Translation of "ارتفعت أسعار" to English language:


  Dictionary Arabic-English

ارتفعت - ترجمة : ارتفعت - ترجمة : ارتفعت - ترجمة : ارتفعت - ترجمة : أسعار - ترجمة : ارتفعت أسعار - ترجمة : ارتفعت أسعار - ترجمة : ارتفعت أسعار - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

وكلما ارتفعت تكلفة النقل كلما ارتفعت أسعار طعامنا
And as transportation costs rise, so will the cost of our food.
فقد ارتفعت أسعار النفط حتى بلغت عنان السماء، ومعها ارتفعت أسهم بوتن .
Oil prices are soaring, as are Putin s approval ratings.
وقد ارتفعت أسعار هذه المنتجات في الماضي القريب بسرعة أكبر من ارتفاع أسعار الصلب.
In the recent past, the prices of these products have increased faster than steel prices.
وكانت بعض الأسعار التي ارتفعت أسعار السلع الأساسية التي تصدرها البرازيل.
Some of the prices that increased were those of commodities that Brazil exports.
ارتفعت أسعار اللحوم الحمراء فى مصر بشكل كبير فى الأسابيع الأخيرة.
Red meat prices have risen dramatically in Egypt in recent weeks.
فقد ارتفعت أسعار الطعام حتى بلغت عنان السماء، وارتفعت أسعار النفط إلى مستويات تاريخية لم يسبق لها مثيل.
Food prices are soaring. Oil prices are at historic highs.
لقد أصبحت أسعار الطاقة التي ارتفعت بشدة تشكل سببا أساسيا لاحتمالات التضخم.
Soaring energy prices, for example, have become a leading inflation risk.
فقد ارتفعت أسعار النفط بما لا يعادل الهبوط الذي شهده سعر الدولار.
The price of oil has risen far more than the dollar has fallen.
كما ارتفعت أسعار المساكن أيضا إلى عنان السماء في أغلب المدن الكبرى .
Housing prices have also soared in most major cities.
قد لا يتذكر المستثمرون اليوم كم ارتفعت أسعار الفائدة في العقود الأخيرة.
Today s investors may not recall how much interest rates rose in recent decades.
فأثناء العام الماضي ارتفعت أسعار الوقود والغذاء والسلع الأولية إلى حد خطير.
Over the past year, the price of fuel, food, and commodities rose alarmingly.
ولكن إذا ارتفعت أسعار الفائدة الحقيقية بشكل كبير، كما قد يحدث في المستقبل، فإن أسعار الذهب قد تسجل هبوطا حادا.
But if real interest rates rise significantly, as well they might someday, gold prices could plummet.
ولزيادة الطين بل ة فقد ارتفعت أسعار المواد الغذائية والأدوية وفقا لوكالة الأنباء السورية (سانا)
To add insult to injury, food and medicine prices are soaring. According to The Syrian Arab News Agency (SANA)
فقد ارتفعت أسعار الأغذية، حتى الأغذية الأساسية، لدرجة لم تعد في متناول متوسط المواطنين.
Prices of food, even staple foods, have shot up beyond the reach of average citizens.
ففي شهر مايو أيار ارتفعت أسعار العقارات بنسبة 18 مقارنة بنفس الفترة من العام الماضي.
Through May, property prices were up 18 year on year.
فكلما انخفضت تكاليف المجازفة كلما ارتفعت أسعار الأصول التي تشتمل على قدر كبير من المجازفة.
As output and consumption become more stable, investors do not demand as large a risk premium. The lower the price of risk, the higher the price of risky assets.
الحقيقة أن أسعار العديد من السلع الرئيسية ارتفعت بنسبة 25 إلى 50 منذ بداية هذا العام.
True, prices for many key commodities are up 25 to 50 since the start of the year.
وكلما ارتفعت أسعار الفائدة من أجل تثبيت استقرار عملات الأسواق الناشئة، كلما كانت أزمتها أكثر حدة.
