
انظروا إليهم، فهم يجلسون هناك بعدم اكتراث. | look at, they're just sitting there nonchalantly. |
كل السلبي ات تجتمع لاكتساب خبرة بالإنترنت دون اكتراث بأي معاناة تحدث. | All the negatives add up to making the online experience not worth the trouble. |
والواقع أن عدم اكتراث ألمانيا إزاء الآلام التي لحقب باليونان مكرس في لغتها. | Indeed, Germany s indifference toward the pain inflicted on Greece is inscribed in its language. |
الواقع أن عدم اكتراث الجمهور الصيني بالانتقال الاحتفالي للسلطة في بلادهم ليس بالأمر المستغرب. | The Chinese public s indifference to their country s ceremonial transition of power is hardly surprising. |
علاوة على ذلك، يجري إنشاؤه دون أدنى اكتراث لفتوى محكمة العدل الدولية ذات الصلة. | Moreover, it is being done with total disregard for the relevant advisory opinion of the International Court of Justice. |
ولكن تركيا لا تملك أن تتعامل بعدم اكتراث مع المأساة التي تجتاح جيرانها في الجنوب. | But Turkey cannot be indifferent to the tragedy engulfing its southern neighbors. |
يبدأ المرء بعدم اكتراث عنق الحقائق لتتناسب مع نظريات ، بدلا من النظريات التي تتناسب مع | Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. |
بعدم اكتراث واحدة تبدأ وقائع تطور في نظريات الدعوى ، بدلا من النظريات التي تتناسب مع حقائق. | Insensibly one begins to twist facts to suit theories, instead of theories to suit facts. |
فالفقر واﻷمراض ووفيات اﻷطفال في الكثير من بقاع العالم ﻻ يمكن أن يقف أمامها دون اكتراث ذوو النوايا الطيبة. | Poverty, diseases, child mortality, in many parts of the world cannot leave people of good will indifferent. |
إن عدم اكتراث ليونج بالمشاعر الشعبية يعيد إلى الحياة واحدة من القضايا الرئيسية التي نجح في مراوغتها أثناء الحملة الانتخابية. | Leung s tone deafness to popular feeling revives one of the main issues that he managed to dodge during the election campaign. |
والتأكيدات العراقية المستمرة بأن الكويت جزء من العراق هي دﻻﻻت واضحة على عدم اكتراث العراق باﻻمتثال لقرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة. | The continued Iraqi assertions that Kuwait is part of Iraq are clear indications of Iraq apos s indifference towards complying with relevant Security Council resolutions. |
على فترات مناسبة هناك تحيي العادية من الضحك ، والتي قد تكون يشار إلى اكتراث تلفظ الأخيرة أو على سبيل المزاح ذهابا القادمة. | At suitable intervals there were regular salutes of laughter, which might have been referred indifferently to the last uttered or the forth coming jest. |
ولو أنكم تعتقدون بذلك، فأشياء مثل هذه لا تزعجكم. هذا عام 1996م كل السلبي ات تجتمع لاكتساب خبرة بالإنترنت دون اكتراث بأي معاناة تحدث. | And if you believe that, then stuff like this doesn't bother you. This is 1996 All the negatives add up to making the online experience not worth the trouble. |
وبينما يراقب العالم الآن العقيد الليبي معمر القذافي وهو يذبح شعبه، فيتعين علينا أن نتذكر التكاليف البشرية المترتبة على عدم اكتراث المجتمع الدولي. | As the world watches Libya s Muammar el Qaddafi slaughter his own people, we should remember the human cost of international indifference. |
ويدفع الأطفال ثمنا باهظا لقضايا لا يعلمون شيئا عنها، فهم يستخدمون كأدوات في صراعات خطيرة من أجل السلطة السياسية والتحكم في الموارد دون اكتراث برفاههم. | Children are paying heavy tolls for causes they know nothing about and are made pawns in dangerous struggles for political power and control of resources with no regard for their well being. |
