Translation of "إذا وكما" to English language:
Examples (External sources, not reviewed)
وكما تتخيلون, إذا كنتم تتصورون هذا | And, as you can imagine, if you can picture this |
إذا متوسط العمر هو 32 ، وكما ذكرت. | So average age 32. |
وكما قال أوسكار وايلد إذا خدعتني مرة واحدة فعار عليك، إما إذا خدعتني مرتين فالعار علي أنا . | As Oscar Wilde said Fool me once, shame on you fool me twice, shame on me. |
وكما يقول صديقي الحبيب ومستشاري أموري لوفنز إذا و جد شيء، فهو قطع ا ممكن | And as my good friend and adviser Amory Lovins says, If something exists, it must be possible. |
وكما تعلمون جميعكم انك اذا أردت تحديد ما إذا كنت قريبا لأختك او لأخيك | And you all know that if you are going to determine whether you're related to your brother or your sister, you can't do it by looking at differences. |
في بعض الحواس وكما قلت من قبل، إذا كنت تعرف كيفية رسم الحدود الزمنية، لديك | In some senses as I said before, if you know how to draw timelines, you have arrived. |
وكما تعلمون، فإن من أي شخص، إذا كان يمكن ذلك، أي شخص يستطيع القيام بذلك. | And you know, it's anyone, if I can do this, anybody can do this. |
إذا متوسط العمر هو 32 ، وكما ذكرت. 65 بالمئة من المستخدمين هم من الولايات المتحدة الأمريكية. | So average age 32. I mentioned 65 percent of the users are not in the United States. |
لذا ، وكما يقول المثل القديم ، إذا كان يبدو وكأنه نص اللغوي و يتصرف مثل النص اللغوي ، | So, as the old saying goes, if it looks like a linguistic script and it acts like a linguistic script, then perhaps we may have a linguistic script on our hands. |
وكما اقول الى اسرتي ، وكما تذكرني زوجتي طوال الوقت، | And like I tell my family, and my wife reminds me every time, |
وكما أشار | As White points out, promoters of FDI are not selling a product, which the country s embassies abroad may be able to do. The sales technique should be based on fiscal and regulatory concepts and be expressed in legal and financial jargon, which only experts can do. |
وكما قال | As he stated, |
وكما يقول | As he says, |
وكما ... (ضحك) | But one day in 2006, to my surprise, my mom gave me my first Apple device. |
وكما قيل .. | So, like there is a saying, |
وكما حدث، | And as it happened, |
وكما يقول جميع هؤلاء المديريين التنفيذيين الناجحين والمسؤولين لا يمكنك النجاح إذا كان لديك واحد فقط من هذه الأمور إذا أردت وظيفة ذات معنى ووظيفة ناجحة | And like all of these successful and responsible CEOs say, you can't have just one of these things be successful if you want a meaningful and successful job. |
وكما اتضح، بإمكان السياسيين أن يجتذبوا أصوات الناخبين اللاتينيين وغيرهم على حد سواء إذا بحثوا عن حلول حقيقية للهجرة. | As it turns out, politicians can appeal to both Latino voters and other Americans simply by embracing and acting on real immigration solutions. |
وكما ذكر وزير خارجية بﻻدي، أن الهند إذا قيست بهذا المقياس وحده لتبين أنها أكبر دولة ارهابية في العالم. | As my Minister has said, by that yardstick alone India is the biggest terrorist State in the world. |
وكما توقعنا ، إذا نظرتم إلى أنواع القيم التي دخلت، فأنت ترى الثروة ، المغامرة ، الانجاز ، المتعة ، المرح ، الاحترام ، قبل التغيير، | And sure enough, if you look at the kinds of values that come in, you see wealth, adventure, achievement, pleasure, fun, be respected, before the change, and much more post materialist values after. |
وكما يشير تقرير | A third of Bangladesh will be underwater by the end of this century. The Maldives and a host of Pacific Island states will disappear our twenty first century Atlantis. |
وكما تشاهدونها بعيونكم. | As you can see with your own eyes. |
وكما ذكرت سابقا، | And as I said earlier, |
وكما وقفت هناك، | And, as I stood there, |
وكما يبين الإسم، | I'm talking about shape memory alloys. |
وكما هي العادة... | AND SO, AS USUAL... |
إن القرار الذي سوف تصدره السوق من غير المرجح أن يكون متساهلا. وكما قال أوسكار وايلد إذا خدعتني مرة واحدة فعار عليك، إما إذا خدعتني مرتين فالعار علي أنا . | The market s verdict is likely to be uncompromising. As Oscar Wilde said Fool me once, shame on you fool me twice, shame on me. |
وكما تعلمون ، لديكم تأثر دول الجوار حيث إذا كان شيء ما يحدث في جزء من القارة ، يبدو كأن القارة بأكملها تتأثر . | And, you know, you have the neighborhood effect where if something is going on in one part of the continent, it looks like the entire continent is affected. |
لذا، وكما كنت أقول... | So, as I was saying... |
وكما كتب ماريون جيبنى | As Marion Gibney writes |
وكما قال نيلسون مانديلا، | As Nelson Mandela has said, |
وكما أشار الأمين العام، | As observed by the Secretary General, |
وكما كتب أنتونيو كاسيس | As Antonio Cassese wrote |
وكما يقول في تقريره، | As he says in his report, |
وكما أشار هو بحق | As he rightly points out |
وكما ينص ملخص التقرير | As the summary of the report states |
وكما أعلن جورج سانتيانا، | As George Santayana declared, |
وكما ﻻحظ أحد المراقبين | As noted by one observer |
وكما يذكر اﻷمين العام، | As the Secretary General states, |
وكما قمنا بضرب 7x40 | And we multiplied seven times forty. |
وكما تعلمون سينجح هذا .. | You see how this works, right? |
وكما أشارت الأرقام السابقة، | And as those numbers suggest, |
وكما يمكنكم أن تتخيلوا | And as you can imagine, |
لذا، وكما أقول، فهناك | So, as I said, there's |
وكما تعرفت على باراك | And as I got to know Barack, |
عمليات البحث ذات الصلة : وكما ذكر - وكما كنت - ف وكما - وكما قال - وكما ذكرت - وكما أشرت - وكما أشرت - وكما قلت - وكما نتيجة - وكما كان - وكما قلت المقترحة - وكما قلت هو - وكما قلت تعكس