The higher interest rates rise to stabilize emerging markets currencies, the more severe their crises will be.
كما ارتفعت أسعار المواد الغذائية إلى مستويات تاريخية، وهو ما يساهم في تفاقم الفقر والاضطرابات السياسية.
Food prices, too, are at historical highs, contributing to poverty and political unrest.
فقد ارتفعت أسعار أسهم شركة هاليبيرتون، شركة نائب الرئيس ديك تشيني القديمة، حتى بلغت عنان السماء.
The stock price of Halliburton, Vice President Dick Cheney s old company, has soared.
وتتزايد عمليات تسليم الأسلحة إلى إرتوغتي، كما ارتفعت أسعار الأسلحة ارتفاعا حادا بسبب الطلب المرتفع عليها.
Arms deliveries to Irtogte are increasing and prices for arms have risen sharply owing to high demand.
ثالثا ، تصور سكان الكرملين بسبب أسعار النفط التي ارتفعت حتى بلغت عنان السماء أنهم قادرون على كل شيء.
Third, the soaring price of oil has made the Kremlin s inhabitants believe that they are all powerful.
حتى وقتنا هذا، تمكن العالم من تحمل أسعار النفط التي ارتفعت إلى عنان السماء بفضل ثلاثة عوامل حاسمة.
Until now, three critical factors helped the world weather soaring oil prices.
إن أسعار الغذاء التي ارتفعت بنسبة 83 ليس من المرجح أن تعود إلى الانخفاض قبل نهاية العام 2009.
Food prices, which have shot up 83 , are not likely to start falling until after 2009.
وخﻻل الفترة من شباط فبراير الى أيار مايو ١٩٩٤، ارتفعت أسعار الغذاء بنسبة ٧٠ في المائة في المتوسط.
Food prices increased by an average of 70 per cent during the period February May 1994.
ونراه الآن في القرن الأفريقي حيث ارتفعت أسعار الغذاء 240 بالمئة في بعض المناطق على مدى السنة الماضية.
We're seeing that now in the Horn of Africa where food prices are up 240 percent in some areas over last year.
أما المكونات الأخرى الأوسع في مؤشر أسعار المستهلك فقد ارتفعت في الأشهر الأخيرة، كما ارتفع مؤشر أسعار المستهلك بنحو نقطتين مئويتين على مدى الأشهر الاثني عشر الماضية.
The other broad components of the consumer price index have increased in recent months, and the consumer price index is up about two percentage points over the past 12 months.
وفي هذا العقد، وبفضل أسعار النفط التي سجلت ارتفاعات قياسية، فقد ارتفعت معدلات نمو الناتج المحلي إلى عنان السماء.
In this decade, thanks to record high oil prices, GDP growth rates soared.
في أوروبا جربوا نظام الحد الانبعاثي والهبات فتذبذبت أسعار التصاريح بشكل جنوني، وأسعار الطاقة ارتفعت بالنسبة للمستهلكين، وخمنوا ماذا
In Europe where they tried a Cap and Giveaway system, the value of the permits bounced around like crazy, energy costs jumped for consumers, and guess what?
فقد ارتفعت معدلات التضخم إلى مستويات لا يمكن تفسيرها بارتفاع أسعار السلع الأساسية والمواد الغذائية، في حين بدأت معدلات نمو الائتمان وبعض أسعار الأصول تبدو مرتفعة مقارنة بالمعايير التاريخية.
Inflation is increasing beyond what can be explained by rising commodity and food prices, while credit growth and some asset prices are starting to look high relative to historical standards.
في الآونة الأخيرة ارتفعت أسعار الأصول ـ السندات والعقارات التجارية وحتى النفط ـ إلى مستويات تاريخية في كافة أنحاء العالم.
Asset prices stocks, commercial real estate, and even oil are, historically, at high levels around the world.