Mar18 سيحفظ ها اليوم في التاريخ على انه اليوم الذي سيتذكر الناس فيه كيف قتل بلا اكتراث أفراد من الشعب فقط بسبب أنهم طالبوا بالحرية. Yemen | Mar18 will be put down in history It will be the day we remember how carelessly our people were killed b c they called for freedom. Yemen |
في حين تلعب أوروبا بالنار على المستويين الاجتماعي والسياسي، فإن اليابان تحتاج ببساطة إلى تعديل مداخلها المحاسبية. وقد يكون هز الكتفين بلا اكتراث مبررا إلى حد كبير. | While Europe is playing with social and political fire, Japan simply needs to tweak its accounting entries. |
ان مشاكل الناس الاخرين قد اصحبت الان مشاكلنا حيث لم يعد باستطاعتنا ان ننظر اليها بدون اكتراث أو ان نأمل بجني بعض المكاسب الشخصية من تلك المشاكل . | Other people s problems are now our problems, and we can no longer look on them with indifference, or hope to reap some personal gain from them. |
وليس بوسع اﻻتحاد الروسي أن ينظر بدون اكتراث إلى وضع سائد في بلد مجاور يجد فيه مئات اﻵﻻف من أفراد الجالية الروسية أنفسهم في وضع مهين أساسا. | The Russian Federation cannot view with equanimity a situation in which, in a neighbouring country, hundreds of thousands of ethnic Russians are placed in an essentially humiliating situation. |
فكانت جورجيا أول دولة تطيح برموز النظام الشيوعي، ثم تبعتها أوكرانيا، ولكن بسبب الفتنة الداخلية، وضغوط الكرملين، وعدم اكتراث الاتحاد الأوروبي، عجزت الثورة البرتقالية عن الوفاء بوعد الديمقراطية. | Georgia was the first to oust its communist apparatchiks. Ukraine followed, but, owing to internal discord, Kremlin pressure, and the European Union s indifference, the Orange Revolution was unable to deliver on the promise of democracy. |
ولقد تباطأ محرك الإصلاح الذي غذته الثورة البرتقالية، أو لعله توقف تماما ، بسبب الأزمة السياسية والاقتصادية الداخلية، ولكن عدم اكتراث الاتحاد الأوروبي بمصير أوكرانيا كان أيضا وراء ذلك التباطؤ. | The Orange Revolution s reform drive has been slowed or even halted by domestic political and economic crises, but also by the Union s perceived indifference to Ukraine s fate. |
وترفض استئناف المفاوضات وتثير العديد من العوائق وخلق حقائق جديدة على الأرض لعرقلة استئناف المباحثات دون اكتراث لما يترتب على ذلك من استمرار لدوامة العنف والتوتر وعدم الاستقرار في المنطقة. | It has refused to resume negotiations, and it continues to erect obstacles and to create new realities on the ground in order to prevent the resumption of negotiations, showing a great indifference to the continuing cycle of violence, tension and instability in the region. |
ومما يحز في ضمير اﻻنسانية إحجام المجتمع الدولي عن ممارسة الضغوط ضد المعتدين الصرب حينما رفضوا خطة فانس أوين للسﻻم، مما جعلهم يصعدون من اعتداءاتهم على المدن البوسنية دون أي اكتراث. | What irks mankind apos s conscience is the international community apos s reluctance to bring pressure to bear on the Serbian aggressors when they rejected the Vance Owen Peace Plan. |
(و) عدم اكتراث سلطات بيلاروس للنداءات المطالبة بإعادة العمل بالترخيص التعليمي للجامعة الأوروبية للعلوم الإنسانية في مينسك، وتصعيد حدة المضايقات التي يتعرض لها طلابها في الوقت الذي تعمل فيه الجامعة في المنفى | (f) About the failure of the Belarusian authorities to heed calls to reinstate the teaching licence of the European Humanities University in Minsk and about the increasing harassment of its students while the university operates in exile |
كذلك فبموجب مذهب انقاذ الوطن ومبدأ أن كل من ليس معي فهو عدوي، لم يكن هناك اكتراث بحياد الصحفيين ورجال الدين وسلبيتهم وعجزهم عن الدفاع عن أنفسهم. مع أنهم يخدمون المجتمع بشكل أو بآخر. | Meanwhile, the doctrine of national salvation and the principle of quot he who is not for me is against me quot were cited to ignore the neutrality, passivity and defencelessness of journalists and church workers, who served the community in various ways. |
