Translation of "أوقفنا" to English language:
Dictionary Arabic-English
أوقفنا - ترجمة :
Examples (External sources, not reviewed)
المطر أوقفنا | The rain stopped us |
لقد أوقفنا حركة المرور. | We're holding back traffic. |
ثم أوقفنا جميع الثقوب. | Then we have stopped all the holes. |
وستموت البكتيريا إذا ما أوقفنا تغذيتها | It goes on in nature today, and the bacteria die as soon as we stop feeding them. |
وبنفس الروح أوقفنا مشروع قذائف كوندور الثاني. | In the same spirit, we have discontinued the missile project CONDOR II. |
وبعد مرور الوقت ، أوقفنا جميع مشاريعنا البيئية ، | As time went on, we stopped our environmental programs. |
أيضا في عام 1871 أوقفنا إبرام المعاهدات. | Also in 1871, we ended the time of treaty making. |
وثالثا، أوقفنا استنزاف الموارد في جميع شركات القطاع العام. | And thirdly, we controlled the haemorrhaging of all our public sector corporations. |
فلنرى. لقد أوقفنا العالم. هذه هي إحصائيات الأمم المتحدة | Let's see. We stopped the world then. |
أوقفنا النظر إليه كمشكلة، وبدأنا بالنظر إليه كفرصة للتحس ن. | We stopped looking at him as a problem, and we started to look at him as an opportunity to improve. |
كلا، هذا هو... الطريق ذاته حيث أوقفنا جيادنا آخر مرة | No, this is... the very path where we last stopped our beasts. |
لو أوقفنا كل محاولتنا للهروب سيتنقع الألمان بأننا نحفر نفق | If we stop all the breakouts, it may only convince the goons that we must be tunnelling. |
أوقفنا مرك بة، وأبلغنا سائقها بالإنجليزية عن رغبتنا في الذهاب إلى محطة الباصات الرئيسية. | We stopped a cab and I told him in English that we wanted to go to the main bus station. |
وكان ذلك ما فعلناه، في الواقع أوقفنا الحفر الاختباري على الساحلين الشرقي والغربي | And so what we did was, actually, we made moratoriums on the east and west coasts on drilling. |
فلنرى. لقد أوقفنا العالم. هذه هي إحصائيات الأمم المتحدة المتاحة. فلنرى. هل ترون هناك | Let's see. We stopped the world then. This is all U.N. statistics that have been available. Here we go. Can you see there? |
إنها عملية طبيعية. وهي تحدث في الطبيعة اليوم وستموت البكتيريا إذا ما أوقفنا تغذيتها | It's a natural process. It goes on in nature today, and the bacteria die as soon as we stop feeding them. |
عندما وصلنا إلى الريف بعد برايفيلد ببضعة أميال... أوقفنا السيارة خارج قرية و ترجلنا | When we were out in the country, a few miles beyond Brayfield... we stopped the car outside a village and got out. |
اذا أوقفنا الاضراب الآن, لن نربح شيئا طوال 30 عاما مقبلة, وسنعود كالكلاب إلى الصفوف. | If we stop the strike now, we win nothing for 30 more years, and we will return like dogs to the classrooms. |
هناك كانت، صباح الخميس أوقفنا علاج الخنزير وهناك جهازه لتخطيط القلب، إشارة من داخل قلب الخنزير تخرج بواسطة القياس اللاسلكي | So there it was, Thursday morning we stopped the pig's medication and there is his electrogram, the signal from inside the pig's heart coming out by radio telemetry. |
أذكر مرة في نيويورك حين عاد إليها بعد غياب طويل، خرجنا مع ا في جولة في منهاتن وهناك أوقفنا الناس لطلب توقيعه. | I was a young journalist and he was generous, he treated me like an old pro. |
أوقفنا سيارة الإسعاف ولكن من دون إطفاء المحرك في وسط تقاطع، وكنا نحاول أن ندل أقارب أحد المرضى الذين كانوا في طريقهم إلينا على مكاننا بالهاتف. | We must thus park in a protected area, this term being a euphemism in Gaza, and wait for people to bring us their languishing relatives, often carrying them on foot. |
بدون عاطفة الموت اختيارهم الوحيد الموت كان أملهم الوحيد منذ 9 سنوات عندما أوقفنا حصر حالات الإنتحار بلد واحدة في أوروبا اصبح معدل الوفيات بها أعلى منا | It knows no passion. lt i gt lt i gt It only knows dying, the dying of hope. lt i gt lt i gt 9 years ago, when we stopped counting suicides, only one European country had a higher suicide rate lt i gt lt i gt Hungary. lt i gt lt i gt After them was us, the country of the living breathing Socialism. lt i gt lt i gt One of these uncounted is Albert Jerska, lt i gt lt i gt ...the great director. lt i gt lt i gt Today, I'd like to talk about him. lt i gt |
و بعد برهة قدم طبيب كان يبعد جادة عن مكان الحادث أوقفنا عن الإنعاش القلبي و فحص الطفلة و من ثم أخبرنا لا حاجة لإكمال الانعاش القلبي | A doctor comes in from a block away, stop us, checks the kid, and tells us to stop CPR. |
لقد أوقفنا التضخم وحققنا استقرارا اقتصاديا كليا عاما، واقتصادنا ينمو مرة أخرى بمعدل يزيد عن ٥ في المائة سنويا، وعندنا ديمقراطية مستقرة ونشطة، وتوصلنا إلى حلولنا الخاصة لمسائل اﻻنتقال. | We have tamed inflation and established general macroeconomic stability, our economy is growing again at more than 5 per cent a year, we are a stable and vigorous democracy, and we have found our own answers to the transition issues. |