Translation of "استفسارات وطلبات" to English language:
Dictionary Arabic-English
استفسارات - ترجمة : استفسارات وطلبات - ترجمة : استفسارات وطلبات - ترجمة : استفسارات - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
استفسارات هاتفية | Telephone queries |
ردود على استفسارات بشأن المراجع | Reference queries answered 93 350 93 757 |
استفسارات لطسفة لا تزعج احدا ابدا | A friendly inquiry never bothered nobody. |
الفرع اﻷول التماس العطاءات وطلبات التأهيل | SECTION I. SOLICITATION OF TENDERS AND OF APPLICATIONS |
4 وخلال السنة الماضية، ردت وحدة استفسارات الجمهور التابعة لإدارة شؤون الإعلام على زهاء 30 من استفسارات الجمهور عن إنهاء الاستعمار. | Over the past year, the Public Inquiries Unit of the Department of Public Information responded to some 30 queries from the public concerning decolonization. |
)ز( تحديد مراكز تنسيق للرد على استفسارات الدول اﻷعضاء. | (g) Designating focal point(s) to deal with queries from Member States. |
المادة ٢٥ محتويات الدعوة الى تقديم العطاءات وطلبات التأهيل | Article 25. Contents of invitation to tender and invitation to prequalify |
وأجاب اﻷمين التنفيذي عن عدد من اﻷسئلة وطلبات اﻻيضاح. | The Executive Secretary responded to a number of questions and requests for clarification. |
وسيصبح بإمكان المستعملين المختارين، متى تم اعتمادهم، إنشاء استفسارات للقراءة فقط. | Once certified, the selected users can create read only queries in production. |
وفي الجلسة نفسها أيضا، رد المشاركون على ما أثير من استفسارات. | Also, at the same meeting, the panellists responded to queries raised. |
وطلبت أيضا استفسارات فيما يتعلق بتطبيق المادة ٥٨٢ من قانون العقوبات. | Clarifications were also requested in connection with the application of article 582 of the Penal Code. |
(ج) إجراءات تجهيز الشهادات وطلبات الحصول على الشهادات والاحتفاظ بالسجلات | (c) Procedures for processing of certificates and applications for certificates and retention of records |
318 وذكرت مالطة أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Malta stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
321 وذكرت ناميبيا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Namibia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
٤ واﻻستبيانات وطلبات البيانات اﻷخرى ﻻ ترسل جميعها الى جميع البلدان. | Not all questionnaires and other requests for data are sent to all countries. |
305 وذكرت البرازيل أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | General Coordinator of Immigration Police |
306 وذكرت كندا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Canada stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures were as follows |
308 وذكرت كوستاريكا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Costa Rica stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
309 وذكرت كرواتيا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Croatia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
313 وذكرت استونيا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Estonia stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
314 وذكرت جامايكا أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Jamaica stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
323 وذكرت الفلبين أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | The Philippines stated that its authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
325 وذكرت البرتغال أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Public Prosecutors Office |
وبرغم استفسارات صاحب البﻻغ اﻷخرى، لم يتصل به أمين المظالم البرلماني مرة أخري. | Notwithstanding further enquiries from the author, the Parliamentary Ombudsman has not contacted him again. |
329 وذكرت السويد أن سلطتها ع ي نت أساسا لتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي | Sweden stated that its authority preliminarily designated to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures was as follows |
(ه ) تحقيق طلبات سلب الولاية أو الحد منها أو وقفها أو ردها وطلبات تثبيت وتعيين الأوصياء، وطلبات الحجر، وإثبات الغيبة وغيرها من الأمور المتعلقة بعديمي الأهلية وناقصيها والغائبين والحمل المستكن | (e) The review of applications for the withdrawal, termination, interruption or restoration of guardianship the naming and designation of testamentary executors the processing of applications for placement under guardianship and for the issuance of missing person's declarations and all other matters relating to legal incapacity, diminished legal capacity, missing persons, and the foetus |
300 وذكرت أنغولا في إبلاغها أن سلطتها التي تتلقى طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة وترد على تلك الطلبات هي | Service of Migration and Foreigners |
