Translation of "اتجاه عكس" to English language:


  Dictionary Arabic-English

عكس - ترجمة : اتجاه - ترجمة : عكس - ترجمة : عكس - ترجمة : اتجاه - ترجمة : اتجاه - ترجمة : اتجاه - ترجمة : اتجاه عكس - ترجمة : اتجاه - ترجمة : عكس - ترجمة :

  Examples (External sources, not reviewed)

عكس اتجاه عقارب الساعة
Click on document to place horizontal text.
عكس اتجاه عقارب الساعة
Right click to zoom out of canvas.
النشاط عكس اتجاه التدفق أو صادر.
The opposite activity of direction or flow is efferent.
او يمكنك عكس اتجاه المجال المغناطيسي
Or maybe you switch the direction of the magnetic field.
تعمل فى عكس اتجاه حركة الثلج
Acting against the direction of the movement of the ice
عكس اتجاه هجرة العقول الطبية من أفريقيا
अफ र क क च क त स य प रत भ पल यन क र कन
ونعتقد أنه ينبغي عكس اتجاه الصلة المشار إليها.
We think the suggested relationship should be reversed.
إننا نسعى الى عكس اتجاه التيارات المزعزعة لﻻستقرار.
We seek to reverse destabilizing currents.
وكأن الناس يبحرون عكس اتجاه الرياح طوال الوقت.
It's like people are sailing into a headwind all the time.
وفي حالة اخرى قوة الاحتكاك عكس اتجاه حركتك
And in either situation the force of friction is going against your motion
وأسفرت عمليات الشراء الصينية عن عكس اتجاه انحدار اليورو.
Chinese buying reversed the euro s decline.
ومن الضروري عكس اتجاه التدهور الحالي لهذا الوضع الخطير.
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation.
فإعادة توحيد الصين هي اتجاه تاريخي ﻻ يمكن عكس مساره.
The reunification of China is an irreversible trend of history.
عكس اتجاه عقارب الساعة، إحضار المسامير قابل للتعديل إلى الداخل قليلا
Counter clockwise, to bring the adjustable dowels inward slightly
والهدف العام حاليا وعلى الدوام هو عكس اتجاه نتائج العدوان الصربية تماما.
The overall objective is and remains and complete reversal of the consequences of the Serbian aggression.
وبالتالي فإن عكس اتجاه حالة الموارد الحالية يتجاوز عملية إصﻻح آليات التمويل.
The reversal of the current resource situation thus went beyond the reform of funding mechanisms.
وهي قادرة طبعا للتجاوب مع الجاذبية أثناء نمو سيقانها عكس اتجاه الجاذبية الارضية كما ان الجذور تتحرك مع اتجاه الجاذبية
They are able to respond to gravity, of course, so the shoots are growing against the vector of gravity and the roots toward the vector of gravity.
بل يتعين علينا أن نعمل جاهدين على عكس اتجاه هذا التحول غير المقبول.
We must reverse this intolerable transformation.
عندما يدور في اتجاه عكس عقارب الساعة هناك سهم متجه, خارج من الشاشة
So for example when it's spinning in a counterclockwise direction there is a vector, the real angular vector does pop out of the page
الغزل الحلقة مملة عكس اتجاه عقارب الساعة، يتحرك القوابض الخيوط الثلاثة إلى الخارج
Spinning the boring ring counter clockwise, moves the three threaded grippers outward
وهي قادرة طبعا للتجاوب مع الجاذبية أثناء نمو سيقانها عكس اتجاه الجاذبية الارضية
They are able to respond to gravity, of course, so the shoots are growing against the vector of gravity and the roots toward the vector of gravity.
ولرفع مستويات الإنفاق الاستهلاكي فلابد وأن تعمل الحكومة الصينية على عكس اتجاه هذين الميلين.
To raise consumer spending, the Chinese government must reverse both of these trends.
إن عكس اتجاه العجز المالي المتزايد يشكل أيضا أهمية حيوية بالنسبة لصحة الاقتصاد العالمي.
Reversing the upsurge in fiscal deficits is also critical to the global economy s health.
لكى تكون صادق جدآ فى عالم الغش هذا لا تسير فى عكس اتجاه الريح
To be too honest in a dishonest world is like plucking a chicken against the wind.
إذ ﻻ يمكن عكس اتجاه اﻵثار المأساوية quot للتطهير العرقي quot إﻻ في ظل السلم.
Only in peace can the tragic consequences of quot ethnic cleansing quot be reversed.
ولكن هذا هو نفس المسار كآخر مرة، حتى ونحن في طريقنا عكس اتجاه عقارب الساعة.
But this is the same path as last time, so we're going in a counterclockwise direction.
دعنا نقول أنه يسير في هذا الاتجاه عكس اتجاه عقارب الساعة، فقط من هذا القبيل.
Let's say it goes in that counterclockwise direction, just like that.
وتستهدف هذه الحوافز المستثمرين الأجانب والنخب المحلية، بغرض وقف أو حتى عكس اتجاه هروب رؤوس الأموال.
