Translation of "اتفق المشاركون على أن" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
وعلاوة على ذلك، اتفق المشاركون على أنه سيكون من الصعب وضع معايير لترتيب البنود حسب أولوياتها. | Moreover, participants agreed that it would be difficult to establish criteria for prioritizing items. |
64 الزراعة اتفق المشاركون على أن الزراعة مجال رئيسي من مجالات مفاوضات الدوحة وأنه من الضروري التوصل إلى نتيجة مجدية. | Agriculture Participants concurred that agriculture is a key area of the Doha negotiations, and that a meaningful outcome is necessary. |
149 ولما كانت الشراكات متباينة بدرجة كبيرة، فقد اتفق المشاركون على عدم وجود خطة واحدة مكفولة النجاح . | Partnerships vary greatly and participants agreed that there was no single blueprint for success . |
وقد اتفق المشاركون في الاجتماع على أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي يمكن أن يحس نا كفاءة المعونات وفعاليتها بالتشديد على الملكية والشراكات الشاملة. | Participants at the meeting agreed that South South and triangular cooperation can improve aid efficiency and effectiveness by emphasizing ownership and inclusive partnerships. |
وفي الوقت ذاته، اتفق المشاركون عموما على أنه لا يوجد حل محدد بشأن مسألة إرجاء النظر في بنود معينة، وعلى أن من الصعب فرض حدود زمنية على إبقائها معلقة. | On possible approaches to controversial items, several participants expressed their concern at stalemates over agenda items and items held in abeyance. |
ويقصد من هذا المفهوم مساعدة العملية على اﻻستمرار من خﻻل السماح لحزب ما بتسجيل عدم موافقته دون إعاقة قرار اتفق عليه المشاركون اﻵخرون. | The concept is intended to help the process to continue by allowing a party to record its disagreement without blocking a decision agreed on by the other participants. |
7 اتفق المشاركون في مداخلاتهم طوال حلقة العمل على أنه، بينما أحرزت عملية الاتفاقية تقدما ملحوظا عبر السنوات، فإن فعاليتها وكفاءتها قد تعرضا لضغط متزايد. | Summary of discussions General concerns raised by participants In their interventions throughout the workshop, participants agreed that while the Convention process had made considerable progress over the years, its effectiveness and efficiency had come under increased pressure. |
وفي هذا الصدد، اتفق المشاركون على ضرورة أن تكون للأجهزة الأساسية للأمم المتحدة، بما فيها مجلس حقوق الإنسان المقترح، القدرة على الاستجابة للحالات الحرجة التي تبرز في مجالات اختصاص كل واحد منها على حدة. | In this regard, participants agreed on the need for principal organs of the United Nations, including the proposed Human Rights Council, to have the capacity to respond to critical situations that arise within their respective fields of competence. |
كما اتفق على أن تخضع هذه المقابلات للإجراءات القانونية اللبنانية. | It was further agreed that Lebanese legal procedures would apply to those interviews. |
وبوجه الإجمال، اتفق المشاركون على وجوب مراجعة قواعد المنشأ في عدد من الأسواق المانحة للأفضليات وذلك بغية إظهار تغي ر الاتجاهات الصناعية والعمليات الإنتاجية المعولمة على ضوء التحليلات ذات الصلة. | Overall, participants agreed that rules of origin, in several preference giving markets, should be revisited to reflect changing globalized industrial trends and production processes, in the light of relevant analyses. |
ثم اتفق على ما يلي | It was then agreed that |
ونتيجة لذلك اتفق على أنه | As a consequence it was agreed that |
اتفق | I'm in agreement there. |
ومؤخرا اتفق الوزراء على قالب للعمل. | Ministers recently agreed upon a template for action. |
وفي هذا الصدد اتفق على أنه | In this connection it was agreed that |
المشاركون | Participants |
المشاركون | Participation |
المشاركون | Attendee |
المشاركون | Attendees |
وتدرب المشاركون على أساليب الزراعة الحضرية. | The participants were trained in urban farming techniques. |
كما اتفق أيضا على أن جميع مقررات فريق الصياغة ينبغي أن تتخذ بتوافق اﻵراء. | It was also agreed that all decisions by the drafting group should be taken by consensus. |
