Translation of "أهمل" to English language:


  Dictionary Arabic-English

  Examples (External sources, not reviewed)

أهمل
Discard
أهمل التغييرات
Forget changes
أهمل التغييرات
Discard Changes
أهمل التغييرات
Discard changes
أهمل قناة ألفا
Discard alpha channel
أهمل قناة ألفا
Discard changes
أهمل المشروع المعدل الحالي
Discard the current modified project
كنت أعمل بشده . وكنت أهمل الأسره .
I was working too hard and I was neglecting the family.
لقد أهمل السيد كيرمان ان يسألك
M.Kerman did not ask.
و من ثم أهمل ذلك وبدأ بالعمل على مشروع آخر
He scrapped that after a couple years, and he started working on another thing.
لكن ما يقلقني فعلا هو أن أهمل محلي من أجلك
But I'm none worrited that bad I'll see my business suffer for the sake of you.
سوف ألقي نظرة حول المنزل إن كنت لا تتضايق ربما الرجل أهمل شيئا
I'm going to look around the house if it's all right with you.
وفي الوقت نفسه، أهمل النظام الجنائي القديم وضع هذا النوع من الجرائم في اﻻعتبار.
At the same time, an obsolete penal system failed to take into account new types of crime.
عندما أكون جالسا إلى جهاز الكمبيوتر، أجد نفس أهمل أمورا أكثر أهمية تصلني بالبريد العادي.
When I am at my computer, I find myself neglecting more important matters that have arrived by snail mail.
لقد أهمل أهل الاقتصاد وغيرهم من علماء الاجتماع تاريخ اليهود والرأسمالية، لأسباب مفهومة ولو أنها غير مقنعة.
By and large, economists and other social scientists have neglected the history of Jews and capitalism, for reasons that are understandable, though unconvincing.
كما أنه أهمل، في رأيهم اﻻعتراف ببعض الجوانب السلبية، للحالة التي كانت سائدة آنذاك في هذا البلد.
That report had not followed the reporting guidelines and in the view of members had failed to acknowledge some of the unfavourable features of the situation then prevailing in the country.
وفي حين كانت هذه الرحلات روتينية للجالس على العرش، أهمل إيفان وضع الترتيبات المعتادة للحكم في حالة غيابه.
While such journeys were routine for the throne, Ivan neglected to set the usual arrangements for rule in his absence.
وهناك العديد من الأمثلة في الماضي تدل على أن هذا التعاون أهمل مصالح الأقليات أو انتهكها بشكل مباشر.
There have been many instances in the past where such cooperation has neglected or directly violated the interests of minorities.
حتى تلك اللحظة , كنت ذلك المقاتل القديم التابع للشركات كنت آكل كثير .. و أشرب كثيرا كنت أعمل بشده . وكنت أهمل الأسره .
Up until that moment, I had been that classic corporate warrior I was eating too much, I was drinking too much, I was working too hard and I was neglecting the family.
في عامه الثاني أهمل داروين دراساته الطبية لأجل دراسة التاريخ الطبيعي وأمضى أربعة أشهر ساعد فيها في بحث روبرت قرانت المتعلق باللافقاريات البحرية.
In his second year he neglected his medical studies for natural history and spent four months assisting Robert Grant's research into marine invertebrates.
ويتناقض هذا مع الوضع في افريقيا التي أهمل فيها التعليم اﻻبتدائي في كثير من اﻷحيان وينخفض فيها بصورة نسبية مستوى اﻹلمام بالقراءة والكتابة.
This contrasts with the position in Africa where primary education has often been neglected and literacy is comparatively low.
ونعتقد بإخﻻص أن بلدان المنطقة التي أهمل دورها حتى اﻵن عن عمد أو بطريقة أخرى، يمكن أن تسهم إسهاما بناء في الجهد الدولي.
We sincerely believe that the countries of the region, whose role has so far been deliberately or otherwise neglected, can make a constructive contribution to the international effort.
وطوال الفترة اﻻنتقالية الشديدة الحساسية التي تؤدي إلى سلم دائم في الصومال، أهمل الرأي العام الذي كان ينبغي توجيهه برسالة محددة، ووطنية متسقة.
Throughout the very delicate transitional period that is leading towards permanent peace, public opinion which should have been influenced by a specific, national, coherent message has been abandoned in Somalia.
فحتى أفضل جهود حفظ السلام، كما ينبئنا التاريخ والتجربة الم ر ة، يمكن أن تنتهي إلى لا شيء إذا أهمل بناء السلام بعد انتهاء حالات الصراع.
As history and bitter experience show us, even the best peacekeeping efforts can come to naught if post conflict peacebuilding is neglected.
في البداية، جوجل أهمل تطوير الخدمة على شكل منتظم، وفي مارس 2007 لاحظ مدونون على الإنترنت أن جوجل لم تحدث بيانات الخدمة منذ نوفمبر 2006.
In March 2007, internet bloggers noticed that Google had not added new data since November 2006, and Trends was updated within a week.
وفي غمار محاولاته هذه أهمل مرسي التركيز على المشاكل البنيوية التي دفعت مجتمعا اشتهر بلين العريكة إلى التدفق إلى الشوارع قبل عامين ونصف العام لإسقاط سلفه حسني مبارك.
