Translation of "اشتبه" to English language:
Dictionary Arabic-English
اشتبه - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
راديماخر) اشتبه فينا) | Rademacher suspected us. |
بينيامين فقط من اشتبه بانها لم تكن سيارة اسعاف | Only Benjamin suspected it wasn't an ambulance. |
وألقت الشرطة القبض على مستوطن اشتبه بأنه اشترك في الحادثة. | Police arrested a settler suspected of having participated in the incident. |
وقد اشتبه بها ضباط الأمن الإسرائيليين لدى مرورها عبر المنفذ الحدودي. | As she entered the border crossing, she aroused the suspicion of Israeli security officials. |
وفي جيتيغا، أ بلغ عن قيام الأهالي بإعدام رجلين اشتبه بقيامهم بالسرقة، إعداما غوغائيا . | In Gitega, two men suspected of theft were also reportedly lynched by the population. |
وقد تلقت اللجنة معلومات تفيد بمقتل ستة رجال، اشتبه بانتسابهم إلى تنظيم القاعدة. | The Committee had been informed of the deaths of six men, who had been suspected of being members of Al Qaida. |
ولذلك اشتبه في أنها تحمل مخدرات أو أنها تقوم بتجارة غير مشروعة بشكل أو آخر. | On account of this it was suspected of carrying narcotics or of carrying out other forms of illicit trade. |
وقد اعتقل سبعة أشخاص اشتبه فيهم عقب التحقيقات ثم أخلي سبيلهم بحجة quot نقص اﻷدلة quot . | Seven suspects arrested following investigations were eventually released for quot lack of evidence quot . |
وقد تلقى مجلس مراقبة الأنشطة المالية عدة قوائم بأسماء أفراد وكيانات قد اشتركوا في أنشطة إرهابية أو اشتبه في اشتراكهم. | COAF has received several lists of individuals and entities that are either involved or suspected of involvement in terrorist activities. |
(ح) اشتراط تبرير الأسعار حسبما ذكر في الفقرة ي شار إلى فقرة تبرير الأسعار أعلاه إذا اشتبه بأن العطاء منخفض انخفاضا غير عادي | (h) To require price justification as described in paragraph cross refer to price justification paragraph above if an abnormally low tender is suspected |
وإجمالا كانت وكالة الاستخبارات المالية بحلول نهاية سنة 2004 قد أجرت 630 تفتيشا بشأن أشخاص و 420 تفتيشا بشأن منظمات اشتبه في تمويلهم للإرهاب. | In all, by the end of 2004 FIA has performed inspections on 630 individuals and 420 organisations, suspected in financing of terrorism. |
فقد اشتبه غير الأوروبيين في أن الأوروبيين يحصلون على صفقات محابية تحت إشراف سياسي فرنسي تحول إلى رجل اقتصاد كان راغبا في العودة إلى السياسة. | Non Europeans suspected that the Europeans were getting favorable deals under a French politician turned economist who wanted to return to politics. |
يؤدي التأخير لبضعة أيام فقط جعل هذا المرض غير قابل للعلاج ويجب أن ببدأ العلاج حتى في غياب الأعراض إذا أمكن، إذا اشتبه في التعرض للتلوث. | Delays of only a few days may make the disease untreatable, so treatment should be started even without symptoms if possible contamination or exposure is suspected. |
وكما حدث في سنوات سابقة فإن من اشتبه في تأييدهم ﻻستقﻻل تيمور الشرقية قد تعرضوا للتعذيب وإساءة المعاملة للحصول منهم على اعترافات أو معلومات سياسية)٤٣(. | As in previous years, suspected supporters of independence for East Timor were subjected to torture and ill treatment in order to extract confessions or political intelligence. 43 |
وفي 22 يناير 2006، استولت يو إس إس وينستون تشرتشل على سفينة قرصنة اشتبه بها في المحيط الهندي كجزء من الجهود المشتركة للمساعدة في الحفاظ على القانون والنظام في المنطقة. | On 22 January 2006 USS Winston S. Churchill captured a suspected pirate vessel in the Indian Ocean as part of an ongoing effort to help maintain law and order in the region. |
٢٤ وفي ٢ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٩٣، قام جنود قوات الدفاع اﻻسرائيلية وشرطة الحدود وجنود سريون بمهاجمة مخابئ مجموعات مسلحة اشتبه بأنهم من ناشطي حماس في ستة مواقع في غزة. | 24. On 2 October 1993, IDF soldiers, Border Police and undercover troops attacked the hide outs of suspected armed Hamas activists in six locations in Gaza. |
46 وفي تشرين الثاني نوفمبر 2004، ش رع في التحقيق في كوبنهاغن مع مواطن دانمركي من أصل مغربي اشتبه في انتهاكه لأحكام المادة 114 (ب) من قانون العقوبات الدانمركي المتعلقة بدعم الإرهاب. | In November 2004, investigations were instituted in Copenhagen, against a Danish national of Moroccan origin who was suspected of violating section 114 (b) of the Danish Penal Code, concerning support to terrorism. |
