Translation of "استطالة الشد" to English language:
Dictionary Arabic-English
استطالة - ترجمة : استطالة الشد - ترجمة : الشد - ترجمة : الشد - ترجمة : الشد - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
الجهاز المستخدم في هذا الاختبار هو نفسه المستخدم في اختبار الشد. | The apparatus used for this experiment is the same as that used in a tensile test. |
طريقة البناء الأكثر شيوعا ينطوي على الشد يد الراتنج تعليق على لوحات خشبية. | Climbing wall construction The most common construction method involves screwing resin hand holds on to wooden boards. |
و هناك بالتأكيد الكثيرون من الحضور سيقومون بتشجيعك و الشد من أزرك لتحقيق | And there are certainly many people in the audience who will be cheering you on as you seek to advance this global ethic. |
أنا أؤمن بهذه الطريقة مع النساء ومع ابني طريقة الشد والدفع مهمة جدا | I believe that, with women and my son, push and pull is important. |
ربما أمكننى أن أزيد الشد قليلا أكثر من ذلك سوف يؤلمها و يجعلها تقفز | Maybe if I can increase the tension a little more, it will hurt him, and he will jump. |
هذه هي منحنيات اجهاد التوتر والناتجة من اختبار الشد لخمسة الياف م نتجة من نفس العنكبوت. | Here are stress strain curves generated by tensile testing five fibers made by the same spider. |
هذا هو مزاح أن تغني ذلك انطلاقا من دف ، الشد الخلافات قاسية وغير سارة الحادة. | It is the lark that sings so out of tune, Straining harsh discords and unpleasing sharps. |
برلين ــ عندما ن ع ر ض سلسلة ما لقدر كبير من الشد والإجهاد، فإنها تنكسر عند أضعف حلقاتها. | BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link. |
أثار هذا التقرير جدل ا واسع ا على وسائل التواصل الاجتماعي الأفغانية وأثار نوبة من الشد والجذب الدبلوماسي. | The report proved a viral controversy on Afghan social media and prompted a frenzy of diplomatic back and forth. |
مع صعوبة المفاوضات و الشد المتصاعد و مع التقدم البطئ ، بعدها بعدة دقائق يصرخ رئيس للوزراء | Negotiations are difficult, the tensions are high, progress is slow, and then, 10 minutes to 2, a prime minister shouts out, |
وبالنظر إلى استطالة عملية التوظيف، ترى اللجنة وجوب النظر في الطريقة المثلى لإدارة القائمة، بما في ذلك المدة الزمنية التي يظل المرشحون مدرجين عليها. | In view of the protracted recruitment process, the Committee is of the opinion that consideration should be given to the best way of managing the roster, including the time period that candidates remain on it. |
فإن القوة الداخلة , قوة الشد من الحبل على المتزلج , في هذه الحالة , هي التي ستغير اتجاه المتزلج | So the force, the inward force, the tension from the rope pulling on the skater, in this situation, would have only changed the skater's direction. |
إن قوات حفظ السلم التي تعمل تحت علم اﻷمم المتحدة، تؤدي دورا أساسيا بتمهيدها الطريق أمام الحوار والتفاوض، وهي تحول بذلك دون استطالة أمد المواجهات. | The peace keeping forces operating under the United Nations flag perform a fundamental role by paving the way to dialogue and negotiation, thus preventing prolonged confrontations. |
وهذا يجعل التحديد الكمي لخصائص الخيط بإستخدام اساليب مثل الشد ,وهو بشكل اساسي .كما تعلمون ,جذب من طرف واحد | So this makes quantifying silk properties by methods such as tensile testing, which is basically, you know, tugging on one end of the fiber, very amenable. |
ونحن نرى أن استطالة أمد مشكلة البوسنة والهرسك دون حسم منصف يقبله شعبها بكل حرية، سوف ينال بﻻ شك من مصداقية التطورات الدولية اﻹيجابية، ومن هذه المنظمة الدوليةالموقرة. | We are of the view that the prolongation of the problem of Bosnia and Herzegovina without a just solution that would be freely accepted by its people, will diminish, without a doubt, the credibility of positive international developments and the very credibility of this international Organization. |
إلا أنني أعتقد أن الشد والجذب القائم بين نظرتيهما كان ذا قيمة عظيمة كقوة دافعة للتقدم الإنساني طيلة المائة عام الماضية. | But I do think that the tension between their two views has been a very valuable driving force for human progress over the past hundred years. |
