Translation of "استنزاف حالة" to English language:
Dictionary Arabic-English
استنزاف - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : استنزاف حالة - ترجمة : حالة - ترجمة : استنزاف - ترجمة : استنزاف - ترجمة : حالة - ترجمة : حالة - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
استنزاف الأجانب | Bleed the Foreigner |
ومن بين هذه اﻷسباب، أوﻻ، حالة استنزاف كثير من اﻷرصدة السمكية التي ﻻ يجري صيدها على نحو قابل لﻹدامة. | These include, first, the depleted state of many of the fish stocks which are not being harvested sustainably. |
)أ( استنزاف المواد العضوية في التربة | (a) Soil organic matter depletion |
ثانيا، تؤثر بالفعل حالة استنزاف مصائد اﻷسماك ، أو تهدد بأن تؤثر، على الرفاه اﻻقتصادي للصيادين ولمن يرتبطون بصناعة هذه اﻷسماك. | Secondly, the depleted state of fisheries is already affecting, or threatens to affect, the economic well being of fishermen and those associated with the fishing industry. |
وثالثا، أوقفنا استنزاف الموارد في جميع شركات القطاع العام. | And thirdly, we controlled the haemorrhaging of all our public sector corporations. |
كلما سرت نحو اليمين .. كلما عنى استنزاف موارد اكثر | More is bad. |
اعني انه يجب فعلا رفع كفاءة استنزاف الموارد الطبيعية | And that means we have to really increase efficiency even more. |
وفي نهاية المطاف سيتم استنزاف هذه الطاقة ويصبحون مجريين. | Eventually they exhaust the power of the star, and they go galactic. |
ونتيجة لهذا، ت ش ن الآن حرب استنزاف بشأن ميزانية الولايات المتحدة. | As a result, a kind of war of attrition is now being waged over the US budget. |
والآن يجري استنزاف طبقات المياه الجوفية العظمى التي تزودنا بالمياه اللازمة للري. | The great aquifers that supply water for irrigation are being depleted. |
والبديل للتغذية هو استنزاف خصوبة التربة ثم تطهير أرض جديدة يمكن زراعتها. | The alternative to replenishment is to exhaust soil fertility and then clear new land which can be cultivated. |
يؤثر الميل على طول هذا المحور كيفية استنزاف المبرد ورقائق من المخرطة | Tilt along this axis influences how coolant and chips drain from the lathe |
استنزاف الصيد أعداد وحيد القرن إلى حد يقارب الانقراض في أوائل القرن العشرين. | Hunting depleted one horned rhino numbers to near extinction in the early 20th century. |
خطة حكومة الولاية ليست سوى استنزاف الخزانات حتى آخر قطرة وبعدها نقيم الصلاة لتمطر. | The state government's plan is only this to drain the reservoirs until the last drop and to pray it will rain. |
ولنأخذ في اعتبارنا أيضا استنزاف مناطق صيد الأسماك في المحيط بسبب الإفراط في الصيد الجائر. | Consider also the depletion of ocean fisheries through over fishing. |
هذا وتختلف آلية استنزاف عدد الخلايا الليمفاوية التائية CD4 في مرحلتي الإصابة الحادة والإصابة المزمنة. | The mechanism of CD4 T cell depletion differs in the acute and chronic phases. |
٥٤ لقد أدى إنشاء مكتب عمليات التفتيش والتحقيق إلى استنزاف خطير للموارد المكرسة لمراجعة الحسابات. | 2. Consequences of staff redeployment to new functions The establishment of OII caused a serious drain on the resources devoted to audit. |
ان الخط الافقي في الرسم البياني ندعوه الأثار الايكولوجية وهو معني بقياس مدى استنزاف الموارد | Running horizontally along the graph, is ecological footprint, which is a measure of how much resources we use and how much pressure we put on the planet. |
ونتيجة لذلك، نواجه سلسلة من حروب استنزاف ﻻ تنتهي تخاض لتأمين سيطرة قومية إثنية على أخرى. | As a consequence, we face a series of apparently endless wars of attrition, fought to secure the domination of one ethnic nationalism over another. |
