Translation of "إلى أن انقلبت" to English language:
Dictionary Arabic-English
إلى - ترجمة : أن - ترجمة : إلى - ترجمة : انقلبت - ترجمة : انقلبت - ترجمة : إلى أن انقلبت - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
عندما انقلبت السيارة | When the jeep flipped. |
انقلبت سيارة المطاردة. | They flipped the herding car. |
أجل، عندما انقلبت السيارة ... | Yeah, when that car went over... |
ولقد انقلبت بسرعة بعض المفاهيم المصممة كانتقادات إلى منظور احتفالي. | Some concepts that are designed as criticisms are quickly inverted to become celebratory. |
بعد 9 11، انقلبت الأمور | After 9 11, the tables were turned. |
وعندما اكلنها انقلبت اكبادها صفراء ......!!! | And when they eat the seeds, their foie gras turns yellow. |
اذا تبعتك هذا يعني أن عيني انقلبت للداخل و الخارج. | If I follow you, I'm crazy. |
لكنني أود أن أحذر من أنه في صنع القرارات إذا زادت الشفافية عن حدها انقلبت إلى ضدها. | But I should caution that, in decision making, transparency is a good servant but a poor master. |
اذا انقلبت الاعمدة فالصديق ماذا يفعل | If the foundations are destroyed, what can the righteous do? |
اذا انقلبت الاعمدة فالصديق ماذا يفعل | If the foundations be destroyed, what can the righteous do? |
تعال معي! تعال معي! وانها انقلبت واصطدمت | Come with me! |
وكنتيجة لذلك، انقلبت حياتي رأسا على عقب. | And as a result, so did my life, totally dysfunctional. |
يا سيدي، لقد انقلبت أمواج المعركة لصالحك | Lord, the tides of battle favor you. |
الأمر بكل الجرائد، لا أستطيع أن أفهم كيف انقلبت عليك على هذا النحو | It's in all the papers. I can't understand how she could turn on you that way. |
انقلبت سيارته عدة مرات قبل سقوطها في النهر. | His car turned over several times before falling into the river. |
انقلبت حياتها في الساعات الطويلة بعد هذه الليلة | The long hours that followed turned her life upside down. She tweets |
انقلبت علي اهوال. طردت كالريح نعمتي فعبرت كالسحاب سعادتي | Terrors have turned on me. They chase my honor as the wind. My welfare has passed away as a cloud. |
انقلبت علي اهوال. طردت كالريح نعمتي فعبرت كالسحاب سعادتي | Terrors are turned upon me they pursue my soul as the wind and my welfare passeth away as a cloud. |
ومرة أخرى، نظرتنا للأفراد بوصفهم كائنات اقتصادية قد انقلبت. | And again, our notions of individuals as economic beings have been overturned. |
قال اننى عشت لمدة طويلة ولكن, انقلبت المزحة عليه | He said I'd lived long enough, but the joke's on him. |
برينستون ــ يرى الناس في الغرب أن سياسة الشرق الأوسط انقلبت رأسا على عقب مرة أخرى. | PRINCETON To Western eyes, Middle East politics have again been stood on their head. |
وينبغي لأفراد الأغلبية أن يسألوا أنفسهم ما الذي سيشعرون به إذا انقلبت الأوضاع وأصبحوا هم الأقلية. | Members of the majority should always ask themselves how they would feel if the tables were turned and they were in the shoes of the minority. |
ولكنها تخاطر بالانتهاء إلى ارتفاع نسبة الدين إلى الناتج المحلي الإجمالي إلى ما يتجاوز 100 ، وهو ما من شأنه أن يجعلها تحت رحمة الأسواق المالية إذا انقلبت المشاعر ضدها. | But they risk ending up with debt GDP ratios north of 100 , which would leave them at the mercy of financial markets should sentiment turn against them. |
أما الآن فقد انقلبت الأدوار التي يلعبها الشرق الأوسط الإسلامي والغرب. | Now, of course the roles of the Islamic Middle East and the West are reversed. |
لمعلمى. بطلب ان اكون الطالبة الرئسية اعتطته رشوة والمدرسة كلها انقلبت | To my teacher, in order to have me become the student president, she gave him a bribe which completely shook up the school. |
فالسفينة الصينية التي كانت تحمل أسلحة إلى نظام موغابي البغيض في زيمبابوي انقلبت على أعقابها أخيرا عائدة إلى الصين، بعد أن منعتها الاحتجاجات والإدانات العالمية من تسليم شحنتها. | The Chinese ship containing arms for the reviled Mugabe regime in Zimbabwe is finally headed home after protests and global condemnation prevented it from delivering its cargo. |
لقد انقلبت حياة فاضل رأسا على عقب ذات يوم في فصل الخريف. | Fadil's life turned upside down one fall day. |
لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار | Therefore we won't be afraid, though the earth changes, though the mountains are shaken into the heart of the seas |
لذلك لا نخشى ولو تزحزحت الارض ولو انقلبت الجبال الى قلب البحار | Therefore will not we fear, though the earth be removed, and though the mountains be carried into the midst of the sea |
فستفشل جميع جهودنا إذا انقلبت نتائجها بفعل استمرار تردي البيئة ونضوب مواردنا الطبيعية. | All our efforts will be in vain if their results are reversed by continued degradation of the environment and depletion of our natural resources. |
