Translation of "إهانات" to English language:
Dictionary Arabic-English
Examples (External sources, not reviewed)
أنا لن آخذ أي إهانات. | I won't take no insults. |
لا أسمع شيئا سوى إهانات باطلة | I've heard nothing but innuendoes. |
يريد العودة إلى البيت وكتابة رسائل إلى سان جوان، ويخبرهم بإنه يلاقي إهانات هنا | He wants to get home, write letters to San Juan... tell 'em how he's got it made over here! |
قبل عشرين عاما فقط، وأثناء حملة كلينتون الانتخابية الأولى، أثارت حياة زوجته هيلاري المهنية ــ أي حقيقة أنها كانت لها حياة مهنية ــ مناقشة جامحة قدحية اشتملت على إهانات. | It was only 20 years ago that, during Bill Clinton s first presidential campaign, his wife Hillary s career that is, the fact that she had one of her own sparked wild and vituperative debate. |
ي عرض الآن إثنان من رموز المعارضة نيفيرز مومبا من الحركة الديمقراطية للتعددة الحزبية وهاكايندي هيشيليما من الحزب المتحد من أجل التنمية الوطنية أمام المحكمة لعدة إهانات سياسية بسبب قانون النظام العام. | Two opposition leaders the Movement for Multiparty Democracy (MMD) s Nevers Mumba and United Party for National Development (UPND) s Hakainde Hichilema are currently on trial for various political offences covered by Public Order Act. |
وعلى الجانب الآخر، أخبر أليكسي سينيتسين، محامي تولييف إحدى القنوات التليفزيونية بأن قرار المحكمة كان متسقا مع القانون الأوروبي، مدعيا بأنه لا توجد دولة تسمح لمواطنيها بنشر إهانات صريحة لرجال في الحكومة. | Tuleyev's lawyer, Aleksei Sinitsin, on the other hand, told a Novokuznetskoe television station that the court's decision was within the confines of European law, claiming that no state allows its citizens to publish obscene insults directed at government officials. |
ولكن يا سيدتي، كل ما تصدرت إهانات وأحيان ا دماء نساء أمتنا عناوين الصحف، أشعر بالخزية وأتساءل عم ا ينقص نساؤنا اللبنانيات المعروفات بقوة شخصيتهن، للإمساك بزمام الأمور (لتصبحن صاحبات القرار فيما يتعل ق بمصيرهن وحياتهن ). | And yet, every time humiliation and sometimes even the blood of our nation s women make the headlines, I feel ashamed and wonder what needs to be done before Lebanese women, known for their strong character, take matters into their own hands. |
ولا ي عت ب ر أي اجتماع أو تجم ع غير قانوني إذا كان الغرض منه تقديم طلب إلى أي سلطة أو تقديم احتجاج ضد أي فعل ولا يجوز حل ه شريطة عدم توجيه إهانات ضد السلطة المعنية وشريطة عدم اللجوء إلى العنف أو التهديد باستعمالها لإرهاب أو إرغام هذه السلطة على التوصل إلى قرار إيجابي . | No meeting or assembly shall be deemed unlawful which has for its object the petitioning of any authority or the presentation of a protest against any act nor may it be dissolved, provided that no insults be proffered against said authority and that no violence is resorted to or threats used to intimidate or compel such authority to render a favourable decision. |