وقالت إن استناد النص الإسرائيلي إلى مشروع القرار المتعلق بحالة الأطفال الفلسطينيين والمساعدة المقدمة إليهم (A C.3 58 L.24)، الذي سبق اعتماده، يبين مدى عدم اكتراث إسرائيل بمعاناة الأطفال الفلسطينيين الذين تحاول امتهانهم. | By copying the form and text of the draft resolution on the situation of and assistance to Palestinian children (A C.3 58 L.24), which had already been adopted, Israel showed how insensitive it was to the Palestinian children's suffering, which it tried to trivialize. |
إن فقدان الثقة كما عبر عنه الأميركيون ربما تمتد جذوره إلى تحول أعمق في مواقف الناس تجاه النزعة الفردية، والذي أدى إلى تراجع اكتراث الناس بالسلطة. والواقع أن أغلب مجتمعات ما بعد الحداثة تتسم بنفس الخاصية. | The loss of confidence that Americans have expressed may be rooted in a deeper shift in people s attitudes toward individualism, which has brought about decreased deference to authority. Indeed, similar patterns are characteristic of most post modern societies. |
والواقع أن تاريخ الإصلاحات التشريعية في هذا السياق يتسم بالتوازن المتقطع، حيث تمر فترات زمنية طويلة يؤدي عدم اكتراث الناس خلالها إلى منع إحراز أي تقدم، ثم تنشأ الفضائح التي تجعل إحراز التقدم ممكنا على نحو مفاجئ. | The history of legislative reform is substantially a punctuated equilibrium, with long periods of time during which public apathy prevents any progress, interrupted by scandals that suddenly make progress possible. |
نبذه عن البلدة كثرة هي التطورات التي تجري حاليا في القرية نتيجة لجهود البلدية جنبا إلى جنب مع السكان من أجل التخفيف من المشاكل التي تراكمت على مر السنين بسبب عدم اكتراث الحكومة المركزية ، والحرب الأهلية والاحتلال. | Many developments are currently taking place due to the efforts and the determinism of the municipality side by side with the people in order to mitigate the problems that accumulated over the years from central government indifference, civil war, occupation and border wars. |
وفي كثير من الحاﻻت، يتم ذلك في أثناء أوقات حظر التجول في الليل أو في الصباح، بحماية الجيش والشرطة، دونما اكتراث برأي الناس quot . )الشاهد غير معلن اﻻسم، رقم ٢، (A AC.145 RT.634 Add.1 | Often, that used to take place during the curfews at night and in the morning, with the protection of the army and the police, without taking any due account of what people might think. quot (anonymous witness no. 2, A AC.145 RT.634 Add.1) |
وفي الوقت نفسه، فإن البلدان النامية التي تخفق في و أو ترفض احتضان الدستورية النشطة، والممارسات الديمقراطية اليومية، والحكم الرشيد، والسلوك السياسي أو النظافة السياسية العامة وفقا للقواعد المقبولة دوليا، لا يحق لها أن تشكو من عدم اكتراث المانحين بها. | At the same time, those developing countries that fail and or refuse to embrace an active constitutionalism, day to day democratic practices, good governance, and internationally accepted norms of political behaviour and political hygiene, have little right to complain about the donor's indifference to them. |
فمثلا، تشير دراسة استقصائية أجراها مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في غرب أفريقيا إلى أن البريد الإلكتروني أصبح الآن أداة ضرورية للجماعات الإجرامية، تسمح لها بالاتصال دون اكتراث للوقت أو المسافة، وهو ما يزيد كثيرا امكانية الاتجار غير المشروع. | A UNODC survey of transnational organized crime in West Africa, for example, indicates that e mail is now an essential tool for criminal groups to communicate with little regard to time or distance, significantly increasing the potential for illicit trafficking. |
