Translation of "إهمال" to English language:
Dictionary Arabic-English
إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة : إهمال - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إهمال | Carelessness? |
إهمال التغييرات | Discard Changes? |
يالهمن إهمال! | What a waste! |
إهمال المدخلات المستوردة سابقا | Senegal |
يا له من إهمال | Damn carelessness! |
نعم، إهمال إجرامي غبي! | Yes, stupid, criminal carelessness! |
ربما ستكون جريمة إهمال | It's probably criminal negligence. |
... إهمال شديد و مغرى جدا ... | Very careless and very inviting. |
وكان في ذلك إهمال شديد للمسئولية. | It was a shocking abdication of responsibility. |
حتى مع إهمال يوم هنا وهناك. | Even skipping a couple days, here and there. |
إنهن تشكين من إهمال سليمان لهن | They complain of Solomon's neglect of them. |
هل تريد إغلاق و إهمال الرسالة المحررة | Close and discard edited message? |
بيد أنه ﻻ ينبغي إهمال البعد الثقافي للتنمية. | The cultural dimension of development should not be neglected, however. |
إنه إهمال شديد منك أن تتركى بابك مواربا | It was very careless of you to leave your door ajar. |
والسماح بهروب شاهدان، لا بد أن هذا إهمال | And letting' them two witnesses get away. That sure was careless. |
فلم يعد بالإمكان إهمال المسائل المتعلقة برفاهيتهم وحقوقهم الإنسانية. | Issues regarding their well being and their human rights can no longer be kept on the back burner. |
ومن ناحية أخرى، كانت الأداة المؤسسية الأكثر قوة محل إهمال. | Meanwhile, the most powerful institutional tool has been neglected. |
حاولت إهمال كثير من التفاصيل التي لم أر لها حاجة. | I ve tried to omit many unnecessary details. |
وهذا يعني تشغيل كل شيء بأعلى امكانياته بدون إهمال البيئة. | That means operating everything at the highest potential without environmental neglect. |
لقد تسبب إهمال القطاع الخاص في انزلاق أوروبا إلى مأزق محزن. | Neglect of the private sector has left Europe in a sad quandary. |
بينما يتم إهمال مناطق أخرى بتجاهل متعمد من قبل مسؤولي البلدية. | Photo by Soultana Kabouridou. |
لكن لن يمكنك إهمال متنزه (بايلي) بعد الآن، أنظر إلى هذا | But you can't laugh off this Bailey Park anymore. Look at it. |
بل إن إهمال الخلافات الأساسية هو الذي أنتج تلك العلاقة البالغة الهشاشة . | Indeed, neglect of the core disputes is what has resulted in the relationship s extreme fragility. |
وقد قدمت الخبرة الحديثة ت ذك رة قاسية بالعواقب المترتبة على إهمال هذه المسؤولية. | Recent experience has provided a harsh reminder of the consequences of neglecting this responsibility. |
ولا يمكن أن تظل كوسوفو محل إهمال دولي إلى ما لا نهاية. | Kosovo cannot remain in some sort of international limbo indefinitely. |
ووضع أولويات للأمن البشري لا يعني إهمال السيادة الوطنية أو أمن الدولة. | Prioritizing human security does not mean neglecting national sovereignty or State security. |
وأبرزوا التحدي الذي يشكله تبسيط عملية الإبلاغ دون إهمال خصائص كل معاهدة. | They highlighted the challenge of streamlining the reporting process without neglecting the specificities of each treaty. |
ومن هذا المنظور ينبغي عدم إهمال دور الجهات المستهدفة بالأفعال، وردود أفعالها. | It was pointed out that while some factors, such as the timing or, perhaps, the form of acts, did not appear to play a decisive role, others, such as the essence of an act, who performed it and on what authority, seemed to be crucial features. |
وإن إهمال النظــــام للرياضة في صفوف المجتمع اﻷفريقي جلب البؤس للشعب المقهور. | The regime apos s neglect of sports amongst the African community brought misery to the oppressed people. |
. لم يكن يقصد إهمال عمله حاول فحسب أن يبدو لطيفا فـي نظري | He didn't mean to neglect his work. He was just trying to be nice to me, that's all. |
أما إهمال تلك الالتزامات فمن شأنه أن يقوض مصداقية عملية التفاوض الدولي وموثوقيتها. | To ignore those commitments would undermine the credibility and reliability of the international negotiating process. |
وينشأ جزء كبير من الحطام عن إهمال رواد الشواطئ، ويمثل تحديا للمجتمعات المحلية. | Much of the debris was the result of carelessness by beach goers and represented an important challenge for local communities. |
والظواهر الطبيعية توجه أيضا انتباهنا إلى المخاطر الكامنة في إهمال المحافظة على الطبيعة. | Natural phenomena also highlight the risks incurred when we neglect to preserve nature. |
واذا كان اﻷمر ينطوي على إهمال جسيم، فإنه يمكن تحصيل التكلفة الكاملة للضرر. | If gross negligence is involved, the total cost of the damage may be levied. |
وﻻ يمكن إهمال الصلة الحاسمة اﻷهمية بين العملية السياسية والب عد اﻻجتماعي اﻻقتصادي للمشكلة. | The crucial link between the political process and the socio economic dimension of the problem must not be neglected. |
٣٤ وﻻ ينبغي إهمال المبادﻻت فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية. | Trade and cooperation among countries in transition should not be neglected. |
وكنت قلقا، لأنك تعرف ابدأ عندما كنت قد يجعل خطأ إهمال كما غالبا . | And I was worried, because you never know when you might make a careless mistake as I often do. |
الأخبار السيئة أن إهمال إنجازات الأفراد هي تقريبا بسوء تقطيع جهودهم أمام أعينهم . | The bad news is that ignoring the performance of people is almost as bad as shredding their effort in front of their eyes. |
وإذا كنت عنصرية تجاه التفرقة الجنسية اليوم .. فيمكنكم إهمال ما سوف اقوله اليوم | If I essentialize gender for you today, then you can dismiss what I have to say. |
والشاغل اﻷساسي في هذا المجال هو إهمال كثير من الحكومات الرد على هذه الرسائل. | A key concern is that many Governments fail to reply to the communications. |
ونوتات موسيقية تسمح لي بطريقة متنوعة من ترجمة المعلومات بدون إهمال أي جزء منها . | And musical notation allows me a more nuanced way of translating information without compromising it. |
وعلى نحو مماثل، كانت الضغوط الداخلية سببا في حمل أوباما على إهمال القضايا المرتبطة بالتجارة. | Likewise, domestic pressure has caused Obama to neglect trade issues. |
نواجه في مجتمعات اليوم ميل ا متنامي ا اجتماعي ا وثقافي ا للنساء اللواتي تعملن على إهمال الاهتمام بصحتهن. | In today's society, we are faced with a growing social and cultural tendency for women to disconnect themselves from their bodies. |
الأمن البشري يركز على خطورة إهمال الاهتمامات المتعلقة بنوع الجنس في إطار النموذج الأمني التقليدي. | Gender and human security Human security focuses on the serious neglect of gender concerns under the traditional security model. |
يحتوي هذا اللسان على تغييرات لم ترسل بعد. سيؤدي فصل اللسان إلى إهمال تلك التغييرات. | This tab contains changes that have not been submitted. Detaching the tab will discard these changes. |
عمليات البحث ذات الصلة : إهمال بسيط - إهمال الأطفال - إهمال خطير - تحريف إهمال - إهمال القصد - سيتم إهمال - إهمال جسيم - الخطأ إهمال