In doing so, he neglected to focus on the structural problems that propelled a docile society to pour into the streets two and a half years ago to bring down his predecessor, Hosni Mubarak.
إن فظائع الحرب في البوسنة إنما تعزز اﻻعتقاد بأننا بحاجة إلى طريقة ما للحد من آثار التوتر من قبل أن تستفحل وتؤدي إلى اﻻنفجار إذا ما أهمل أمرها.
The horrors of the war in Bosnia reinforce the belief that we need some way of limiting the effects of tension before they are allowed to expand and explode.
أما فيما يتعلق بجثة مانويل ده خيسوس فيشير الملف إلى وجود أربع إصابات، أي نفس عدد اﻹصابات التي عاينها المراقبون، ولكنه أهمل اﻹشارة إلى الخدوش الموجودة في الذراع اليمنى.
As to the body of Manuel de Jesús, four bullet holes are recorded in the dossier, the same number noted by the police observers, but no reference is made to the chafing wounds which were present on the right arm.
وانني مصمم على أن يحتل عنصر التدريب، الذي أهمل في الماضي )إذا قيس بوضعه في المنظمات الدولية اﻷخرى أو أجهزة الخدمة المدنية في البلدان(، المكانة التي يستحقها في اﻹدارة.
I am determined that training, which has been neglected in the past (when compared to other international organizations or national services), be given the place it deserves in management.
وﻻ بد في هذا الصدد، من زيادة اﻷهمية الممنوحة لمحكمة العدل الدولية، التي أهمل دورها بشكل غير عادل، والتماس مشورتها القائمة على الخبرة وعدم التحيز، واستخدامها في المستقبل بشكل أكثر تواترا.
In this context, the International Court of Justice, whose role has been unjustly neglected, should be given added importance and its expert and unbiased advice should be sought and used much more often in the future.
وكان اكتشافه يتعارض مع الفكر السائد في ذلك الوقت، حيث تعتبر غازات الغلاف الجوي مواد عازلة (إلى حد ما ليست موصلات جيدة جدا عندما لا تكون متأينة)، لكن للأسف فإن بحثه قد أهمل تماما.
His discovery was contrary to the prevailing thought at the time, that the atmospheric gases were insulators (which they are to some extent, or at least not very good conductors when not ionized).
لقد أهمل انان وجوريا حقيقة ان مؤشر طاقة الاعصار العالمية المتراكمة وهو مؤشر لنشاطات الاعاصير هو في ادنى درجاته منذ السبعينات وفي واقع الامر فإن الاتجاه لوجود اعصارات قوية حول الفلبين قد انخفض منذ سنة 1951.
Annan and Gurría also neglected to note that global Accumulated Cyclone Energy, an index for total hurricane activity, is hovering at the lowest values seen since the 1970 s. Indeed, the trend for strong hurricanes around the Philippines has declined since 1951.
ومع تركيز اهتمامه على الاقتصاد الكلي، أهمل الاتحاد الأوروبي اتخاذ التدابير التي كانت لتعيد النمو الاقتصادي إلى مساره السليم تحرير السوق، وخفض الإنفاق (بدلا من زيادة الضرائب)، وفي المقام الأول من الأهمية، المزيد من التنمية والتطوير لأعظم أصوله، السوق الأوروبية المشتركة.
With its attention focused on macroeconomics, the EU neglected to take the measures that would have put economic growth back on track freeing up markets, cutting spending (rather than raising taxes), and, above all, further developing its greatest asset, the single European market.
ولقد أهمل ذلك المصرفي ذ كر حقيقة مفادها أن الأستاذ حصل على خمسين ألف دولار عن هذه الدراسة من ق ب ل رابطة صناعة الأوراق المالية وأسواق التمويل، وهي جماعة ضغط. (كشف الأستاذ داريل دوفي عن حجم هذه الرسوم وتبرع بها لمؤسسة خيرية).
The banker neglected to mention that the Securities Industry and Financial Markets Association, a lobby group, commissioned the paper and donated its 50,000 fee to a charity specified by the professor, Darrell Duffie (who disclosed this donation in his paper).
واستند المدعون في دعواهم إلى ما يلي (أ) أن المجلس تجاوز نطاق سلطاته بإصدار الأنظمة ذات الصلة المنفذة للقرار 1333 (2000) (ب) أنه لم يفحص أسباب توقيع الجزاءات المالية الفادحة عليهم وأن المبدأ الأساسي للحق في المحاكمة العادلة المنصفة قد أهمل.
The applicants' case argued that (a) the Council had exceeded its powers in issuing the relevant regulations to enforce resolution 1333 (2000) and (b) as the Council had failed to examine why the onerous financial sanctions were imposed on the applicants, the fundamental principle of the right to a fair and equitable hearing had been disregarded.
إن القلق السياسي إزاء المسائل المتعلقة باﻷراضي الذي ازداد في غوام، في حين أهمل موظفو وزارة الداخلية الغرباء واجباتهم فيما يتصل ببرنامج نقل ملكية اﻷراضي وبرنامج توطين اﻷسرة، تفجر حالما تمكن سكان غوام من انتخاب حاكمهم ومندوبهم لدى كونغرس الوﻻيات المتحدة.
The political unrest over land matters which had built up in Guam while expatriate Interior Department functionaries neglected their land transfer and homestead programme duties exploded once Guam apos s residents were empowered to elect their own Governor and Delegate to the United States Congress.