إذا اشتبه لأسباب معقولة في قيام شخص بإعداد أو ارتكاب عمل من الأعمال المنصوص عليها في المادتين 1 و2، تتخذ النيابة العامة التدابير اللازمة بغية التجميد الفوري لجميع الممتلكات العائدة للجهات التالية | When a person is suspected, with good reason, of preparing or carrying out an act referred to in articles 1 and 2, the Public Prosecutor's Office shall take the necessary measures to freeze without delay all property belonging to |
٣٩٣ وفي ١٦ آذار مارس ١٩٩٤، صادرت الشرطة سﻻح أحد سكان بيت هاغاي اشتبه في أنه أطلق النار على أشخاص يقومون برشق الحجارة في الخليل. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ آذار مارس ١٩٩٤( | 393. On 16 March 1994, the police confiscated the weapon of a resident of Beit Hagai who was suspected of shooting at stone throwers in Hebron. (Ha apos aretz, Jerusalem Post, 17 March 1994) |
() هذه العملية تضمنت تفتيش مرافق عسكرية موجودة تحت الأرض في البوسنة والهرسك، وهي مرافق شملت الغرف المحصنة الموجودة بالقرب من هان بياسك التي اشتبه في أن ملاديتش كان موجودا فيها في صيف عام 2004. | This operation inspected underground military facilities in Bosnia and Herzegovina, including the bunker near Han Pijesak where Mladić was suspected of sheltering in summer 2004. |
ففي 5 و 6 تموز يوليه، اندلعت اضطرابات عنيفة في جزأين من بلدة غبارنغا بقضاء بونغ حيث بادرت جمهرة من المدنيين إلى التصدي بنفسها لشخص اشتبه في أنه ارتكب عمليات قتل تأدية لبعض الطقوس. | On 5 and 6 July, violent civil unrest broke out in two sections of Gbarnga town, in Bong County, when a crowd of civilians took action against a person suspected of having performed ritual killings. |
وأوردت بصورة خاصة حالة طفلة فلسطينية عمرها 13 سنة، قتلها الجنود الإسرائيليون في طريق عودتها من المدرسة وأصيبت بعشرين رصاصة حيث اشتبه الجنود أنها تحمل متفجرات في حقيبتها، في حين كانت تحمل لوازم مدرسية فقط. | Particular attention must be drawn to the case of a 13 year old Palestinian girl who had been murdered by Israeli soldiers, her body riddled by 20 bullets, as she walked to school, because they suspected that she was carrying explosives in her school bag she had been carrying only school items. |
٢٧٣ في ٢٣ آب أغسطس ١٩٩٤، قضت محكمة العدل العليا بعدم منح اللجوء في اسرائيل الى محمد أبو جراره من رفح، الذي اشتبه في انه كان أحد المتعاونين مع السلطات، ولكنه لم يكن كذلك في الواقع. | On 23 August 1994, the High Court of Justice ruled that Mohammed Abu Grara, from Rafah, who was suspected of being a collaborator, but who in fact was not, could not be given refuge in Israel. |
٢٠٦ وفي ٦ كانون اﻷول ديسمبر ١٩٩٣ أوقفت محكمة الصلح بالقدس لمدة ثﻻثة أيام رهن التحقيق رجﻻ، اشتبه في قيامه بجرح ثﻻثة فلسطينيين من رماة الحجارة في الجليل يومي ٣ و ٤ كانون اﻷول ديسمبر، يدعى جيلون بن سعيد، ٣٨ سنة. | 206. On 6 December 1993, a man suspected of wounding three Palestinian stone throwers in Hebron on 3 and 4 December, Gilon Ben Said, 38, was remanded for three days by the Jerusalem Magistrates Court. |
٤٧٠ وفي ١٠ شباط فبراير ١٩٩٤، أصاب عدة سكان ملثمون من قرية مجدل شمس في مرتفعات الجوﻻن ٣ من رجال الشرطة بجراح طفيفة بينما كانوا يحاولون منع رجال الشرطة من القاء القبض على شاب اشتبه في أنه يكتب شعارات وطنية. | 470. On 10 February 1994, three policemen were slightly injured by several masked residents of the village of Majdal Shams in the Golan Heights who had tried to prevent the arrest of a youth who was suspected of writing nationalistic slogans. |
وقد ألقي القبض في أعقاب ذلك على ٣ ضباط شرطة من ذوي الرتب العالية، بما في ذلك وزير الداخلية واﻷمن الوطني السابق، ووكيل وزارة الداخلية، وضابط شرطة رفيع الرتبة، إلى جانب ١٤ من رعايا تايلند اشتبه في تورطهم في المحاولة. | Three high ranking police officers, including the former Minister of Interior and National Security, the Under Secretary of State of the Ministry of Interior, and a top police officer, along with 14 Thai nationals suspected of involvement, were arrested in the wake of the incident. |
٢٦٨ في ٦ تموز يوليه ١٩٩٤، حكمت محكمة نابلس العسكرية على سعيد فايد دياب الربة، وهو في العشرين من عمره، من كفر حاجة في منطقة نابلس، بالسجن مدى الحياة باﻻضافة الى ٢٥ سنة لقيامه بقتل واختطاف سكان في اﻷراضي اشتبه في أنهم متعاونون مع السلطات اﻻسرائيلية. )هآرتس، تموز يوليه ١٩٩٤( | On 6 July 1994, the Nablus Military Court sentenced Sa apos id Fa apos id Dayy ib Rubba, 20, from Kfar Hajja in the Nablus area, to life imprisonment plus 25 years for killing and kidnapping residents of the territories whom he suspected of collaboration with the Israeli authorities. (Ha apos aretz, 7 July 1994) |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد اشتبه