Translation of "اختلافاتنا" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

دعنا ننسى اختلافاتنا، لقد ذهبت
Let's forget our differences. They are gone.
الآن، د ر بنا في ثقافتنا على إبراز اختلافاتنا.
Now, in our culture we've been trained for individual differences to stand out.
لا يمكننا أبدا أن نتصالح مع اختلافاتنا.
We can never reconcile our differences.
وهو يظهر وجود تصميم على التغلب على اختلافاتنا.
It shows that there is a determination to overcome our differences.
فهناك الكثير من الخلافات والسؤال هو كيف يمكننا التعامل مع اختلافاتنا
There's a lot of conflict, and the question is, how do we deal with our differences?
وبشكل مضحك، ات ضح أن اختلافاتنا ومفاوضة هذه الاختلافات، هي الشيء الذي يوح دنا.
Ironically, it turns out, that it's our differences, and our negotiation of difference, that unite us.
الارجنتين .. فرنسا وقد اجتمعت معم .. وضحكنا سوية وتحدثنا وتشاركنا فيما يخص اختلافاتنا
Argentina, France and we have sat together and laughed and talked and shared our difficulties.
ولكن بغض النظر عن كل اختلافاتنا فأغلبنا نعقد الأمل لأجل الاهتمام بمستقبل أمريكا
But despite all our differences, most of us share certain hopes for America's future.
واليوم، بينما نسعى إلى تعزيز وتنشيط هذه الهيئة، يجب أن نقر، على الرغم من اختلافاتنا، بالسلطة المعنوية والسياسية لتوصياتها.
Today, as we seek to strengthen and revitalize this organ, we must recognize, despite our differences, the undeniable moral and political authority of its recommendations.
بالعكس، هذه لن تكون مشكلة كبيرة لاننا لو كنا سنموت جميعا من الكويكبات الصخرية فإننا اذا سنضع اختلافاتنا بعيدا
That actually wouldn't be such a problem, because if we were really all going to die, we would put aside our differences, we'd spend whatever it took, and we'd find a way to deflect them.
هذا سلوك منافق, محاولة الحفاظ على الأوضاع القائمة تسليط الضوء على اختلافاتنا, تعميق الفقر والجريمة, الذي يعطيهم مكاسب سياسية داخلية.
It is hypocritical behavior, trying to maintain the existing conditions highlighting our differences, deepening poverty and crime, which result in their internal political gains.
ولكننا نؤمن بأن اختلافاتنا خلال المؤتمر الاستعراضي لم تضعف بأي شكل من الأشكال الإنجازات التي حققناها في عام 1995 وعام 2000.
However, we believe that our disagreements during Review Conference have not in any way weakened our achievements in 1995 and 2000.
إذا، كيف يمكن أن نتجاوز المفارقة الجوهرية لهذه المنظمة، أي ربط عز دولتنا الوطنية، الذي هو منبع اختلافاتنا المادية والثقافية والعرقية، بفكرة أن نكون متحدين
So how is it possible to overcome the fundamental paradox of this Organization to link the pride of our national statehood, which is the source of our material, cultural and ethnic differences, to the idea of unity, of being united .
بالعكس، هذه لن تكون مشكلة كبيرة لاننا لو كنا سنموت جميعا من الكويكبات الصخرية فإننا اذا سنضع اختلافاتنا بعيدا و نبذل قصار جهدنا لنجد حل لإبعادها
That actually wouldn't be such a problem, because if we were really all going to die, we would put aside our differences, we'd spend whatever it took, and we'd find a way to deflect them.
وعملي أيضا سمح لي بأن اتعاون مع الراسمات الكارتونية حول العالم من دول مثل المملكة العربية السعودية إيران . .تركيا الارجنتين .. فرنسا وقد اجتمعت معم .. وضحكنا سوية وتحدثنا وتشاركنا فيما يخص اختلافاتنا
My work also has allowed me to collaborate with women cartoonists from across the world countries such as Saudi Arabia, Iran, Turkey, Argentina, France and we have sat together and laughed and talked and shared our difficulties.
ونجاح هذه المناقشات يدل، بالرغم من اختلافاتنا ومصالحنا السيادية الفردية، على أن الدول الأعضاء تدرك أن الأشياء التي تجمعنا أكثر من تلك التي تفرقنا، وأنه، من أجل عالم أفضل، ينبغي أن تعلو المصالح العامة فوق المصالح الفردية.
The success of those negotiations indicate that, in spite of our differences and individual sovereign interests, Member States recognize that we have more things in common than things that divide us and that, for a better world, common interests must enjoy precedence over individual interests.