وما لم نتصد لهذا التحدي سيستمر اﻹفراط في صيد موارد العالم البحرية الحية وسيستمر استنزاف اﻷرصدة. | Unless we meet this challenge the marine living resources of the world will continue to be over fished and the stocks will continue to be depleted. |
ولكن، وعلى العكس من ذلك تماما ، أدت هذه السياسات إلى ترك مئات الملايين من الناس في حالة مزرية من الفقر والجوع. تركتهم دون أي سلاح لمقاومة الجفاف أو استنزاف التربة أو الأوبئة التي تفتك بالمحاصيل. | Instead, these policies have left hundreds of millions of people even more desperately poor and hungry, and even more vulnerable to drought, pests, and soil depletion. |
ويعمل استخراج المعادن الذي يجري بلا هوادة على استنزاف المخزون لدى الصين من الموارد الطبيعية بسرعة خطيرة. | Relentless extraction is quickly depleting China s resource deposits. |
وإن هذه السياسة، التي تتلخص في استنزاف موارد أميركا أولا ، ستجعل أميركا أكثر عرضة للخطر في المستقبل. | This drain America first policy will leave America more vulnerable in the future. |
وفيما يتعلق بمصائد اﻷسماك فقد توصلنا إلى اتفاقات مؤقتة تسمح باﻻستغﻻل الرشيد لهذه الموارد وتمنع استنزاف المصائد. | With respect to fisheries, we have arrived at provisional agreements allowing for the rational exploitation of these resources and preventing predatory fishing. |
تم استنزاف نحو 75 من مساحات صيد السمك تقريبا ، وتعر ض 40 من الأراضي الصالحة للزراعة لأضرار جدية | 75 OF FlSHlNG GROUNDS ALMOST DEPLETED 40 OF ARABLE LAND DAMAGED The World Has Changed |
ولقد أدى هذا إلى استنزاف العقول بسبب انتقال الموظفين المتمرسين من هيئة إدارة الطوارئ الفيدرالية إلى القطاع الخاص. | This provoked a brain drain as experienced FEMA personnel moved into the private sector |
ومن المرجح أن يتفاقم استنزاف هذه المواهب بسبب فرض نظام واحد يسري على الجميع في تنظيم لوائح الأجور. | This talent drain is likely to be exacerbated as pay regulations impose a one size fits all regime. |
أن اتصالات ترتبط العاصفة يمكن أن أنابيب الصرف الصحي يسمح أيضا استنزاف مياه المجاري الإنسان في المياه السطحية. | Sewage connections that are connected to storm drain pipes can also allow human sewage into surface waters. |
وأن من شأن اﻹفراط في صيد اﻷسماك داخل السواحل أن يؤدي إلى استنزاف مصائد اﻷسماك في هذه المناطق. | Excessive inshore fishing tends to deplete inshore fisheries. |
ولم يدن النزاع من أي حل سلمي وإنما سار في طريق حرب استنزاف تهدد باﻻستمرار لعدة سنوات قادمة. | The conflict has not moved any closer to a possible peace agreement, but rather towards a war of attrition that threatens to go on for several years. |
ولكن علينا ان نتذكر ان هنالك م دخلا هاما في هذه المعادلة وهو مدى استنزاف هذه الدولة للموارد الطبيعية | But we have to remember that there's a fundamental input to that, and that is how many of the planet's resources we use. |
الفرق الرئيسي بين الاجازة و العمل هو أنك أثناء العمل على الأقل ,تتقاضى ثمنا لأتعابك و استنزاف أعصابك | The main difference between work and leisure is that at work at least you get paid for your alienation and enervation. |
من المحتم أن يصبح أي بلد أكثر فقرا مع استنزاف موارده الطبيعية، ما لم تتزايد قيمة رأسماله البشري والمادي. | The country will inevitably become poorer as it depletes its natural resources, unless the value of its human and physical capital increases. |