302 وذكرت أذربيجان أنه تم تعيين وزارة النقل كسلطة لتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات. | Azerbaijan stated that the Ministry of Transport was designated as an authority to receive and respond to requests for assistance, for confirmation of registry or of the right of a vessel to fly its flag and for authorization to take appropriate measures. |
طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | 2005 207 Applications for consultative status and requests for reclassification received from non governmental organizations |
طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Draft decision I Applications for consultative status and requests for reclassification received from non governmental organizations |
طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Action taken by the Council |
طلبات الحصول على المركز الاستشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Support to the Bureau in preparing for future sessions of the Commission on Sustainable Development |
طلبات الحصول على مركز استشاري وطلبات إعادة التصنيف الواردة من المنظمات غير الحكومية | Commonwealth Secretariat (General Assembly resolution 31 3) |
إن عملية البحث الاستكشافي مرنة ويمكن معالجة استفسارات جميع أنواع المسائل البحثية (الماهية، والسبب والطريقة). | Exploratory research is flexible and can address research questions of all types (what, why, how). |
وأكدت اﻹدارة الحقائق التي استندت اليها مﻻحظات المجلس واستنتاجاته وقدمت تفسيرات واجوبة على استفسارات المجلس. | The Administration has confirmed the facts on which the Board apos s observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board apos s queries. |
315 وذكرت الكويت أن سلطتها المختصة بتلقي طلبات المساعدة وطلبات تأكيد تسجيل السفينة أو حقها في رفع علمها، وطلبات الاستئذان باتخاذ التدابير المناسبة، والرد على تلك الطلبات هي المديرية العامة للموانئ، وزارة النقل. | Home page www.jamaicaships.com |
وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا. | and she had been a widow for about eighty four years), who didn't depart from the temple, worshipping with fastings and petitions night and day. |
وهي ارملة نحو اربعة وثمانين سنة لا تفارق الهيكل عابدة باصوام وطلبات ليلا ونهارا. | And she was a widow of about fourscore and four years, which departed not from the temple, but served God with fastings and prayers night and day. |
إجراء استفسارات في قاعدة البيانات الخاصة بالبصمات المتاحة على الحواسيب من أجل الإسراع بتحديد هوية المشبوهين | FTF is also responsible for regionally focused projects, which are designed to identify active terrorist groups and their membership in specific regions, to solicit, collect and share information and intelligence, provide analytical support, and enhance the capacity of member countries to address the threats of terrorism and organized crime. |
وقد أرسلت استفسارات خطية إلى سبع شركات تأمين في الكويت كانت لصاحب المطالبة علاقات سمسرة معها. | Written inquiries were sent to seven insurers in Kuwait with whom the claimant had brokerage relations. |
الأجوبة على استفسارات لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير رومانيا الثالث عن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 | Answers to the questions of the CTC regarding Romania's third report on the implementation of the Security Council resolution 1373 |
وأكدت اﻻدارة الوقائع التي استند إليها المجلس في مﻻحظاته واستنتاجاته وقدمت ايضاحات وردودا على استفسارات المجلس. | The Administration has confirmed the facts on which the Board apos s observations and conclusions are based and provided explanations and answers to the Board apos s queries. |
وما زالت أمانة السنة الدولية تتلقى معلومات وطلبات للدعم بشأن مبادرات جديدة من أنحاء العالم. | The secretariat for the Year continues to receive information and requests for support on new initiatives from around the world. |
٢٩ الرسائل الواردة في الفترة بين ١٥ و ٢١ نيسان أبريل ١٩٩٤ وطلبات عقد اجتماع | 29. Communications received between 15 and 21 April 1994 and requests for a meeting . 116 |
وقامت السلطات اليمنية أيضا بتقديم الرد التالي على استفسارات الفريق بشأن الدعم المقدم منها للحكومة الاتحادية الانتقالية | The Yemeni authorities also provided the following response to Monitoring Group inquiries concerning their support for TFG. |
عمليات البحث ذات الصلة : الإشعارات وطلبات - تعليقات وطلبات - الاستفسارات وطلبات - احتياجات وطلبات - عروض وطلبات - وطلبات متأخرة - الشكاوي وطلبات الاستئناف - استفسارات العملاء - استفسارات المبيعات - استفسارات العملاء - استفسارات صحافية