Such incentives are targeted at foreign investors and the local elite, with the aim of stopping or even reversing capital flight.
وعلى هذا فلا بديل عن السياسة المالية إن كنا راغبين في عكس اتجاه دورة الانحدار الحالية.
So there is no alternative to fiscal policy if we want to reverse the current downturn.
19 ولا يكون التحو ل في اتجاه واحد بالطبع، إذ يمكن أن يحصل عكس ما سبق ذكره.
Transformation, of course, is not confined to one direction the converse is also possible.
وفي مقدورنا أن نؤكد أنه تم تحقيق قدر من النجاح يتعذر معه عكس اتجاه هذه العملية.
We can affirm that a certain success, making this process irreversible, has been achieved.
وتهدف الجهود التعاونية المبذولة من خﻻل مجموعة من البرامج الى عكس اتجاه ووقف تدهور البيئة اﻻفريقية.
The collaborative efforts which are being undertaken through a variety of programmes are aimed at reversing and halting the degradation of the African environment.
يمكنك تشغيل عمود الدوران اتجاه عقارب الساعة أو عكس اتجاه عقارب الساعة عن طريق دفع الأسلحة الكيميائية أو الاتفاقية أزرار للمساعدة في إعداد أداة الإزاحة
You can turn the spindle clockwise or counter clockwise by pushing the CW or CCW buttons to aid in setting tool offsets
إن عكس اتجاه العملقة الروبوتية التي يتسم بها العمل المصرفي لابد وأن يكون على رأس أولويات الإصلاح.
Reversing the robotic gigantism of banking ought to be the top priority for reform.
ثم يتم عكس اتجاه سير الغازات في الفرن بحيث يمر الوقود والهواء عبر الغرفة ويكتسبا حرارة الطوب.
The flow of the furnace is then reversed so that fuel and air pass through the chamber and are heated by the bricks.
23 وعلى الرغم من هذه التدابير، فإن عكس اتجاه المسيرة نحو تدمير الموارد الطبيعية بعيد عن التحقيق.
In spite of those measures, much still remained to be done to reverse the ongoing destruction of natural resources.
لكن أي انسحاب متعجل سوف يضر بشعب الصومال البريء، ويحتمل أن يؤدي إلى عكس اتجاه العملية برمتها.
Any precipitous withdrawal, however, would be to the detriment of innocent Somali people and is likely to reverse the whole process.
وأكد المقرر الخاص، على وجه التحديد، ضرورة عكس اتجاه تجفيف المستنقعات ووقف الحملة العسكرية العشوائية ضد السكان.
Specifically, the Special Rapporteur emphasized the need to reverse the draining of the marshes and end the indiscriminate military campaign against the population.
الهدف 6 عكس اتجاه انتشار فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز (برنامج نقص المناعة البشرية الإيدز في الدول العربية)
In addition, several RCF programmes could be said to contribute to the achievement of the Millennium Development Goals and targets, particularly
في السنوات اﻷخيرة اتخذت خطوات مثيرة لﻻهتمام وبعيدة اﻷثر، بل تاريخية، من أجل عكس اتجاه سباق التسلح النووي.
In recent years, there have been dramatic and far reaching, indeed historic, steps to reverse the nuclear arms race.
وفي الوقت نفسه، ينبغي عكس اتجاه التباين المتزايد بين البلدان النامية لكفالة تكافؤ فرص جميع البلدان في التنمية.
At the same time, the growing divergence among developing countries must be reversed to ensure that all countries had an equal opportunity to develop.
غير أنه مع التصميم اﻻفريقي والدعم الدولي الكافي والمستمر، يمكن عكس اتجاه اﻻتجاهات المثبطة للهمة في افريقيا كذلك.
However, with African resolve and adequate and sustained international support, the discouraging trends in Africa, too, could be reversed.
ولكن في الولايات المتحدة، كانت مواقف الرئيس بوش ، وكبار الزعماء الجمهوريين، والآن سارة بلين ، تسير في عكس اتجاه العلم.
In the US, however, the attitudes of President Bush, leading Republicans, and now Sarah Palin, have been the opposite of scientific.
وإذا حصلت هذه القوى على الدعم المالي الذي تلقاه الوهابيون فسوف تتمكن من عكس اتجاه الانجراف الحالي نحو التعصب.
If given the financial support that the Wahhabis received, these forces could reverse the current drift to fanaticism.
ولذلك، عند الطيران في عكس اتجاه الرياح، فإن أفضل سرعة انحدار ستكون أعلى ولكن أفضل معدل انحدار سيكون أقل.
Thus, when flying into a head wind, the best glide speed is higher but the best glide ratio is lower.

 

عمليات البحث ذات الصلة : عكس اتجاه - عكس اتجاه الانخفاض - اتجاه عكس اتجاه عقارب الساعة - تدوير عكس اتجاه عقارب الساعة - عكس الريح مع اتجاه الريح - اتجاه