وثمة أنشطة أخرى مثل استصﻻح اﻷراضي وجرف الطمي من البحيرات تؤدي هي اﻷخرى إلى استنزاف الموارد الساحلية بشكل دائم. | Other activities such as land reclamation and lagoon dredging deplete coastal resources permanently. |
الان هو يعتمد على كيفيه حسابك له، بالطبع، لكن أحد التقديرات قدرت استنزاف ٢٥٠ مليون دولار في اليوم الواحد. | Now it does depend on how you measure it, of course, but one estimate has put the drain at 250 million dollars per day. |
ان الخط الافقي في الرسم البياني ندعوه الأثار الايكولوجية وهو معني بقياس مدى استنزاف الموارد ومدى استهلاكنا للكوكب من حولنا | Running horizontally along the graph, is ecological footprint, which is a measure of how much resources we use and how much pressure we put on the planet. |
ويبدو أن الهدف الأساسي الذي ترمي إليه السياسية الخارجية الروسية يتلخص في استنزاف الشركات الروسية التابعة للدولة لمصلحة مسئولي الكرملين. | The primary purpose of Russia s foreign policy seems to be to tap Russia s state companies for the benefit of Kremlin officials. |
ومع استنزاف الاحتياطيات، اضطر رئيس الوزراء أنطوني إيدن إلى طلب المساعدة، أولا من الولايات المتحدة ثم من صندوق النقد الدولي. | As its reserves drained away, Prime Minister Anthony Eden was forced to appeal for help, first to the US and then to the IMF. |
وهذا يعني أيضا معالجة العجز التجاري الذي يؤدي إلى استنزاف الإنفاق وفرص العمل، فضلا عن استعادة الارتباط بين الأجور والإنتاجية. | That means ending trade deficits that drain spending and jobs, and restoring the link between wages and productivity. |
وبطبيعة الحال كان ما أعقب ذلك من هروب رؤوس الأموال بكميات هائلة سببا في استنزاف اقتصاد بلدان المنطقة وتآكل قدرتها التنافسية. | The ensuing massive capital flight has bled the region s economies and eroded their competitiveness. |
فتماما كما تحتاج أي شركة إلى قياس انخفاض قيمة رأسمالها، فإن حساباتنا الوطنية لابد وأن تعكس استنزاف الموارد الوطنية والتدهور البيئي. | Just as a firm needs to measure the depreciation of its capital, so, too, our national accounts need to reflect the depletion of natural resources and the degradation of our environment. |
وإذ تلاحظ بقلق بالغ عبء الدين الذي تعاني منه كثير من البلدان الأفريقية حيث تواصل خدمة الدين استنزاف الموارد المحدودة المخصصة للتنمية، | Taking note with great concern of the debt burden of many African countries, as debt servicing continues to drain the limited resources for development, |
فتلك الجزيرة هدف منتظم للأعاصير المدمرة، فضلا عن المساحات الشاسعة التي أزيلت من غاباتها، الأمر الذي أدى إلى استنزاف المخصبات في تربتها. | The island is hit regularly by devastating hurricanes. It has been massively deforested, and its soils have been depleted of nutrients. |
فقد كان من أسباب انهيار الجيش الألماني استنزاف القوى العاملة الألمانية بعد أربع سنوات من الحرب، وكان الاقتصاد الألماني تحت ضغط كبير. | The German army's manpower had been severely depleted after four years of war, and its economy and society were under great internal strain. |
زيادة على ذلك، فإن استنزاف الموارد الطبيعية للشعب الفلسطيني وكذلك سيادته على تلك الموارد تنجم عن سياسة واضحة معتمدة من دولة إسرائيل. | Furthermore, the depletion of the natural resources of the Palestinian people as well as their sovereignty over those resources resulted from a clear policy adopted by the State of Israel. |
عمليات البحث ذات الصلة : استنزاف المعرفة - استنزاف أسفل - مجلس استنزاف - نقطة استنزاف - استنزاف الظهر - استنزاف التربة - استنزاف الجاذبية - استنزاف السيولة - استنزاف منفذ - طبقة استنزاف - ثقب استنزاف