ولكن حين ارتفعت قيمة الدولار الكندي بصورة حادة، لم يكتف بنك كندا بالكلام ـ بل سارع إلى تخفيض أسعار الفائدة.
When the Canadian dollar sharply appreciated, the Bank of Canada did more than talk it cut interest rates.
وفي عام 1974، ارتفعت أسعار البترول ارتفاعا كبيرا، وفي عام 1980، بدأت الحكومات تحارب تلوث الهواء الناجم عن قطاع النقل.
In 1974, prices of petroleum had risen sharply, and in 1980, Governments were fighting against air pollution generated by the transportation sector.
ارتفعت الأسعار.
Prices went up.
ارتفعت البطالة.
Unemployment grew.
ارتفعت المبيعات.
Sales were up.
فبعد عام 2000 ارتفعت أسعار المساكن إلى عنان السماء في شمال أميركا، وأوروبا، وآسيا، وفي العديد من المناطق المتفرقة في العالم.
Home prices exploded after 2000 in North America, Europe, and Asia, and in many isolated places elsewhere in the world.
ولكن البطالة تكون أكثر وضوحا في قطاعات مثل البناء وصناعة السيارات، أو في المناطق حيث ارتفعت أسعار المساكن بسرعة بشكل خاص.
But unemployment is most pronounced in the construction and automobile sectors, or in regions where house prices rose particularly rapidly.
ولنفترض أن أسعار الفائدة على سندات السنوات العشر ظلت بلا تغيير طيلة السنوات الخمس المقبلة ثم ارتفعت من 2 إلى 5 .
Assume that the interest rate on ten year bonds remains unchanged for the next five years and then rises from 2 to 5 .
كما ارتفعت أسعار سلع أساسية أخرى بسرعة في أوائل السبعينيات، في استجابة مباشرة لتخفيف القيود النقدية في الولايات المتحدة وبلدان أخرى.
Other commodity prices had risen rapidly in the early 1970 s, in direct response to monetary easing in the US and elsewhere.
نيويورك ـ في كل مكان من العالم أصبحت الاحتجاجات ضد أسعار الغذاء والوقود، التي ارتفعت إلى عنان السماء، في تصاعد مستمر.
NEW YORK Around the world, protests against soaring food and fuel prices are mounting.
وهذا يعني أن أسعار النفط قد ارتفعت في بلدان أخرى، الأمر الذي كان لابد وأن يؤدي إلى انخفاض وليس ارتفاع الطلب.
That means that oil prices have increased in other countries, which should have reduced, not increased, demand.
ولكن الحماية ضد التضخم لا تمنع خسارة القيمة إذا ارتفعت أسعار الفائدة الحقيقية، على النحو الذي يؤدي إلى خفض قيمة السندات.
But the protection against inflation does not prevent a loss of value if real interest rates rise, depressing the value of the bonds.
وكانت الـ89 الأخرى راجعة إلى زيادة بنسبة 222 في أسعار الدولار في تلك الفترة، حيث ارتفعت أسعار العملات المحلية بسرعة أكبر من الأسعار في الولايات المتحدة وارتفع سعر الصرف في الولايات المتحدة.
The other 89 resulted from 222 growth in dollar prices in that period, as local currency prices rose faster than prices in the US and the exchange rate appreciated.
ذلك أن أسعار المنازل التي ارتفعت بشدة في كل أنحاء العالم تؤدي إلى دعم الطلب من ق ـب ل المستهلكين في العديد من البلدان.
Soaring house prices worldwide are propping up consumer demand in many countries, and, according to a recent study by the International Monetary Fund, continually falling long term interest rates explain two thirds or more of the global price rise.

 

عمليات البحث ذات الصلة : وقد ارتفعت أسعار - ارتفعت أسعار الأسهم - ارتفعت أسعار الأسهم - ارتفعت من - ارتفعت عائدات - الوفير ارتفعت - ارتفعت الأسئلة - ارتفعت قيمة