وعدم اكتراث الدولة الطرف بهذا الجانب لا يمكن أن ينتقص من الأهمية التي ينبغي للجنة أن توليها لتنشئتهما في بيئة مستقرة وثابتة، لا سيما في حالة تفسير المادتين 17 و23 من العهد على ضوء المادتين 9 و16 من اتفاقية حقوق الطفل. | The State party's failure to address this aspect could not change the importance which the Committee should accord to their upbringing in a stable and reliable environment, especially if articles 17 and 23 of the Covenant are interpreted in the light of articles 9 and 16 of the Convention on the Rights of the Child. |
واقترحت الجزائر تقسيم الصحراء الغربية بين المغرب وجبهة بوليساريو وهو ما يدل على عدم اكتراث الجزائر بسكان الصحراء الغربية ومبدأ تقرير المصير الأمر الذي لم يستحق حتى المناقشة، وأعاد الاقتراح الجديد الذي طرحه المبعوث الشخصي للأمين العام النزاع إلى نقطة الصفر. | Algeria's proposed partition of Western Sahara between Morocco and the Frente POLISARIO which demonstrated Algeria's disregard for the residents of Western Sahara and the principle of self determination was not even worth discussing, and the new proposal of the Personal Envoy of the Secretary General had returned the conflict to square one. |
٥١ وباعتبار أن المجتمع الغواتيمالي فيما يبدو، ينظر، إلى البغاء نظرة عدم اكتراث وينحو إلى إلقاء ﻻئمة البغاء على المرأة نفسها بدون أن يأخذ في اﻻعتبار البيئة اﻻجتماعية واﻻقتصادية، فإن مثل هذا الموقف ينطوي على خطر اﻻستغﻻل من جانب الرجل. | Considering that Guatemalan society appeared to view prostitution with indifference and tended to blame prostitution on the women themselves without taking into consideration the social and economic environment, such an attitude entailed the risk of exploitation by men. |
والحق أن عدم اكتراث بعض الدول الأوروبية بنداء الاستغاثة الذي وجهته إليها إسرائيل أثناء مناقشة تقرير جولدستون كان مرتبطا بالإحباط الذي شعرت به هذه الدول إزاء رفض رئيس الوزراء الإسرائيلي بنايمين نتنياهو تجميد بناء المستوطنات، وهو المطلب الذي أصر عليه أوباما أيضا . | The indifference of some European countries towards Israel s call for help during the debate over the Goldstone report was not unrelated to their frustration at Israeli Prime Minister Binyamin Netanyahu s refusal to freeze the settlements, as Obama has been insisting. |
٢٧ وتجسد هذه اﻷنشطة وضع ﻻ يزال يتمتع فيه أفراد القوات المسلحة في كمبوديا، في حاﻻت كثيرة، بسلطات واسعة وغير مقيدة فعليا ﻻعتقال اﻷشخاص واحتجازهم بل إعدامهم دون اكتراث بالقوانين القائمة، بما في ذلك اﻷنظمة الداخلية للجيش، فضﻻ عن حقوق اﻹنسان الدولية والقانون اﻹنساني. | 27. These activities exemplify a situation in which, in many cases, members of the armed forces in Cambodia continue to enjoy wide and effectively uncontrolled powers of arrest, detention and even execution in disregard of existing laws, including internal army regulations, as well as international human rights and humanitarian law. |
٤ إن ما وصف به تطور حالة حقوق اﻻنسان في السلفادور في التقرير الثامن من عدم اكتراث يدعو الى القلق إزاء تزايد حاﻻت اﻹعدام التعسفي وأنشطة الجماعات غير المشروعة، ومن بينها ما يسمى بفصائل اﻹعدام، قد تعرض في الفترة من آب أغسطس الى تشرين اﻷول أكتوبر الى تطور سلبي شكل نكسة خطيرة. | 4. The ambivalent human rights situation in El Salvador described in the eighth report, which was a cause for concern owing to the increase in arbitrary executions and the activities of illegal armed groups, including the so called death squads, took a serious turn for the worse between August and October. |
عمليات البحث ذات الصلة : بعدم اكتراث