7 اتفق الاجتماع على الاستنتاجات الرئيسية التالية | The meeting agreed on the following main conclusions |
(ب) كما اتفق المجلس على التوضيحات التالية | Energy consumption is the consumption reduced and measured in watt hours with reference to an approved baseline. |
لقد اتفق تقريبا على جميع التفاصيل الرئيسية. | Almost all the key details have now been agreed. |
وخﻻل هذه المناقشات اتفق على ما يلي | During these discussions the following has been agreed |
٩ وقد اتفق المجلس على ما يلي | 9. The Board agreed that |
جميعنا اتفق. | We've all agreed. |
اتفق معك. | Don't you? Yes, I think he's tough. |
39 وأجمع المشاركون على وجوب أن يت بع إجراء طلب الزيارات القنوات الدبلوماسية. | It was generally agreed that the procedure for requesting visits should follow diplomatic channels. |
كما أن هذه التظاهرات استخدمها المشاركون فيها للتهجم على موظفي البعثة شخصيا. | Those demonstrations were used by participants to attack personally Mission personnel. |
فقد اتفق زعماء أوروبا على أن الاتحاد المصرفي يعني إنشاء سلطة إشرافية منفردة. | Banking union, Europe s leaders agreed, means creating a single supervisory authority. |
ولكن فلنتخيل معا أن العالم قد اتفق في نهاية المطاف على هدف طموح. | Let us imagine that the world ultimately agrees on an ambitious target. |
وعلاوة على ذلك فقد اتفق الفريق العامل على أن يحتفظ بعنصر الموثوقية في مشروع الاتفاقية. | Moreover, the Working Group had agreed to retain the reliability element in the draft convention. |
وبعد وضع كل فكرة من الأفكار في فئة من الفئات الواردة أعلاه، اتفق المشاركون على أن تقدم للفريق العامل مفتوح العضوية القائمة التالية بالأفكار والنشاطات التي يمكن أن تشكل الأساس لإطار مفاهيمي للتعاون لمعالجة الاتجار غير القانوني بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون. | (iii) The Parties should reinforce the importance of decision XIV 7, which that called on Parties to report all cases of illegal trade to the Secretariat for dissemination to the Parties, with an understanding that identifying illegal trade and disseminating such information could help other Parties to better understand the methods used by smugglers, and thereby suppress such illegal trade |
ورد المشاركون في النقاش على الاستفسارات المطروحة. | The panellists responded to queries raised. |
ورد المشاركون في الحلقة على الاستفسارات المثارة. | The panellists responded to queries raised. |
أجاب المشاركون | The participants responded |
ألف المشاركون | Participants |
ألف المشاركون | Attendance |
جيم المشاركون | C. Participants |
المشاركون المحذوفون | Attendees Removed |
كما استضافت مكتبة داغ همرشولد اجتماعا لمكتبات منظومة الأمم المتحدة اتفق فيه المشاركون على التعاون على استحداث بوابة مركزية لجميع موارد مكتبات منظومة الأمم المتحدة لتحل محل نظام الفهرسة المشتركة والدخول العمومي لمنظومة الأمم المتحدة. | The Dag Hammarskjöld Library also hosted a meeting of United Nations system libraries, where participants agreed to collaborate on the development of a central gateway to all United Nations system library resources to replace the United Nations System Shared Cataloguing and Public Access System. |
ولقد اتفق الجميع على أن روسيا لابد وأن تعمل على تنويع اقتصادها بعيدا عن الاعتماد على الطاقة. | Everyone agreed that Russia must diversify its economy away from reliance on energy. |
ونظرا لعدم وجود اتفاق بعد على اعتماد النص، اتفق المؤتمر على أن يعمل على أساس النظام المؤقت. | As there was not yet an agreement on the adoption of the text, the Conference agreed to function on the basis of the provisional rules. |
ويأمل المشاركون أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت. | The sponsors hope that the draft decision will be adopted without a vote. |
عمليات البحث ذات الصلة : المشاركون أن - انا اتفق على أن - وقد اتفق على أن - وقد اتفق على أن - اتفق الجانبان على - اتفق مع - كيفما اتفق - اتفق معك - اتفق مع - اتفق مع - اتفق مع - أنا اتفق - اتفق التاريخ