معظم هياكل الشد يتم دعمها ببعض أشكال الضغط (Compression) أو الانحناء (Bending)، مثل الصواري (كما في مبنى قبة الألفية في لندن). | Most tensile structures are supported by some form of compression or bending elements, such as masts (as in The O2, formerly the Millennium Dome), compression rings or beams. |
و هناك بالتأكيد الكثيرون من الحضور سيقومون بتشجيعك و الشد من أزرك لتحقيق هذا الخلق العالمي. شكرا جزيلا لك لحضورك إلى تيد. | And there are certainly many people in the audience who will be cheering you on as you seek to advance this global ethic. Thank you so much for coming to TED. |
ولسوف ينشأ قدر عظيم من الشد والجذب بين هؤلاء الذين يبحثون عن السلامة وأولئك الذين يحتاجون إلى استخدام احتياطياتهم لإنقاذ أعمالهم وشركاتهم. | And there will be a tug of war between those who seek safety and those who need to use their reserves to save their businesses. |
وإن انكار الحقوق المشروعة ﻷي من الشعوب الثﻻثة ﻻ يمكن أن يفضي الى حل اﻷزمة واشاعة السلم واﻻستقرار في المنطقة، بل إنه سيفضي الى استطالة النزاع واﻹمعان في إثارة القﻻقل. | Denying the legitimate rights of any of the three peoples cannot lead to the solution of the crisis, peace and stability in the region, but only to the prolongation of the conflict and further destabilization. |
وهذا يجعل التحديد الكمي لخصائص الخيط بإستخدام اساليب مثل الشد ,وهو بشكل اساسي .كما تعلمون ,جذب من طرف واحد من الليف, يجعله ممكنا جدا | So this makes quantifying silk properties by methods such as tensile testing, which is basically, you know, tugging on one end of the fiber, very amenable. |
وتناول أحد موضوعات الدراسة الرئيسية التكامل في مجال السياسة وعوامل الشد والجذب بين إرساء قواعد العالمية وإرساء الديمقراطية كما نراه في مختلف المناطق والثقافات. | One main theme of the study is the integration of policy and the tension between globalization and democratization as it is manifested in different regions and cultures. |
بروكسل ــ طوال فترة الأزمة، كان سلوك البنك المركزي الأوروبي متوقفا على الشد والجذب بين ما يمكن أن يفعله وبين ما ي سم ح له بالقيام به. | BRUSSELS Throughout the crisis period, the European Central Bank s behavior has been conditioned by the tension between what it can do and what it is allowed to do. |
ما خرجنا به من هذا المشروع هو حصولنا على دعم لعملنا الخاص، كذلك خبرة المساهمة الفعلية للحركة البيئية بطريقة تختلف عن مجرد الشد في المصابيح الجديدة. | What we get out of this project is we get support for our own work, as well as an experience of actually contributing to the environmental movement in a way other than just screwing in new light bulbs. |
وبوسعنا أن نرى أن هذه الصعوبات تنجم أساسا عن عمليات الشد والضغط المتناقضة التي تمارسها قوى التكامل والتآلف اﻻيجابيين من ناحية وقوى التفتت والشقاق من ناحية أخرى. | Essentially, we can see these difficulties arising from the contradictory pulls and pressures exerted by the forces of positive integration and harmony on the one hand and fragmentation and discord on the other. |
تأتي الانتخابات الرئاسية الموريتانية بعد حالة من الشد والجذب بين النظام والمعارضة وبعد سيطرة الاحتجاجات الشعبية والمطلبية على المشهد الموريتاني وبعد انتخابات تشريعية قاطعتها أغلب تيارات المعارضة الموريتانية. | Presidential Elections in Mauritania come following a tug of war between the regime and the opposition. This year's elections come after the prevalence of popular protests and demands on the Mauritanian scene, and following parliamentary elections boycotted by the majority of Mauritanian opposition. |
٢١٥ تشمل رسوم الخدمة اﻷرضية تنظيف الطائرات من الداخل والخارج، وإزالة الثلوج من على الطائرات، وتوفير اﻷغذية والمشروبات، ووحدة الطاقة اﻷرضية، وجرار الشد، واﻻضاءة المتحركة ونزول المسافرين والمراقبة. | 215. Ground handling services include interior and exterior cleaning of aircraft, aircraft de icing, catering, ground power unit, tow tractor, mobile lighting and passenger embarkation and control. |
