Translation of "إنسحاب" to English language:
Dictionary Arabic-English
إنسحاب - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
إنسحاب | Withdraw! |
الأبيض إنسحاب | White means to abort. |
إنسحاب إسرائيل من قطاع غزة ومنطقة أريحا | ISRAELI WITHDRAWAL FROM THE GAZA STRIP AND JERICHO AREA |
25 يونيو الحرب الباردة إنسحاب أخر قوات روسية من ألمانيا. | June 25 Cold War The last Russian troops leave Germany. |
عملية جراحية دقيقة في دماغ إمرأة تعانى من إنسحاب فصامى حاد | A lobotomy on the brain of a woman suffering from acute schizophrenic withdrawal. |
تذكر, إذا قام بضربك فى وجهك سوف نغلطه أمام الأخرون. إنسحاب ناجح! | Remember if he smites you on one cheek, offer him the other. A successful retreat.. |
ونحن نهيب بمجلس اﻷمن أن ينفذ قراره ٥٢٤ )٨٧٩١( الذي يتطلب إنسحاب إسرائيل من لبنان. | We call upon the Security Council to implement its resolution 425 (1978) requiring Israel apos s withdrawal from Lebanon. |
٤ وباﻻضافــة الى ذلك تـم بنجاح إتمام إنسحاب القــوات اﻷجنبية المنصــوص عليه في اتفــاق السلم العــام. | Further, the withdrawal of foreign troops provided for in the general peace agreement, has been successfully completed. |
apos ٤ اﻷشخاص المدنيون العاملون في ﻻتفيا بسبب وزع أو إنسحاب قوات اﻻتحاد الروسي المسلحة في ﻻتفيا. | (4) Civil persons who have been posted in Latvia in connection with the location or withdrawal of the Russian Federation Armed Forces in Latvia. |
فيديو إنسحاب مؤقت في إتجاه ميدان طلعت حرب لقوات الأمن المركزي من ميدان التحرير بعد فض الإعتصام بالقوة. | I know that because they're the only ones facing the CSF with force while singing their hymns. eSocialists posts this video and adds Video Temporary withdrawal of CSF from Tahrir Square in the direction of Talaat Harb Square after forcefully breaking up the sit in Sharif Kouddous notes |
إن إعﻻن المبادئ ينص على فترة خمس سنوات انتقاليــة تبدأ بعد إنسحاب القوات اﻻسرائيلية من قطاع غــزة واريحا. | The Declaration of Principles provides for a five year period of transition beginning with the withdrawal of Israeli forces from the Gaza Strip and Jericho. |
٣٧ رصد اعتماد للوقود ومواد التشحيم لدعم جميع المركبات، أخذا في الحسبان ما سيطرأ من تخفيضات مع إنسحاب البعثة على مدى الفترة. | Provision is made for fuel and lubricants in support of all vehicles, taking into account reductions as the mission is withdrawn over the period. |
منذ شباط فبراير ١٩٩٢، عقدت وفود حكومية ممثلة لﻻتفيا واﻻتحاد الروسي ثماني جلسات من جلسات المفاوضات بشأن مسألة إنسحاب القوات من ﻻتفيا. | Since February 1992, State delegations of Latvia and the Russian Federation have held eight sessions of negotiations on the subject of troop withdrawal from Latvia. |
إن كوبا، التي ظلت دوما مؤيدا قويا لقضية فلسطين المشروعة، دعت وما زالت تدعو بشكل منهجي إلى إنسحاب إسرائيل من اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى. | Cuba, which has been a staunch supporter of the legitimate cause of Palestine, has also systematically advocated, and continues to advocate, the withdrawal of Israel from the other occupied Arab territories. |
والجدير بالذكر أن بنغلاديش تعاني من إرتفاع معدلات التضخم وأحداث شغل إندلعت بعدما إصطدم الطلاب مع الشرطة بعد إنسحاب معسكر للجيش من الحرم الجامعي وإعلان حظر التجوال. | The country is suffering from high inflation and recent unrest after riot broke out with students and police over withdrawing an army camp from a university campus led to declaration of curfew. |
نحن ذاهبون لكي نكون هناك فقط في خلال بعض اسابيع , ونتوقع ان يكون هناك إحتمال إنسحاب نصفا اخر من الميل , لكني إن وصلت إلي هناك وإكتشفت أنه كان هناك إنهيار | We're going to be up there in just a few more weeks, and we expect that it's probably retreated another half a mile, but if I got there and discovered that it had collapsed and it was five miles further back, I wouldn't be the least bit surprised. |
ونأمل أن يشكل هذا التطور خطوة فعالة صوب استعادة الحق المشروع للشعب الفلسطيني في أن يكون له دولته الخاصة به، في أراضيه الوطنية، وصوب إنسحاب اسرائيل النهائي من اﻷراضي العربية المحتلة اﻷخرى، بما في ذلك القدس. | We hope that this development constitutes an effective step towards the restoration of the legitimate right of the Palestinian people to have their own State, in their own national territory, and towards the definitive withdrawal by Israel from the other occupied Arab territories, including Jerusalem. |
نحن ذاهبون لكي نكون هناك فقط في خلال بعض اسابيع , ونتوقع ان يكون هناك إحتمال إنسحاب نصفا اخر من الميل , لكني إن وصلت إلي هناك وإكتشفت أنه كان هناك إنهيار وانه كان خمسة اميال يعيدا في الوراء , لن أكون متعجبا ابدا . | We're going to be up there in just a few more weeks, and we expect that it's probably retreated another half a mile, but if I got there and discovered that it had collapsed and it was five miles further back, I wouldn't be the least bit surprised. |