ولا يقل الإنكار التاريخي وضوحا في كرواتيا، حيث انقلبت الأمور فحلت المعاناة محل المسئولية. | Historical denial is no less evident in Croatia, where the polarities of blame and suffering have simply been reversed. |
وأصيب اسرائيلي من مستوطنة عمانوئيل بارتجاج في رأسه عندما انقلبت سيارته بالقرب من قلقيلية بعد أن رجمها بالحجارة في رام الله. | An Israeli from the Emmanuel settlement suffered a concussion when his car overturned near Kalkiliya after it was stoned in Ramallah. |
وكنا الجزع لتجد أن هذه الشركات شركة شل وقد انقلبت بسرعة العديد من الأصول على لأرباح ضخمة لشركات التعدين الدولية الرئيسية | And we were alarmed to find that these shell companies had quickly flipped many of the assets on for huge profits to major international mining companies |
وبحلول القرن التاسع عشر، أدت عدة عوامل منها العنصرية ونموذج الثورة الأمريكية ووجود قيم التنوير في نهاية الأمر إلى أن انقلبت النخبة الكريول الأمريكية ذات الأصول الأسبانية على الحكم الأسباني. | By the 19th century, this discrimination and the example of the American Revolution and the ideals of the Enlightenment eventually led the Spanish American Criollo elite to rebel against the Spanish rule. |
واليوم انقلبت الحيلة رأسا على عقب حيث تتظاهر الآلات التي تلعب الشطرنج بأنها لاعبين من البشر. | Today, the scam has been turned on its head chess playing machines pretend to be chess playing humans. |
جلست عندما وصلت إلى الطاولة ، لأسفل بشدة على ذلك ، كما لو كان شارد الذهن ، و لا يبدو أن نلاحظ أن جميع المقبل في لقهوتها كانت تتدفق على ل السجاد في تيار كامل من حاوية كبيرة انقلبت. | When she reached the table, she sat down heavily on it, as if absent mindedly, and did not appear to notice at all that next to her coffee was pouring out onto the carpet in a full stream from the large overturned container. |
ففي الفلبين تحدد مصير نظام ماركوس في منتصف الثمانينيات منذ اللحظة التي انقلبت فيها الكنيسة الكاثوليكية ضده. | The Marcos regime in the Philippines was doomed in the mid 1980 s from the moment the Catholic Church turned against it. |
والقوا العملات كما هي كسر الحماية للتجارة الحواجز ، جنبا إلى جنب ، والتلاعب في الأسواق والاقتصادات العائمة الدولة انقلبت لصالح المنافسة المفتوحة في الرأسمالية العالمية ، وتوسع الامبراطورية. | And, as protective trade barriers are broken down, currencies tossed together and manipulated in floating markets and State economies overturned in favor of open competition in global capitalism, the empire expands. |
في الحالة الفلسطينية، بعد أن فازت حماس بنصر انتخابي وعقدت اتفاقا مع فتح لتشكيل حكومة ائتلافية، انقلبت ضد خصومها القوميين وطردتهم من قطاع غزة بالقوة. | In the Palestinian case, after winning an election victory and making a deal with Fatah for a coalition government, Hamas turned on its nationalist rivals and drove them out of Gaza by force. |
في الآونة الأخيرة، انقلبت الأساسيات في الاتجاه المعاكس بعض الشيء بطبيعة الحال، كما انقلب أيضا جنون المضاربة بدرجة أكبر. | Lately, of course, the fundamentals have reversed somewhat, and the speculative frenzy has reversed even more. |
وكانت تحتضن صد ام حسين ثم انقلبت عليه فأحدثت فوضى لا آخر لها وتسبب عن غير قصد في دعم إيران. | The US embraced, and later toppled, Saddam Hussein, inciting chaos, with an unintended boost for Iran. |
وقد صار عقاب بنت شعبي اعظم من قصاص خطية سدوم التي انقلبت كانه في لحظة ولم تلق عليها اياد. | For the iniquity of the daughter of my people is greater than the sin of Sodom, That was overthrown as in a moment, and no hands were laid on her. |
وقد صار عقاب بنت شعبي اعظم من قصاص خطية سدوم التي انقلبت كانه في لحظة ولم تلق عليها اياد. | For the punishment of the iniquity of the daughter of my people is greater than the punishment of the sin of Sodom, that was overthrown as in a moment, and no hands stayed on her. |
ولكن هناك حالة اخرى حدثت في إيستلاند حيث انقلبت سفينة في ميناء شيكاغو في عام 1915 وقتلت 841 شخصا | However, there was another case, the Eastland, a ship that capsized in Chicago Harbor in 1915, and it killed 841 people that was 14 more than the passenger toll of the Titanic. |
ومن غير المعروف ما إذا كان المدفعي قد قتل من جراء الانفجار أو عن طريق السيارة عندما انقلبت بعد وقوع الانفجار. | It is unknown whether the gunner was killed by the explosion or by the vehicle when it rolled over after the blast. |
عمليات البحث ذات الصلة : انقلبت مفتوحة - الصورة انقلبت - أنا انقلبت - إدانة انقلبت - سيارة انقلبت - انقلبت حول - انقلبت السيارة - سفينة انقلبت - انقلبت من خلال - انقلبت في الاستئناف - انقلبت رأسا على عقب - نظرا إلى أن