اذا هنالك قوة , قوة مركزية في لعبة اليويو هي مثال على الشد في الخيط هذا دفع ثابت في اليو يو ياتجاه المركز وهذا الذي يجعل اليويو يتحرك في دائرة | So there's a force, the centripetal force in this yoyo example is the tension in the string that's constantly pulling on the yoyo towards the center and that's why that yoyo goes in a circle |
عند تطبيق جهد كهربائي عال وكاف على قطرة سائل يصبح جسم السائل مشحون ا، ويعادل التنافر الكهروستاتيكي الشد السطحي وتنشد القطرة نتيجة لذلك، وفي نقطة حرجة ينبثق تيار من السائل من السطح. | Process When a sufficiently high voltage is applied to a liquid droplet, the body of the liquid becomes charged, and electrostatic repulsion counteracts the surface tension and the droplet is stretched at a critical point a stream of liquid erupts from the surface. |
لا أدري إن كان كينـز أو فريدمان أكثر ميلا إلى الصواب. إلا أنني أعتقد أن الشد والجذب القائم بين نظرتيهما كان ذا قيمة عظيمة كقوة دافعة للتقدم الإنساني طيلة المائة عام الماضية. | I do not know whether Keynes or Friedman was more right in their deep orientation. But I do think that the tension between their two views has been a very valuable driving force for human progress over the past hundred years. |
وعلى هذا فقد أهد ر أكثر من عام على الشد والجذب في هذه المسألة، الأمر الذي أدى ـ بين أمور أخرى ـ إلى نشوء التوترات بين حكومة رئيس الوزراء بنيامين نتنياهو وإدارة أوباما. | More than a year was wasted on this, causing, among other things, tensions between Prime Minister Benjamin Netanyahu s government and the Obama administration. |
فالأمر يتطلب حبلا ثخينا مجدولا بقوة من أجل الإبقاء على رسوخ أوروبا مع توجهها نحو الشرق، في حين لن تتحمل الجدائل المنفصلة سوى درجة محدودة من الشد والإجهاد في السنوات العصيبة المقبلة. | A thickly woven cord is needed to keep Europe reliably anchored as it points eastward, whereas separate strands would withstand only a limited degree of strain in the turbulent years ahead. |
في 04 00 ، عندما كانت مظلمة إلى حد ما وكانت السيدة قاعة الشد حتى شجاعتها للذهاب وطرح الزائر لها اذا كان سيأخذ بعض الشاي ، تيدي Henfrey ، على مدار الساعة سمسار ، وجاء في شريط. | At four o'clock, when it was fairly dark and Mrs. Hall was screwing up her courage to go in and ask her visitor if he would take some tea, Teddy Henfrey, the clock jobber, came into the bar. |
وينطوي الاستثمار الأجنبي المباشر الموج ه إلى الخارج من ق ب ل سنغافورة على إمكانيات قوية بسبب توف ر مجموعة من عوامل الشد والجذب المترابطة، وهي عوامل ليس أقل ها الدور الهام الذي تضطلع به الحكومة في تدويل عمليات شركاتها المحلية. | The prospects for Singapore OFDI are bright because of a set of interrelated push and pull factors, not least the significant role that the Government plays in internationalizing its indigenous companies. |
سافر إلى الصين في عام 1971 ليشهد له التاريخ أنه أحد الصحفيين الغربيين القلائل الذين عاصروا الثورة الثقافية في الصين، وقد حرمه المتحدث الرسمي للانتخابات لفترة وجيزة من تغطية الدوائر الانتخابية البرلمانية بعد حدوث حالة من الشد والجذب. | He was sent to China in 1971 to be among one of few Western journalists in China during the Cultural Revolution, after a confusion that led to his brief ban from the precincts of the Canadian Parliament by the Commons Speaker. |
في حين يعني البديل الديمقراطي الليبرالي المشاركة في عملية الشد والجذب حول الدور الذي يلعبه الدين في الحياة العامة في إطار قيود واضحة يحددها دستور حائز على موافقة أغلبية ساحقة، كما تفعل الأحزاب الأكثر تدينا في الولايات المتحدة وأوروبا وإسرائيل. | The liberal democratic alternative is to participate in the push and pull over the role of religion in public life within limits set by a super majoritarian constitution, as more religiously oriented parties do in the US, Europe, and Israel. |
عمليات البحث ذات الصلة : العائد استطالة الشد - وقف استطالة - استطالة الانهيار - استطالة كسر - استطالة للكسر - استطالة مرنة - قيمة استطالة - استطالة العائد - معدل استطالة - أقصى استطالة