Translation of "احتضنت أيضا" to English language:
Dictionary Arabic-English
أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : احتضنت - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : أيضا - ترجمة : احتضنت أيضا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
احتضنت قدميه الشريفتين | That embraced his noble feet |
لقد احتضنت الولايات المتحدة شاه إيران فتسببت في اندلاع الثورة الإيرانية. | The US embraced the Shah of Iran, and got the Iranian Revolution. |
ولذلك، فإن الجماعة الكاريبية قد احتضنت التكامل والتعاون الإقليميين كوسيلة لتحقيق الرخاء الاجتماعي والاقتصادي. | Therefore, CARICOM has embraced regional integration and cooperation as the vehicle of socio economic prosperity. |
كان يمكن أن يكون هذا اللقاء على أرض تونس، التي احتضنت الفلسطينيين على مدار التاريخ. | It would have been possible for them to meet in Tunisia, which has hosted Palestinians in the past... |
وقد احتضنت استراليا السنة الدولية واغتنمت الفرصة لﻻحتفال بالحياة اﻷسرية في بلدنا وإمعان الفكر فيها ودعمها. | Australia has embraced the International Year and seized the opportunity to celebrate, reflect upon and support family life in our country. |
وبالبناء على القوة الكامنة في هذه الفكرة، احتضنت ميانمار بورما الإصلاح الديمقراطي وتخلصت من عزلتها الدبلوماسية والاقتصادية. | On the strength of that ennobling idea, Myanmar Burma has embraced democratic reform and rid itself of diplomatic and economic isolation. |
كما احتضنت طنجة أقدم مقر دبلوماسي أمريكي في العالم، الذي تحول اليوم إلى متحف، وهي المعلمة التاريخية الأمريكية الوحيدة التي تقع خارج أرض الولايات المتحدة. | Now a museum, the Tangier American Legation Museum is also the only building outside of the U.S. that is now a National Historic Landmark. |
كما احتضنت اﻻجتماع التحضيري لدول افريقيا وغــرب آسيا للسنة الدولية لﻷسرة من ٢٩ آذار مارس إلـــى ٢ نيسان أبريل ١٩٩٣، وعملت على إنجاحه وتسهيل أشغاله. | We also hosted the United Nations Africa and Western Asia Preparatory Meeting for the International Year of the Family, held from 29 March to 2 April 1993. |
الاستشعار المخاوف مونتاج، وبيتي يروي كيف الكتب فقدت قيمتها وحيث تناسب رجال الاطفاء في وعلى مدار عدة عقود، احتضنت الناس وسائل الإعلام الجديدة، والرياضة، وعلى وتيرة تسارع الحياة. | Sensing Montag's concerns, Beatty recounts how books lost their value and where the firemen fit in Over the course of several decades, people embraced new media, sports, and a quickening pace of life. |
وفي عام 2003 كانت أول ا لمؤسسات التي احتضنت هذا النظام جامعة ريو دي جانيرو الحكومية، وجامعة شمال فلوميننس الحكومية، وجامعة باهيا الحكومية، وجامعة ماتو غروسو دو سول الحكومية. | In 2003 the first institutions to embrace this system were UERJ Rio de Janeiro State University UENF North Fluminense State University UNEB Bahia State University and UEMS Mato Grosso do Sul State University. |
بحلول العام 2013، احتضنت الجمعية أكثر من 80 جمعية طلابية للعلوم السياسية وأكثر من 15،000 طالب وطالبة من أكثر من 60 دولة مختلفة من أوروبا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأمريكا الشمالية وأفريقيا. | As by 2013, IAPSS has embraced more than 80 political science student associations and more than 15,000 students from over 60 different countries from Europe, Asia and Latin America, North America and Africa. |
في الواقع، كانت الأرجنتين ثاني أكبر دولة في العالم التي تحتضن المهاجرين الأوروبيون حوالي 6.6 ملايين بعد الولايات المتحدة الأمريكية التى احتضنت 27 ملايين، وهي قبل دول مثل كندا، والبرازيل، وأستراليا. | In fact, Argentina was the second country in the world that received the most immigrants, with 6.6 million, second only to the US with 27 million, and ahead of countries such as Canada, Brazil, and Australia. |
وأنا أيضا، يا أوريلوشوس وأنا أيضا | We have homes and families waiting for us in Ithaca. |
وفي بعض الأحيان كانت جهودها خرقاء، على سبيل المثال، حين احتضنت ضحايا الايدز بدنيا في إشارة مجازية إلى احتضانهم اجتماعيا وفي بعض الأحيان كانت جهودها تأتي بنتائج عكسية، كما حدث حين تسببت علاقاتها الحميمة مع الخدم في ذلك الفيضان من كتب الفضائح التي صدرت بعد وفاتها. | Sometimes her efforts were heavy handed, as when she embraced AIDS victims physically as a metaphor for social inclusion sometimes they backfired, as when her shared intimacies with servants provided fodder for a flood of posthumous tell all books. |
في يونيو حزيران من هذا العام أعلن الأمين العام للأمم المتحدة عن إطلاق مبادرة تحدي الجوع صفر لاجتثاث الجوع نهائيا من وجه الأرض، إثر انعقاد مؤتمر التنمية المستدامة ريو 20 وسرعان ما احتضنت منظمة فاو هذه المبادرة رسميا بتوجيه أنظارها كليا إلى هدف استئصال شأفة الجوع. | In June, UN Secretary General Ban Ki moon launched the Zero Hunger Challenge at the Rio 20 Sustainable Development Conference. The FAO has accepted this challenge, and is formally setting its sights on hunger eradication. |
سأجربها أنا أيضا مع الخل أنت أيضا | I'll try them with vinegar too. You too? |
أيضا | Too many players |
أيضا | Too |
ستكون متجه سرعة أيضا إذا حددنا الاتجاه أيضا. | It'd be velocity if we also specified the direction. |
مسرورة أن يديك عرقانة ، أيضا بالطبع أنا خائف ، أيضا | I'm glad your hands are sweating too. Of course. I'm scared too. |
انظر أيضا | See also |
أيضا pending. | Too many photo tags pending. |
ويعلن أيضا | It also proclaims |
وقال أيضا | He also said that |
وذكية أيضا | And it's just clever. |
أعارض أيضا | I also object! |
أيضا 18 | Also eighteen. |
وأنا أيضا | 'Cause he wanted to, dickface! |
وماذا أيضا | And so what? |
ماذا أيضا | What else? |
انت أيضا | Same for you. |
افلست أيضا. | I was broke too. |
وأنا أيضا | Me too. |
أود أيضا | I do, too. |
أنا أيضا | Me too! |
سيموت أيضا. | I will also die. |
أحبه أيضا | I like it too! |
معترض أيضا | Me too. |
أنا أيضا. | Me too. |
انت أيضا. | You too. |
ومعقولة أيضا | And reasonable, too. |
ومامي أيضا ! | And Mammy! |
وأنا أيضا | So am I. |
أنتما أيضا. | You, too. |
ني أيضا. | Me, too. |
عمليات البحث ذات الصلة : وقد احتضنت - يجري احتضنت - احتضنت داخل - احتضنت فكرة - احتضنت فكرة - لقد احتضنت - احتضنت علنا - أنا أشعر احتضنت - احتضنت بكل إخلاص